Descargar Imprimir esta página
DeWalt D55154-CA Manual De Instrucciones
DeWalt D55154-CA Manual De Instrucciones

DeWalt D55154-CA Manual De Instrucciones

Compresor de aire eléctrico con ruedas para trabajo pesado

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
D55154
Heavy-Duty Electric Wheeled Dolly-Style Air Compressor
Compresseur d'air électrique, industriel sur chariot
Compresor de aire eléctrico con ruedas para trabajo pesado
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt D55154-CA

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones D55154 Heavy-Duty Electric Wheeled Dolly-Style Air Compressor Compresseur d’air électrique, industriel sur chariot Compresor de aire eléctrico con ruedas para trabajo pesado If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4 English SAVE ALL WARNINGS AND DANGER: RISK TO BREATHING (Asphyxiation) INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE What can happen how to prevent it The compressed air directly from Air obtained directly from the DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE your compressor is not safe for compressor should never be breathing.
  • Página 5 English Modifications or attempted repairs Never drill into, weld, or make Electrical grounding: Make certain that the electrical to the air tank. any modifications to the air tank Failure to provide adequate circuit to which the compressor or its attachments. Never attempt grounding to this product is connected provides proper to repair a damaged or leaking air...
  • Página 6 English Your risk from these exposures varies, depending on how Attempting to operate compressor Any repairs required on this often you do this type of work. To reduce your exposure to with damaged or missing parts or product should be performed by a these chemicals: work in a well ventilated area, and work with attempting to repair compressor WALT factory service center or a...
  • Página 7 English Fig. B Fig. E PUMP CYlnDER AnD hEAD Tank Pressure Gauge The tank pressure gauge   2  indicates the reserve air pressure in the tank. Regulated Pressure Gauge OUTlET TUBE The regulated pressure gauge  indicates the air pressure  3  available at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the regulator and is always less than or equal ChECK VAlVE to the tank pressure.
  • Página 8 English Oil Dipstick Fig. H The oil dipstick   11  indicates the amount of oil in the pump. Check pump oil daily, see Compressor Pump Oil under Maintenance. Fig. G Disconnecting Hoses WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip.
  • Página 9 English Fig. J • Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay fuses should be marked “D”...
  • Página 10 English CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not transport Fig. K unsecured cargo. CAUTION: Risk of unsafe operation. Load limit is 100 lbs. (45.4 kg) do not exceed. 4. With cargo secured, grasp handle and tilt compressor so unit can be rolled on the tires. WARNING: Risk of unsafe operation.
  • Página 11 English Break-in Procedure 6. Wipe air compressor clean and store in a safe, non- freezing area. CAUTION: RISK OF PROPERTY DAMAGE. Serious damage may result if the following break-in MAINTENANCE instructions are not closely followed. WARNING: To reduce the risk of serious personal This procedure is required before the air compressor is put injury, turn unit off and disconnect it from into service for the first time and when the check valve or a...
  • Página 12 English WARNING: Risk of bursting. If the safety valve does CAUTION: Risk of property damage. Drain water not work properly, over-pressurization may occur, from air tank may contain oil and rust, which can causing air tank rupture or an explosion. cause stains. Before starting compressor, pull the ring on the safety 6.
  • Página 13 10. Fill pump using SAE 5W-40 full synthetic oil. due to normal wear or tool abuse. For further detail of 11. Replace dipstick. warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Cleaning This warranty does not apply to accessories or damage...
  • Página 14 English Duty Cycle: For proper operation of your air compressor, it is recommended that a 50% duty cycle be maintained; that is, the air compressor should not run more than 5 minutes in any 10 minute period. Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
  • Página 15 English CODE POssiBlE CAUsE POssiBlE sOlUTiOn Engine or pump oil is low Add same type of oil in crankcase to pump. See Compressor Pump Oil under Maintenance. Carbon build-up in pump. Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center.
  • Página 16 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 17 FRAnçAis CONSERVER TOUS LES DANGER: RISK TO BREATHING (Asphyxiation) AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE Ce qui peut se produire Comment l’Éviter ULTÉRIEUR Il est dangereux de respirer l’air L’air qui s’obtient directement du comprimé sortant du compresseur. compresseur ne devrait jamais être DANGER : RISQUE D’EXPLOSION Le flux d’air peut contenir du...
  • Página 18 FRAnçAis AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT Pneus : Des pneus surgonflés pourraient Utiliser un manomètre pour vérifier Réservoir d’air : Le réservoir dont est doté le la pression des pneus avant chaque provoquer des blessures graves et compresseur d’air porte le code « UM » (dans le cas utilisation et lors du gonflage;...
  • Página 19 FRAnçAis AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES Utiliser le compresseur avec Toutes les réparations requises pour OBJETS PROJETÉS EN L’AIR des pièces endommagées ou ce produit devraient être effectuées manquantes ou le réparer sans par un centre de réparation de Ce qui peut se produire Comment l’Éviter coiffes de protection risque l’usine D...
  • Página 20 FRAnçAis Consigne de sécurité supplémentaire Fiche technique AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, Modèle D55154 perceuses ou autres outils de construction peuvent Poids 37,3 kg (82 livres) produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien pour causer Hauteur 508 mm (20 po) cancers, malformations congénitales ou être nocifs au Largeur...
  • Página 21 FRAnçAis Soupape de sûreté Fig. F Si le manocontacteur ne met pas hors tension le compresseur d’air à sa pression de déclenchement réglée, la soupape de sûreté  7  sert de protection contre une pression élevée en allant à la pression réglée en usine (pression légèrement p Fig.
  • Página 22 FRAnçAis et sec, le filtre doit toujours être propre et l’entrée d’air doit 2. Retirer le coupleur du corps de branchement rapide être exempte d’obstructions. pour dégager la prise de branchement rapide du tuyau. ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS Lubrification et huile AVERTISSEMENT : le compresseur est livré avec AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de de l’huile dans le carter de moteur.
  • Página 23 FRAnçAis Fig. J AVERTISSEMENT : certains compresseurs d’air peuvent fonctionner sur un circuit de 15 A si les conditions suivantes sont réunies. • L’alimentation en tension doit se conformer au Code électrique national. • Le circuit n’est pas utilisé pour alimenter d’autres besoins en électricité.
  • Página 24 FRAnçAis Électricité Fig. L Consulter toutes les directives de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Respecter les directives de sécurité du cordon d’alimentation le cas échéant. Toujours mettre l’interrupteur Marche/Arrêt  1  en position d’ARRÊT avant de retirer la fiche de la prise. Transport Lors du transport du compresseur d’air dans un véhicule, une remorque, etc.
  • Página 25 FRAnçAis Mode d’emploi REMARQUE : Si le tuyau n’est pas raccordé au corps de branchement rapide, retirer le coupleur jusqu’à Liste de vérification de pré-démarrage entendre un clic pour empêcher l’air de s’échapper par le branchement rapide. (Fig. A) 2. Branchez le cordon d’alimentation dans le bon 1.
  • Página 26 FRAnçAis 6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le * Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse ranger dans un endroit sûr sans risque de gel. autour des joints. Alors que le compresseur développe la pression et que l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de bulles d’air.
  • Página 27 FRAnçAis de l’air sous haute pression. Éloigner le visage [ANSI 5. Retirer la jauge d'huile pour voir le niveau d'huile. L'huile Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] et toutes autres parties du ne doit pas dépasser la ligne supérieure de la jauge. Si le corps de l’orifice de vidange.
  • Página 28 Ne jamais laisser renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com partie de l’outil dans un liquide. ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Página 29 FRAnçAis été évalués pas un laboratoire de sécurité indépendant sanctionné par l’OSHA et qui répond aux normes en vigueur des Underwriters Laboratories en ce qui a trait à la sécurité. Pression d’enclenchement : lorsque le moteur est éteint, la pression du réservoir d’air chute quand vous continuez à utiliser votre accessoire.
  • Página 30 Consulter la section Pompe à l'huile du compresseur de la section Entretien. Accumulation de carbone dans la pompe Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé D WALT. Utilisation d’huile détergente dans la pompe Vidanger et remplir la pompe d’huile complètement synthétique SAE 5W-40.
  • Página 31 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 32 EsPAñOl CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS ¿QUÉ PUEDE sUCEDER? CÓMO EViTARlO El aire comprimido que sale de El aire que se obtiene directamente PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN su compresor no es seguro para del compresor no se debe usar O INCENDIO respirarlo.
  • Página 33 EsPAñOl ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ¿QUÉ PUEDE sUCEDER? CÓMO EViTARlO ELÉCTRICA No drenar correctamente el agua Drene el tanque diariamente o condensada del tanque de aire, que luego de cada uso. Si un tanque ¿QUÉ PUEDE sUCEDER? CÓMO EViTARlO provoca óxido y adelgazamiento de aire presenta una pérdida, Su compresor de aire funciona Nunca haga funcionar el compresor...
  • Página 34 EsPAñOl ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN CALIENTES INSEGURA ¿QUÉ PUEDE sUCEDER? CÓMO EViTARlO ¿QUÉ PUEDE sUCEDER? CÓMO EViTARlO Tocar metal expuesto como el Nunca toque ninguna parte La operación insegura de su Revise y comprenda todas las cabezal del compresor, el cabezal metálica expuesta del compresor compresor de aire podría producir...
  • Página 35 EsPAñOl aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente Fig. B diseñadas para filtrar partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras CilinDRO Y actividades de construcción. Vista ropas protectoras CABEZAl DE lA y lave las áreas de la piel expuestas con agua y BOMBA jabón.
  • Página 36 EsPAñOl Protector de sobrecarga de motor permitiendo que la presión de aire se conserve dentro del tanque de aire. (no mostrado) Fig. E El motor tiene un protector de sobrecarga térmica. Si el motor se sobrecalienta por cualquier razón, el protector de sobrecarga apagará...
  • Página 37 EsPAñOl de la marca inferior consulte Comprobación del 3. Extienda hasta debajo del panel superior, oprima los aceite bajo Aceite de la bomba del compresor botones de acción rápida nuevamente y deslice a través de los segundos bujes. bajo Mantenimiento. 4. Tire del mango hacia arriba hasta que haga tope. nOTA: Mire las Especificaciones para conocer la capacidad Gire las perillas para ajustar el mango en su lugar.
  • Página 38 EsPAñOl nOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar • Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por un electricista calificado. la humedad y el vapor de aceite al pulverizar pintura. Cables prolongadores Lugar Se recomienda no utilizar cables prolongadores. El uso Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien de cables prolongadores producirá...
  • Página 39 EsPAñOl Trasladar La Unidad ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Asegure el punto de apoyo adecuado y tenga 1. Tome el mango  14  del compresor y tire de él hasta ATENCIÓN al desplazar el compresor de manera que que haga tope. Gire las perillas para ajustar el mango la unidad no se incline ni pierda el equilibrio.
  • Página 40 EsPAñOl ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o presión de aire produce peligro de estallido. Controle herramientas neumáticas pueden requerir aire el valor nominal máximo de presión del fabricante filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la para las herramientas y los accesorios neumáticos.
  • Página 41 EsPAñOl TABLA DE MANTENIMIENTO 2. Espere que la unidad se enfríe. 3. Desenrosque el filtro de aire de la unidad.  14  Procedimiento Diaria- Semanal- Mensual- 1 vez al mente mente mente año o 4. Cuidadosamente levante la parte superior del filtro de cada 200 la base.
  • Página 42 Cambio de aceite al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio nOTA: El aceite de la bomba contiene sustancias reguladas web: www.dewalt.com. y se debe desechar conforme a las leyes y reglamentaciones Reparaciones locales, estatales y federales. El cargador y las unidades de batería no pueden ADVERTENCIA: Superficies calientes.
  • Página 43 (Datos para ser llenados por el distribuidor) www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Fecha de compra y/o entrega del producto: cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Página 44 EsPAñOl 1 AñO DE sERViCiO gRATUiTO presión baja en la cual el motor se vuelve a encender automáticamente se llama presión de arranque. WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza momento durante un año a contar de la fecha de compra.
  • Página 45 EsPAñOl Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
  • Página 46 EsPAñOl CÓDigO CAUsA POsiBlE sOlUCiÓn POsiBlE El regulador está dañado Reemplácelo. La unidad funciona en lugares húmedos o mojados Traslade la unidad a un área seca y bien ventilada. Filtro de entrada de aire restringido Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. El nivel de aceite del motor o de la bomba es bajo Agregue el mismo tipo de aceite del cárter a la bomba.
  • Página 48 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (OCT18) Part No. N629001 D55154 Copyright © 2016, 2017, 2018 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Este manual también es adecuado para:

D55154