Resumen de contenidos para Black and Decker BEST935
Página 1
MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES STRING TRIMMER/EDGER TAILLE-BORDURE/COUPE-BORDURE PODADORA/BORDEADORA DE CUERDA BEST935 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A BEST935 Components Composants Componentes On/Off trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo On/Off (Encendido/Apagado) Cord retainer Enrouleur du cordon Retenedor de cable Power cord plug Fiche du cordon d’alimentation Enchufe de cable de energía Main handle Poignée principale Manija principal Auxillary handle Poignée auxiliaire...
Página 4
Fig. B Fig. C Fig. E Fig. D Fig. G Fig. F 24" (610 mm)
Página 6
English WARNING: 1) Work Area Safety Read all safety warnings a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark and all instructions. Failure to follow the warnings areas invite accidents. and instructions may result in electric shock, fire and/ b ) Do not operate power tools in explosive or serious injury.
Página 7
English 5) Service e ) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the a ) Have your power tool serviced by a qualified power tool in unexpected situations. repair person using only identical replacement f ) Dress properly.
Página 8
English DON’T OVERREACH – Keep proper footing and balance KEEP CHILDREN, BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY • • at all times. from the work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or operating the unit. DON’T FORCE APPLIANCE – It will do the job better and •...
Página 9
English WARNING: STORE IDLE APPLIANCES INDOORS – When not in use, • Do not use appliance if the appliances should be stored indoors in a dry, locked‑up switch trigger does not turn the appliance on or off. Any place out of reach of children. appliance that can not be controlled with the switch Additional Safety Information trigger is dangerous and must be repaired.
Página 10
English of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 ..... wear hearing ..... avoid staring at gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage protection light resulting in loss of power and overheating. When using .....
Página 11
English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS • Hook the loop formed by doubling the cord over the extension cord retainer 2 . Gently tug on the cord to WARNING: insure that it is firmly retained in the main handle. To reduce the risk of serious •...
Página 12
English 2. To return to trimming position, Press the convert-to-edge From time to time, especially when cutting thick or stalky button 10 and rotate the motor housing 11 180 ° weeds, the line feeding hub may become clogged with clockwise back to its original position. sap or other material and the line will become jammed as a result.
Página 13
English WARNING: nOTE: Make sure that cover is fully positioned, listen for Never use solvents or other two audible clicks to ensure both release tabs are correctly harsh chemicals for cleaning the non‑metallic parts located. Power the appliance on. In a few seconds or less of the tool.
Página 14
English Register Online Thank you for your purchase. Register your product now for: WARRAnTY sERViCE: Registering your product will • help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with your product. COnFiRMATiOn OF OWnERshiP: In case of •...
Página 15
FRAnçAis AVERTISSEMENT : les instructions comprises aux présentes peut lire tous les conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des avertissements de sécurité et toutes les directives. blessures graves. Le non‑respect des avertissements et des directives CONSERVER TOUS LES pourrait se solder par un choc électrique, un incendie AVERTISSEMENTS ET TOUTES et/ou une blessure grave.
Página 16
FRAnçAis 3) Sécurité personnelle c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc‑piles de l’outil avant a ) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire d’effectuer tout ajustement, changement et preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est entreposage de celui‑ci.
Página 17
FRAnçAis ATTENTION : DOMMAGES AU CORDON ‑ éloignez le cordon • lorsque vous remplacez d'alimentation du fil en rotation. Si vous endommagez le fil, utilisez seulement un fil rond d’un diamètre de le cordon, débranchez‑le de l’alimentation électrique 0,065 po (1,65 mm). D'autres diamètres ou formes avant de déplacer l’...
Página 18
FRAnçAis AVERTISSEMENT : TENEZ LES ENFANTS, LES PASSANTS ET LES • afin de ANIMAUX À L’ÉCART de la zone de travail à un minimum réduire le risque de blessure corporelle due à un de 30 m (100 pieds) lorsque vous démarrez ou utilisez l’ o util. mauvais branchement électrique entre la fiche de INSPECTEZ LA ZONE avant d’utiliser l’...
Página 19
FRAnçAis DAÑO A LA UNIDAD– Si golpea o se enreda en un objeto • masque antipoussière spécialement conçu pour filtrer extraño, detenga el aparato de inmediato, revise respecto a les particules microscopiques. daño y pida que se repare cualquier daño antes de intentar AVERTISSEMENT : cualquier operación adicional.
Página 20
FRAnçAis Instructions et consignes de sécurité : Instructions et consignes de sécurité : Rallonges Rallonges Les appareils à isolation double ont des cordons à 2 fils AVERTISSEMENT : et ils peuvent être utilisés avec des rallonges à 2 ou 3 fils. afin de réduire Seulement les rallonges à...
Página 21
FRAnçAis AVERTISSEMENT : FONCTIONNEMENT vérifiez toujours que le cliquet d’arrêt est totalement sécuritaire AVERTISSEMENT : en position. Si le cliquet d’arrêt n’ e st pas totalement afin sécuritaire, les ensembles peuvent se détacher et créer de réduire le risque de blessure corporelle, une situation dangereuse.
Página 22
FRAnçAis Fil de coupe / Alimentation du fil Pour convertir le taille-bordure en mode bordure : 1. Appuyez sur le bouton Convertir en bordure 10 Votre coupe-bordure utilise un fil de nylon rond de 1,65 mm tournez le carter du moteur de 11 ...
Página 23
FRAnçAis 2. Appuyez sur les languettes de libération 21 sur le 5. Insérez l’extrémité du fil en vrac de 19 mm (3/4 po) capuchon de la bobine 20 , et retirez ce capuchon du dans le trou 25 dans la bobine adjacente à la fente. boîtier de la bobine ...
Página 24
FRAnçAis Remplacer le protecteur (Fig. C) GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Black & Decker (U.S.) In. garantit que ce produit est libre AVERTISSEMENT : de défaut de matériau et de main-d'œuvre pour une ne jamais faire durée de deux (2) ans suivant la date d'achat, à condition fonctionner l’...
Página 25
EsPAñOl ADVERTENCIA: CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Lea todas las E INSTRUCCIONES PARA advertencias de seguridad e instrucciones. El FUTURAS CONSULTAS incumplimiento de las advertencias e instrucciones El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias puede provocar descargas eléctricas, incendios o hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con lesiones graves.
Página 26
EsPAñOl eléctrica si está cansado o bajo el efecto de c ) Desconecte el enchufe de la fuente de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de alimentación y/o retire la batería, o paquete si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes descuido mientras se opera una herramienta eléctrica de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o puede provocar lesiones personales graves.
Página 27
EsPAñOl ATENCIÓN: ASEGURE EL CABLE DE EXTENSIÓN con el retenedor de • Al reemplazar la línea, cable mostrado en este manual. use sólo una línea redonda de 1,65mm (0,065") de DESCONECTE LA DESBROZADORA – cuando no esté en • diámetro. Otros diámetros o formas pue,den degradar uso, cuando reemplace la línea, o antes de la limpieza.
Página 28
EsPAñOl NO deje el aparato cuando esté conectado. Desconecte • holgada. Una conexión holgada puede resultar en del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de sobrecalentamiento, incendio, e incrementa el riesgo dar servicio. de quemaduras. NO use con el cable o enchufe dañado. Si el aparato no •...
Página 29
EsPAñOl ADVERTENCIA: NO sumerja el aparato en agua ni lo rocíe con • Siempre lleve una manguera. la debida protección auditiva personal en NO permita que entre ningún líquido en su interior. Si • conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el el aparato se moja, deje secar durante un mínimo de uso de esta herramienta.
Página 30
EsPAñOl Reglas e instrucciones de seguridad: de energía y sobrecalentamiento. La tabla muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y la Enchufe polarizado clasificación de amperes de la placa de identificación. Si Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene duda, use el calibre más pesado siguiente.
Página 31
EsPAñOl Colocación de Protección (Fig. C) Posición Adecuada de las Manos (Fig. E) ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Nunca Para reducir el riesgo retire la protección. Podría resultar en daño o de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en lesiones personales. una posición adecuada como se muestra. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: NUNCA OPERE...
Página 32
EsPAñOl Operación de Modo de Bordeado (Fig. H) De vez en cuando, en especial cuando corte hierba gruesa o con tallos, el cubo de alimentación de la línea se puede ADVERTENCIA: obstruir con savia u otro material y la línea se atascará Cuando se utiliza como resultado.
Página 33
EsPAñOl conexiones o accesorios, cuando reemplace la 8. La línea debe sobresalir aproximadamente a 136 mm línea, o antes de la limpieza. Una activación de (5-3/8") del alojamiento. arranque accidental puede causar lesiones. 9. Alinee las lengüetas de liberación de la tapa del carrete Limpieza con las ranuras en el alojamiento del carrete.
Página 34
EsPAñOl Reparaciones Marca: _____________________________________ Núm. de serie: ________________________________ ADVERTENCIA: Para asegurar (Datos para ser llenados por el distribuidor) la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, Fecha de compra y/o entrega del producto: las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes ___________________________________________ (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió...
Página 35
EsPAñOl Registro en Línea vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, revise la información de garantía específica Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: contenida en el empaque, llame a la compañía local o • sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, consulte la página de Internet respecto a tal información.