Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

BDT555KIT
www.blackanddecker.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BDT555KIT

  • Página 1 BDT555KIT www.blackanddecker.eu...
  • Página 4: Safety Instructions

    ENGLISH (Original instructions) instruction manual may present a risk Intended use Your BLACK+DECKER BDT555KIT - Trimmer has been de- of personal injury. signed for trimming and finishing lawn edges and to cut grass Retain this manual for future refer- in confined spaces. This appliance is intended for consumer ence.
  • Página 5: Safety Of Others

    (Original instructions) ENGLISH Use in a dry location only. Do not allow Injuries caused by touching any rotat- the appliance to become wet. ing/moving parts. Do not immerse the appliance in water. Injuries caused when changing any Do not open the body casing. There parts, blades or accessories.
  • Página 6 ENGLISH (Original instructions) Never attempt to remove or replace Never cross gravel paths or roads any parts other than those specified in while the appliance is running. this manual. Never touch the cutting line while the appliance is running. Additional safety instructions for Do not put the appliance down until the grass trimmers cutting line has come to a complete...
  • Página 7 (Original instructions) ENGLISH Electrical safety 7. Spool housing 8. Head This appliance is double insu- 9. Edge wheel lated; therefore no earth wire is Assembly required. Always check that the Warning! Before assembly, make sure that the tool is power supply corresponds to the switched off and unplugged.
  • Página 8 ENGLISH (Original instructions) Connecting the tool to the mains (fig. F) When cutting long grass, work in stages from the top. Take small cuts. Connect the female plug of a suitable extension cable to Keep the tool away from hard objects and delicate plants. the power inlet (4).
  • Página 9: Protecting The Environment

    Align the tabs on the spool cover with the cut outs in the housing. Technical data Push the cover onto the housing until it snaps securely BDT555KIT Type 1 into place. If the cutting line protrudes beyond the trimming blade, cut Input Voltage it off so that it just reaches the blade.
  • Página 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    (Original instructions) Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung BDT555KIT - Trimmer Ihr BLACK+DECKER BDT555KIT - Rasentrimmer wurde Black & Decker declares that these products described under für das Trimmen und Zuschneiden von Rasenkanten sowie "technical data" are in compliance with: für das Schneiden von Gras in beengten Platzverhältnissen EN60335-1:2012+A11:2014, EN50636-2-91:2014 entwickelt.
  • Página 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Sicherheit anderer Personen Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Das Gerät darf nicht von Kindern und Dieses Gerät darf von Kindern ab Personen genutzt werden, die die vor- 8 Jahren und Personen mit einge- liegenden Anleitungen nicht gelesen schränkten körperlichen, sensorischen haben.
  • Página 12: Nach Dem Gebrauch

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verletzungen, die durch längeren Ersetzen oder entfernen Sie keine Gebrauch eines Geräts verursacht Teile, für die in dieser Anleitung keine werden. Legen Sie bei längerem Ge- entsprechende Beschreibung en- brauch regelmäßige Pausen ein. thalten ist. Beeinträchtigung des Gehörs.
  • Página 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Achten Sie bei Verwendung des beschädigt oder nicht ordnungsgemäß Geräts auf langsame Bewegungen. angebracht sind. Bedenken Sie, dass frisch gemähtes Schützen Sie sich vor Verletzungen Gras feucht und rutschig sein kann. beim Verwenden von Geräten zum Arbeiten Sie nie an steilen Hängen.
  • Página 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Anbringen des zweiten Griffs (Abb. C) Drücken und halten Sie die beiden Tasten (13) an der Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Seite des Griffs. Bedienungsanleitung. Schieben Sie den Zusatzgriff (5) über die Tasten in Posi- tion (13).
  • Página 15: Allgemeine Hinweise

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Gebrauch Führen Sie den Trimmer mit langsamen Schwenkbewe- gungen hin und her. Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit Schneiden Sie hohes Gras in Zwischenschritten bis zur Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Geräts. gewünschten Länge. Schneiden Sie stets nur geringe Einstellen des Trimm- bzw.
  • Página 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Versuchen Sie folgende Vorgehensweisen, wenn Neue Schneidfadenspulen erhalten Sie im BLACK+DECKER die automatische Zuführung weiterhin nicht funk- Fachhandel (Katalognr. A6170 (25 m), A6171 (40 m)). tioniert oder die Spule klemmt: Entnehmen Sie, wie oben beschrieben, die leere Spule aus dem Gerät.
  • Página 17: Technische Daten

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Technische Daten Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstel- lung der technischen Daten und gibt diese Erklärung im BDT555KIT Type 1 Namen von Black & Decker ab. Eingangsspannung R.Laverick Leistungsaufnahme Engineering Director Leerlaufdrehzahl 7500 Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,...
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Interdisez l'utilisation de l'appareil Utilisation Votre BDT555KIT - Taille-bordures BLACK+DECKER est aux enfants et autres personnes non conçu pour la coupe et la finition des bordures de pelouse familiarisées avec les instructions. ainsi que pour couper l'herbe dans les espaces restreints. Cet Ne laissez pas les enfants ou les outil est destiné...
  • Página 19: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) ayant des déficiences physiques, men- Après l'utilisation tales ou sensorielles ou qui manquent Quand il n'est pas utilisé, l'appareil doit d'expérience et de connaissance, sans être rangé dans un endroit suffisam- avoir reçu les instructions appropriées ment aéré, sec et hors de portée des à...
  • Página 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Avant l'utilisation, vérifiez l'état du approprié. N'utilisez jamais un fil de fil électrique et de la rallonge (dom- coupe en métal ou un fil de pêche. mages, usures et vieillissement). Si Prenez les précautions nécessaires un câble est endommagé...
  • Página 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Sécurité électrique Fonctionnalités Cet appareil présente la totalité ou une partie des caractéris- Cet appareil est doublement tiques suivantes : isolé. Par conséquent, aucun 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Poignée câble de mise à la terre n'est 3.
  • Página 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Pour régler la hauteur, effectuez ce qui suit : En maintenant la poignée (2), tournez le bloc (8) dans le Débranchez l'outil de l'alimentation. sens inverse des aiguilles d’une montre. Desserrez la bague de réglage (14) en la faisant tourner Serrez la bague de réglage (14) en la tournant dans le dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Página 23: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Détachez l'extrémité du fil de coupe et guidez le fil dans Tirez sur le fil de coupe jusqu'à ce qu'il dépasse de 11 l'œillet (19). Une longueur d'environ 11 cm de fil doit sortir cm du boîtier. S'il n'y a pas assez de fil dans la bobine, du cache-bobine.
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    Pour plus d’informations, consultez le site nique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker. www.2helpU.com Caractéristiques techniques R.Laverick Engineering Manager BDT555KIT Type 1 Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Tension d'entrée Berkshire, SL1 3YD Puissance United Kingdom Vitesse à...
  • Página 25: Istruzioni Di Sicurezza

    Vietare a bambini o ad animali di av- Uso previsto vicinarsi all’area di lavoro o di toccare Il BDT555KIT - Decespugliatore tagliabordi BLACK+DECKER è stato progettato per tagliare e rifinire i bordi dei prati e per l’elettroutensile o il filo di alimentazi- tosare l’erba in spazi ristretti.
  • Página 26: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) suo impiego da parte di una persona Gli elettroutensili non devono essere responsabile della loro sicurezza. riposti alla portata dei bambini. Controllare che i bambini non giochino Se viene conservato o trasportato in con l'elettroutensile. un veicolo, l’elettroutensile deve es- sere messo nel bagagliaio o legato per Rischi residui...
  • Página 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) presa di corrente. NON TOCCARE Usare solo il corretto tipo di filo da IL FILO DI ALIMENTAZIONE PRIMA taglio. Non usare mai filo da taglio in DI AVERLO SCOLLEGATO DALLA metallo o una lenza. PRESA DI CORRENTE. Prestare attenzione a non toccare la Non usare l’elettroutensile se i fili di lama di tranciatura del filo.
  • Página 28: Caratteristiche

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza elettrica Caratteristiche Si indicano di seguito le caratteristiche di cui è dotato questo Il doppio isolamento di cui è elettroutensile. provvisto l'elettroutensile rende 1. Interruttore di accensione 2. Impugnatura superfluo il filo di terra. Control- 3.
  • Página 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Regolazione dell’altezza dell’elettroutensile (fig. E) Modalità di taglio dei bordi (fig. E,H&J) Questo elettroutensile è dotato di meccanismo telescopico Per eseguire il taglio dei bordi, la testa del tagliabordi deve che ne consente la regolazione all’altezza più idonea. Sono trovarsi nella posizione illustrata in fig.
  • Página 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) L’elettroutensile funziona lentamente Scollegare l’elettroutensile dalla presa di corrente. Tenere premute le linguette (16) e staccare il coperchio Controllare che l’alloggiamento della bobina possa ruotare della bobina (17) dal relativo alloggiamento (7). liberamente. Pulirlo con attenzione se necessario. Estrarre la bobina vuota (18) dal relativo alloggiamento.
  • Página 31: Protezione Dell'ambiente

    è possibile contattare l’ufficio Black & Decker di zona all’indirizzo indicato in questo manuale. Visitare il nostro sito www.blackanddecker.it per registrare BDT555KIT - Decespugliatore tagliabordi il prodotto Black & Decker appena acquistato e ricevere gli aggiornamenti su nuovi prodotti e offerte speciali.
  • Página 32: Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik altijd een veiligheidsbril of Beoogd gebruik Uw BLACK+DECKER BDT555KIT - Trimmer is ontworpen oogbescherming. voor het trimmen en afwerken van gazonranden en om gras te Laat het apparaat nooit gebruiken door maaien in beperkte ruimte. Dit apparaat is uitsluitend bestemd kinderen of door personen die on- voor consumentengebruik.
  • Página 33: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Veiligheid van anderen gereedschap werkt, is het raadzaam om regelmatig een pauze in te lassen. Dit apparaat mag niet worden gebruikt Gehoorbeschadiging. door personen (waaronder kinderen) Gezondheidsrisico's als gevolg van het met een lichamelijke of geestelijke inademen van stof dat door gebruik beperking of die geen ervaring met of van het gereedschap wordt veroor-...
  • Página 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Probeer nooit andere onderdelen te Beweeg langzaam wanneer u het ap- verwijderen of vervangen dan in deze paraat gebruikt. Let op: vers gemaaid handleiding zijn vermeld. gras is vochtig en glad. Werk niet op steile hellingen. Werk Aanvullende veiligheidsinstruc- dwars over het vlak van een helling, ties voor grastrimmers...
  • Página 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) snijden. Nadat u een nieuwe snijlijn Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat hebt uitgetrokken, moet u het appa- u een beschadigd snoer inspecteert. Gebruik de strimmer niet als de kabel is beschadigd. raat terugbrengen naar de normale Wees bedacht op rondvliegende voorwer- gebruikspositie voordat u het apparaat...
  • Página 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De stand van de tweede greep aanpassen (fig. D) Snoeien (fig. E,G&I) De tweede greep (5) kan worden aangepast voor de beste Voor snoeien moet de snoeikop zich bevinden in de stand die balans en gebruiksgemak. wordt weergegeven in fig.
  • Página 37: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Randafwerking Ga door zoals hierboven beschreven en plaats de spoel op het apparaat. De beste snoeiresultaten worden verkregen op randen die Waarschuwing! Gebruik alleen het juiste type dieper dan 50 mm zijn. BLACK+DECKER snijdraad. Gebruik het gereedschap niet om randen te maken.
  • Página 38: Het Milieu Beschermen

    (met snoer/snoerloos) uitvoert. Schakel het gereedschap/apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. BDT555KIT - Trimmer Als het gereedschap/apparaat een afzonderlijke accu heeft, schakelt u het gereedschap/apparaat uit en haalt u Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre- de accu eruit.
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad

    Uso previsto Evite que los niños y animales se ac- La BDT555KIT - Cortadora de BLACK+DECKER se ha dis- erquen a la zona de trabajo y toquen eñado para cortar y acabar bordes del césped y cortar césped en zonas difíciles.
  • Página 40: Seguridad De Terceros

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No utilice el aparato en un entorno con Lesiones producidas al cambiar peligro de explosión, en el que se en- cualquier pieza, cuchilla o accesorio. cuentren líquidos, gases o materiales Lesiones producidas al usar una her- en polvo inflamables.
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Cortadoras De Césped

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No utilice el aparato si presenta alguna Utilice el aparato solamente en pieza dañada o defectuosa. posición vertical, con la línea de corte Solicite a un agente de servicio técnico cerca del suelo. No conecte nunca el autorizado la reparación o sustitución aparato en otra posición.
  • Página 42: Características

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nunca utilice el aparato con protec- Etiquetas del aparato El aparato cuenta con los siguientes símbolos de advertencia tores dañados o que no estén coloca- junto con el código de fecha: dos en su lugar. Tome precauciones contra las lesiones Lea el manual antes de utilizar el aparato.
  • Página 43: Consejos Para Un Uso Óptimo

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) protector esté colocado correctamente. enchufe a la toma de corriente. Colocación del mango secundario (fig. C) Mantenga pulsados los dos botones (13) que hay en el ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No lateral del mango.
  • Página 44: Solución De Problemas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Mantenga la herramienta alejada de objetos duros y catálogo A6170 (25 m), A6171 (40 m)). plantas delicadas. Retire la bobina vacía de la herramienta tal como se La línea de corte se desgastará con más rapidez y describe anteriormente.
  • Página 45: Ficha Técnica

    (Traducción de las instrucciones originales) Ficha técnica Si la alimentación automática de la línea no fun- ciona o la bobina está atascada, pruebe a hacer lo BDT555KIT Type 1 siguiente: Voltaje de entrada Limpie con cuidado la cubierta de la bobina y su comparti- mento.
  • Página 46: Utilização Prevista

    La persona que firma a continuación es responsable de la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en O seu BDT555KIT - Cortador BLACK+DECKER foi concebido nombre de Black & Decker. para aparar as extremidades dos relvados e para cortar relva em espaços exíguos.
  • Página 47: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não deixe crianças ou animais Esteja atento às crianças para que aproximarem-se da área de trabalho não brinquem com o aparelho. ou tocarem no aparelho ou no cabo de Riscos residuais alimentação. Podem surgir riscos residuais adicion- É...
  • Página 48 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Quando o aparelho for guardado ou TOQUE NO CABO DE ALIMEN- transportado num veículo, deverá TAÇÃO ANTES DE DESLIGAR A ser colocado na bagageira ou fixo de FONTE DE ALIMENTAÇÃO ELÉC- forma a evitar o movimento devido a TRICA.
  • Página 49 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) linha de corte. Tenha sempre presente fabricante ou por um centro de assistência autori- a posição do cabo. zado BLACK+DECKER para evitar acidentes. Mantenha sempre as mãos e os pés A segurança eléctrica pode ser afastados da linha de corte, especial- melhorada mediante a utilização de mente ao ligar o motor.
  • Página 50 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Fixação da protecção (fig. A&B) Ligação da ferramenta à corrente eléctrica (fig. F) Remova o parafuso da protecção. Ligue a ficha fêmea de um cabo de extensão adequado à Mantendo a protecção (6) em esquadria com a cabeça do entrada de potência (4).
  • Página 51: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Sugestões para uma utilização ideal Enrolar uma nova linha de corte num cilindro vazio (fig. L,M&N) Gerais Poderá enrolar uma nova linha de corte num cilindro vazio. Os pacotes sobresselentes de linha de corte encontram-se Para obter os melhores resultados de corte, corte apenas disponíveis no seu revendedor BLACK+DECKER (cat.
  • Página 52: Proteção Do Ambiente

    Remova o cilindro e verifique se a alavanca se pode Dados técnicos movimentar sem restrições. BDT555KIT Type 1 Remova o cilindro e desenrole a linha de corte. Em segui- Tensão de entrada da volte a enrolá-la de forma ordenada, conforme descrito acima.
  • Página 53 Estes produtos estão também em conformidade com a Direc- Användningsområde tiva 2006/42/EC, 2014/108/UE e 2011/65/UE. Din BDT555KIT - Trimmer från BLACK+DECKER är avsedd för trimning av gräsmattans kanter och för klippning av gräs Para obter mais informações, contacte a Black & Decker no på...
  • Página 54: Övriga Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Övriga risker Låt inte barn eller djur komma i när- heten av arbetsområdet. Låt dem inte Ytterligare risker som inte finns med i de heller röra vid redskapet eller elslad- bifogade säkerhetsanvisningarna kan den. uppstå när verktyget används. Dessa Om det finns barn i närheten när du risker kan uppstå...
  • Página 55 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) att det inte innehåller några skadade Använd endast redskapet i upprätt delar innan du använder det. Kontrol- position med skärlinan nära marken. lera att inga delar är trasiga och att Slå aldrig på redskapets strömbrytare i inget annat föreligger som kan påverka något annat läge.
  • Página 56 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Kontrollera alltid att ventilationsöppnin- Garanterad ljudnivå enligt direktiv 2000/14/EG. garna hålls fria från skräp. Använd inte grästrimmern (kanttrim- Funktioner mern) om sladdarna är skadade eller Det här redskapet har några eller samtliga av följande utslitna. funktioner. 1.
  • Página 57 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Råd för optimal användning Dra försiktigt röret (15) in eller ut ur handtaget (2) till önskad höjd. Fäst justeringsringen (14) genom att vrida den moturs. Allmänt Resultatet blir bäst om gräset är torrt vid klipptillfället. Lossa skärlinan Under transport är skärlinan fäst vid spolhöljet.
  • Página 58: Skydda Miljön

    Tryck fast kåpan på höljet tills den klickar på plats orden- Tekniska data tligt. BDT555KIT Type 1 Om skärlinan sticker ut längre än skärbladet klipper du av den så att den bara når till bladet. Spänning Om den automatiska linmataren fortfarande inte Ineffekt fungerar eller spolen sitter fast, prova följande:...
  • Página 59: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    De här produkterna överensstämmer även med direktiven Bruksområde 2006/42/EC, 2014/108/EU och 2011/65/EU. BLACK+DECKER-BDT555KIT - Trimmeren er konstruert for å trimme og pynte plenkanter og slå gress på trange steder. Mer information får du genom att titta i slutet av bruksanvis- Verktøyet er beregnet bare som konsumentverktøy.
  • Página 60 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Beregnet bruk er beskrevet i denne på steder der det finnes brennbare håndboken. Hvis du bruker annet væsker, gasser eller støv. tilbehør, kobler til annet utstyr eller Dra aldri i kabelen når du skal ta bruker dette produktet til andre opp- støpselet ut av stikkontakten.
  • Página 61: Etter Bruk

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Svekket hørsel. Gjør deg kjent med hvordan man Helsefarer som forårsakes av innånd- betjener og bruker apparatet på riktig ing av støv som dannes når du bruker måte. apparatet (for eksempel i arbeid med Før bruk må...
  • Página 62 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Pass på st du ikke berører trådtrimme- Strømsikkerheten kan forbedres yt- bladet. terligere ved bruk av jordfeilbryter på Pass på å holde strømledningen unna 30 mA med høy følsomhet (RCD). skjæretråden. Vær alltid oppmerksom Produktmerking på...
  • Página 63 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Trimmemodus (figur E,G&I) Advarsel! Bruk aldri apparatet uten riktig montert vern. Ved trimming skal trimmehodet være i den stillingen som er Feste ekstrahåndtaket (figur C) vist i figur I. Hvis ikke: Trykk inn og hold på knappene (13) på siden av håndta- Trekk ut støpselet fra stikkontakten.
  • Página 64: Problemløsing

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Automatisk mating av tråd virker ikke Hold tappene (16) inne, og ta spoledekselet (17) av spolehuset (7). Hold tappene inne, og ta spoledekselet av huset. Ta den tomme spolen (18) ut av spolehuset. Trekk i skjæretråden til den stikker ut 11 cm fra spole- Fjern eventuelt smuss og gress fra spoledekselet og huset.
  • Página 65: Tekniske Data

    Mer informasjon finner du på www.2helpU.com R.Laverick Engineering Manager Tekniske data Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD BDT555KIT Type 1 United Kingdom Inngangsspenning 27/11/2018 Effekt inn Garanti Hastighet uten...
  • Página 66: Brug Af Apparatet

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Lad ikke børn eller dyr komme i nær- Anvendelsesområde Din BDT555KIT - Trimmer fra BLACK+DECKER er beregnet heden af arbejdsområdet eller røre ved til klipning af plænekanter og græsslåning på trange steder. apparatet eller strømforsyningslednin- Dette apparat er kun beregnet til privat brug.
  • Página 67: Efter Brug

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Restrisici Eftersyn og reparationer Der kan opstå yderligere restrisici under Før brug skal apparatet kontrolleres brugen af værktøjet, som ikke kan for beskadigede eller defekte dele. Se medtages i vedlagte sikkerhedsadvarsler. efter knækkede dele og eventuelle an- Disse risici kan opstå...
  • Página 68 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Kontroller, at området er ryddet maskinen tilbage i normal arbejdsstill- for grene, sten, ståltråd og andre ing, før den startes. forhindringer, før du bruger apparatet. Hold altid ventilationsåbningerne fri for Brug kun apparatet i lodret stilling med snavs.
  • Página 69 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Højden indstilles som følger: Udsæt ikke apparatet for regn eller høj Tag værktøjets ledning ud af stikkontakten. fugtighed. Løsn justeringsringen (14) ved at dreje den med uret. Træk forsigtigt røret (15) ind eller ud af håndtaget (2) til Direktiv 2000/14/EF garanteret lydeffekt.
  • Página 70: Fejlfinding

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tænd og sluk Nye pakker med skæretråd fås hos BLACK+DECKER-forhan- dleren (katalognr. A6170 (25 m), A6171 (40 m)). Start værktøjet ved at klemme på udløserarmen (1). Tag den gamle spole ud af værktøjet som beskrevet Stop værktøjet ved at slippe udløserarmen.
  • Página 71: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Advarsel! Før udførelse af nogen form for vedligeholdelse på elværktøj med/uden ledning: Sluk, og tag apparatets/værktøjets stik ud af stikkontakten. BDT555KIT - Trimmer Eller sluk og fjern batteriet fra apparatet/værktøjet, hvis det har en separat batteripakke. Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under "Tekniske data"...
  • Página 72: Laitteen Käyttö

    (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos laitetta käytetään lasten läheisyydessä, on oltava tarkkaavain- Käyttötarkoitus BLACK+DECKER -BDT555KIT - Trimmeri on suunniteltu nurmikon reunojen viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen Tätä laitetta ei ole tarkoitettu nuorten ahtaissa paikoissa. Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. tai lihasvoimaltaan heikkojen hen- Turvallisuusohjeet kilöiden käyttöön ilman valvontaa.
  • Página 73: Muut Riskit

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä koskaan irrota johtoa pistorasiasta MDF-levyjä käsiteltäessä) syntyneen johdosta vetäen. Pistoke ja johto voivat pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat vahingoittua. terveysriskit. Muiden turvallisuus Käytön jälkeen Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten Kun laitetta ei käytetä, säilytä sitä henkilöiden käyttöön, joilla on fyysisiä kuivassa, hyvin tuuletetussa paikassa tai älyllisiä...
  • Página 74 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) vanhentuneet tai kuluneet. Jos johto Ota huomioon virtajohdon asento aina vahingoittuu käytön aikana, irrota johto laitetta käytettäessä. heti virtalähteestä. ÄLÄ KOSKETA Pidä kädet ja jalat poissa leikkuulan- JOHTOA, ENNEN KUIN OLET IR- gan tieltä etenkin, kun moottori käyn- ROTTANUT SEN VIRTALÄHTEESTÄ.
  • Página 75 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sähköturvallisuutta voi parantaa kohdistettu trimmerin pään (11) ohjauskiskojen (8) mukaan (kuva A). käyttämällä erittäin herkkää (30 mA) Kiinnitä suojus (6) ruuvilla (12). vikavirtasuojaa. Varoitus! Älä käytä työkalua, jos suojus ei ole kunnolla paikallaan. Laitteessa olevat merkinnät Toisen kahvan kiinnittäminen (kuva C) Laitteessa on seuraavat varoitusmerkinnät sekä...
  • Página 76 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Työkalun asettaminen leikkaus- tai reunojenkäsit- Älä käytä työkalua reunojen tekemiseen. Tee reunat käyt- telytilaan (kuva G,H,I&J) tämällä reunauslapiota. Ohjaa työkalua sen pyörän (9) varassa kuvan J mukai- Työkalua voidaan käyttää kuvan I mukaisessa tilassa leik- sesti. kaamiseen tai kuvan J mukaisesti nurmikon reunojen ja Lyhennä...
  • Página 77: Tekniset Tiedot

    Lisätietoa on saatavilla osoitteessa www.2helpU.com aikaisempien ohjeiden mukaan. Kohdista kelan suojuksen kielekkeet kotelon reikiin. Tekniset tiedot Paina suojus koteloon, kunnes se napsahtaa kiinni BDT555KIT Type 1 paikalleen. Jos leikkuusiima ylettyy leikkuuterän yli, leikkaa se lyhy- Tulojännite emmäksi niin, että se juuri ylettyy terään.
  • Página 78: Οδηγίες Ασφαλείας

    Ενδεδειγμένη χρήση Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2006/42/EC, 2014/30/EU ja 2011/65/EU vaatimukset. Το BDT555KIT - χορτοκοπτικό BLACK+DECKER είναι σχεδιασμένο για κοπή και φινίρισμα στις άκρες του γκαζόν Lisätietoja saa ottamalla yhteyden Black & Deckeriin και για κοπή χόρτων σε περιορισμένους χώρους. Αυτό το...
  • Página 79 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση του εργαλείου σας Για να βγάλετε το φις από την πρίζα, μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο. Έτσι Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε το θα αποφύγετε τον κίνδυνο φθοράς του εργαλείο. φις και του καλωδίου. Φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά ασφαλείας.
  • Página 80: Μετά Τη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τραυματισμούς από αλλαγή θα μπορούσαν να επηρεάσουν τη οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, λεπίδων λειτουργία της. ή αξεσουάρ. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή Τραυματισμούς από παρατεταμένη αν οποιοδήποτε τμήμα είναι χρήση του εργαλείου. Όταν κατεστραμμένο ή ελαττωματικό. χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε Φροντίστε να γίνει η επισκευή εργαλείο...
  • Página 81 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Να φοράτε παντελόνι για να Κρατάτε πάντοτε τα χέρια και τα πόδια προστατεύετε τα πόδια σας. σας μακριά από τη γραμμή κοπής, Πριν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, ειδικά κατά την ενεργοποίηση του βεβαιωθείτε ότι στο γκαζόν που θα μοτέρ.
  • Página 82 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αν το καλώδιο τροφοδοσίας 7. Περίβλημα καρουλιού 8. Κεφαλή είναι κατεστραμμένο, πρέπει να 9. Τροχό φινιρίσματος άκρου αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή Συναρμολόγηση ή εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής Προειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση, βεβαιωθείτε υποστήριξης της BLACK+DECKER ότι το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και ότι το φις δεν για...
  • Página 83 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σφίξτε το κολάρο ρύθμισης περιστρέφοντάς το Ενώ κρατάτε τη λαβή (2), περιστρέψτε την κεφαλή (8) αριστερόστροφα (14). αριστερόστροφα. Σφίξτε το κολάρο (14) περιστρέφοντάς το Απελευθέρωση του νήματος κοπής αριστερόστροφα. Σημείωση: Η κεφαλή περιστρέφεται μόνο προς μία Κατά...
  • Página 84: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κρατήστε τις γλωττίδες (16) πιεσμένες και αφαιρέστε Προειδοποίηση! Πριν προχωρήσετε, αποσυνδέστε το το κάλυμμα του καρουλιού (17) από το περίβλημα του εργαλείο από την πρίζα. καρουλιού (7). Το εργαλείο λειτουργεί αργά Αφαιρέστε το άδειο καρούλι (18) από το περίβλημα του καρουλιού.
  • Página 85: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Πριν καθαρίσετε το φορτιστή, αποσυνδέστε τον από την πρίζα. Ο φορτιστής σας δεν απαιτεί άλλη συντήρηση εκτός του τακτικού καθαρισμού. BDT555KIT - χορτοκοπτικό Να καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού του εργαλείου/συσκευής και του φορτιστή με μια μαλακή Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
  • Página 86: Bezpečnostní Pokyny

    Nikdy nedovolte, aby s tímto výrobkem Použití výrobku pracovaly děti nebo osoby, které Vaše strunová sekačka BLACK+DECKER BDT555KIT je nejsou seznámeny s těmito pokyny. určena pro sekání okrajů trávníků a pro sekání trávy na Nedovolte dětem, ostatním osobám špatně...
  • Página 87: Zbytková Rizika

    ČESKY (překlad originálního návodu) Uvnitř se nenachází žádné opravitelné Zranění způsobená kontaktem s části. rotujícími nebo pohyblivými díly nářadí. Nepoužívejte toto zařízení v Zranění způsobená při výměně prostředích s výbušnou atmosférou, ve jakýchkoli dílů, pracovních nástrojů kterých se vyskytují hořlavé kapaliny, nebo příslušenství.
  • Página 88 ČESKY (překlad originálního návodu) Poškozené a zničené díly nechejte Při práci s tímto nářadím se pohybujte opravit nebo vyměnit v autorizovaném pomalu. Uvědomte si, že je čerstvě servisu. posekaná tráva kluzká a vlhká. Nikdy se nepokoušejte demontovat Nepracujte na příkrých svazích. Na nebo vyměnit jiné...
  • Página 89 ČESKY (překlad originálního návodu) Zajistěte, aby byly větrací drážky na Před kontrolou poškozeného napájecího kabelu nářadí stále čisté a průchozí. vždy odpojte zástrčku napájecího kabelu od síťové zásuvky. Nepoužívejte toto nářadí, je-li Pokud je přívodní napájecí kabel poškozen jeho napájecí kabel. poškozen nebo opotřebován, Dávejte pozor na odlétávající...
  • Página 90 ČESKY (překlad originálního návodu) Uvolněte tlačítko (13). Poznámka: Hlava sekačky může být otočena pouze jedním Varování! Ujistěte se, zda jsou výstupky na tlačítku správně směrem. srovnány s výřezy v rukojeti a zda je rukojeť zajištěna. Režim úpravy okrajů trávníků (obr. E, H a J) Úprava délky nářadí...
  • Página 91: Odstraňování Závad

    ČESKY (překlad originálního návodu) Odpojte napájecí kabel. Zkontrolujte, zda struna nevyčnívá z pouzdra cívky více Držte stisknuté příchytky (16) a sejměte z pouzdra cívky než 11 cm. Pokud ano, uřízněte ji tak, aby sahala pouze k (7) kryt cívky (17). ostří...
  • Página 92: Ochrana Životního Prostředí

    Black & Decker a musíte prodejci nebo autorizovanému servisu předložit doklad o zakoupení. Smluvní podmínky BDT555KIT – Strunová sekačka společnosti Black & Decker týkající se záruky v trvání 2 let a adresu nejbližšího autorizovaného servisu najdete Společnost Black &...
  • Página 93: Biztonsági Útmutatások

    MAGYAR (fordítás az angol eredetiből) Ne engedje, hogy gyermekek vagy Rendeltetésszerű használat Az Ön BLACK+DECKER gyártmányú, BDT555KIT típusú állatok a munkaterület közelébe fűszegélyvágóját pázsitszegélyek vágására és kiigazítására, menjenek, illetve hozzáférjenek a illetve szűk helyeken történő fűnyírásra terveztük. Ez a készülékhez és a tápkábelhez.
  • Página 94: Használat Után

    MAGYAR (fordítás az angol eredetiből) megértették a vele járó veszélyeket. Ügyeljen arra, hogy gyermekek Gyermekek nem játszhatnak a ne férhessenek hozzá a tárolt készülékkel. Tisztítását és felhasználói készülékhez. karbantartását gyerekek nem Ha a készüléket járműben tárolja, végezhetik felügyelet nélkül. illetve szállítja, vagy a csomagtartóban tartsa, vagy kötözze le, hogy hirtelen Maradványkockázatok sebesség- vagy irányváltáskor ne...
  • Página 95 MAGYAR (fordítás az angol eredetiből) vagy megkopva. Ha használat A tápkábelt tartsa távol a damilszáltól. közben a kábel megsérül, azonnal Mindig tudnia kell, merre helyezkedik csatlakoztassa le a készüléket el a tápkábel. a tápellátásról. A KÉSZÜLÉK Kezét, lábát mindig, de különösen a ÁRAMTALANÍTÁSA ELŐTT NE motor bekapcsolásakor tartsa távol a NYÚLJON A TÁPKÁBELHEZ.
  • Página 96 MAGYAR (fordítás az angol eredetiből) Az elektromos biztonság egy nagy védőburkolaton (6) pontosan egy vonalban legyenek a vágófej (8) vezetősínjeivel (11) (A ábra). érzékenységű 30 mA-es maradékáram Húzza meg a védőburkolatot (6) a csavarral (12). megszakítóval (RCD) tovább Figyelmeztetés! Soha ne használja a készüléket helyesen felszerelt védőburkolat nélkül.
  • Página 97 MAGYAR (fordítás az angol eredetiből) Fűszegélyvágás Vezetékezett kábelegységekhez: Bizonyosodjon meg arról, hogy a kábel át van hurkolva a kábelrögzítőn, mielőtt a Tartsa a készüléket úgy, ahogyan az I ábrán látja. konnektorra dugaszolja a készüléket. Finoman billentse a fűszegélyvágót egyik oldalról a másikra.
  • Página 98: Karbantartás

    éppen a pengéig érjen. Műszaki adatok Ha továbbra sem működik az automatikus damilszál-utánállítás, vagy elakadt az orsó, BDT555KIT 1. típus próbálkozzon a következőkkel: Felvett feszültség Gondosan tisztítsa meg az orsót és a házat. Felvett Vegye le az orsót, és ellenőrizze, hogy szabadon teljesítmény...
  • Página 99: Ce Megfelelőségi Nyilatkozat

    2000/14/EC, Lawn Trimmer, L ≤ 50 cm, Annex VI DEKRA Namjena Certification B.V. Meander 1051 / P.O. box 5185 6525 MJ Vaš BLACK+DECKER BDT555KIT - šišač predviđen je za ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Netherlands rezanje i obradu rubova travnjaka i rezanje trave u skučenim Notified Body ID No.: 0344...
  • Página 100 HRVATSKI (izvorne upute) U ovom priručniku opisana je Da biste smanjili rizik od oštećivanja predviđena namjena. Upotreba bilo utikača ili kabela, nikad ne povlačite kojeg dodatnog pribora ili opreme, kao za kabel kad utikač želite izvući iz i primjena ovog uređaja u svrhe koje utičnice.
  • Página 101: Nakon Upotrebe

    HRVATSKI (izvorne upute) Opasnosti za zdravlje uslijed udisanja Prije upotrebe provjerite kabel prašine nastale tijekom upotrebe alata napajanja i produžni kabel radi (npr. tijekom rada s drvom, osobito mogućih znakova oštećenja, habanja hrastovinom, bukovinom i ivericom). i istrošenosti. Ako se kabel ošteti tijekom upotrebe, kabel smjesta Nakon upotrebe odvojite od izvora električnog...
  • Página 102 HRVATSKI (izvorne upute) Nikad ne upotrebljavajte metalnu Ako je kabel napajanja oštećen, mora reznu nit ili ribolovne niti. ga zamijeniti proizvođač ili ovlašteni Pazite da ne dodirujte oštricu za servis tvrtke BLACK+DECKER kako bi skraćivanje rezne niti. se izbjegle opasnosti. Kabel za napajanje držite daleko od Električna sigurnost može se dodatno rezne niti.
  • Página 103 HRVATSKI (izvorne upute) Dok štitnik (6) pridržavate okomito u odnosu na glavu Za žične kabelske jedinice: Osigurajte da se kabel provuče rezača (8), klizno ga namjestite tako da začujete "klik". u petlju kroz držač kabela prije spajanja utikača u mrežnu Pobrinite se da vodilice (10) na štitniku (6) budu ispravno utičnicu.
  • Página 104: Otklanjanje Poteškoća

    HRVATSKI (izvorne upute) Rezač pomičite s jedne na drugu stranu. Kada količina rezne niti dođe do udubljenja (24), odrežite Kada režete visoku travu, radite postepeno od vrha. nit. Ostavite približno 11 cm slobodne niti i prstom Režite manje duljine. pridržavajte nit u njezinom položaju (sl. M). Kabel držite daleko od čvrstih predmeta i nježnih biljaka.
  • Página 105: Zaštita Okoliša

    HRVATSKI (izvorne upute) Upozorenje! Prije izvođenja bilo kakvih radova održavanja na BDT555KIT - šišač žičnom/akumulatorskom električnom alatu: Isključite uređaj i iskopčajte ga iz utičnice. Black & Decker izjavljuje da su proizvodi opisani u odjeljku Ili isključite uređaj/alat i izvadite bateriju ako je zaseban Tehnički podaci u skladu sa sljedećim propisima:...
  • Página 106: Zasady Bezpiecznej Pracy

    POLSKI (tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Zawsze należy używać okularów Przeznaczenie Opisywana podkaszarka BLACK+DECKER BDT555KIT ochronnych lub gogli. przeznaczona jest do koszenia i przycinania krawędzi Nie wolno pozwalać dzieciom ani trawników oraz koszenia trawy w trudno dostępnych osobom nie znającym instrukcji na miejscach.
  • Página 107: Pozostałe Zagrożenia

    POLSKI (tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Bezpieczeństwo osób Pracując przez dłuższy czas jakimkolwiek narzędziem, należy robić postronnych regularne przerwy. To urządzenie może być używane Uszkodzenie narządu słuchu. przez dzieci powyżej 8 roku życia i Zagrożenie dla zdrowia spowodowane osoby o ograniczonych zdolnościach wdychaniem pyłu wytwarzanego fizycznych, czuciowych lub podczas użytkowania urządzenia (np.:...
  • Página 108 POLSKI (tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Nie wolno demontować ani wymieniać W czasie pracy poruszać się powoli. żadnych innych części, niż te, które Uważać, ponieważ świeżo ścięta trawa zostały wymienione w niniejszej jest mokra i śliska. instrukcji obsługi. Nie używać na stromych zboczach. Pracować...
  • Página 109 POLSKI (tłumaczenie oryginalnej instrukcji) wentylacyjne są czyste. Przed sprawdzeniem uszkodzonego przewodu Nie wolno używać podkaszarki zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda. Nie włączać podkaszarki, gdy kabel zasilający jest (przycinarki krawędzi), gdy przewód uszkodzony. jest uszkodzony lub zużyty. Zachować ostrożność w związku z możliwością Trzymać...
  • Página 110 POLSKI (tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Regulacja położenia drugiego uchwytu (rys. D) Odłączyć narzędzie od źródła zasilania. Poluzować kołnierz regulacyjny (14) obracając go w Istnieje możliwość regulacji drugiego uchwytu (5) w celu kierunku zgodnym ze wskazówkami zegara. zapewnienia optymalnego wyważenia i komfortu. Trzymając za uchwyt (2) obracać...
  • Página 111: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI (tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Prowadzić urządzenie na kole (9) tak, jak pokazano na Ostrzeżenie! Przed podjęciem poniższych działań należy rysunku J. odłączyć wtyczkę od źródła zasilania. Aby zwęzić cięcie, lekko pochylić narzędzie. Urządzenie pracuje zbyt wolno Montaż nowej szpuli z żyłką (rys. K) Sprawdzić, czy obudowa szpuli może się...
  • Página 112: Ochrona Środowiska

    Osoba niżej podpisana odpowiada za zestawienie informacji i akumulatory do recyklingu zgodnie z krajowymi przepisami. technicznych i złożenie deklaracji zgodności w imieniu firmy Więcej danych na stronie www.2helpU.com. Black & Decker. Dane techniczne BDT555KIT Typ 1 Napięcie zasilania prądu R.Laverick zmiennego Dyrektor ds. inżynierii Pobór mocy...
  • Página 113: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY (preklad originálneho návodu) Nedovoľte deťom alebo zvieratám Zamýšľané použitie Vaša strunová kosačka BLACK+DECKER BDT555KIT je priblížiť sa do blízkosti pracovného určená na zastrihávanie a dokončovanie okrajov trávnika priestoru ani sa dotýkať prístroja alebo a kosenie trávy v stiesnených priestoroch. Tento prístroj je napájacieho kábla.
  • Página 114 SLOVENSKY (preklad originálneho návodu) im boli poskytnuté pokyny o používaní Po použití prístroja bezpečným spôsobom Keď prístroj nepoužívate, skladujte ho a rozumejú rizikám spojeným s na suchom, dobre vetranom mieste používaním prístroja. mimo dosahu detí. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti by nemali mať...
  • Página 115 SLOVENSKY (preklad originálneho návodu) opotrebenia. Ak sa kábel počas Vždy si buďte vedomý(-á) polohy používania poškodí, okamžite ho kábla. odpojte od elektrickej siete. PRED Ruky a nohy udržujte vždy v ODPOJENÍM NAPÁJANIA SA dostatočnej vzdialenosti od reznej NEDOTÝKAJTE KÁBLA. struny, najmä pri zapnutí motora. Prístroj nepoužívajte, ak sú...
  • Página 116 SLOVENSKY (preklad originálneho návodu) Ochranný kryt (6) držte kolmo k hlavici strunovej kosačky spoločnosti BLACK+DECKER, aby sa (8), nasuňte ho na miesto tak, aby príchytka zapadla zabránilo nebezpečenstvu. na svoje miesto (uistite sa, že sú vodiace lišty (10) na Elektrickú bezpečnosť môžete ďalej ochrannom kryte (6) správne zarovnané...
  • Página 117 SLOVENSKY (preklad originálneho návodu) Použitie Náradie udržujte mimo tvrdých predmetov a jemných rastlín. Varovanie! Náradie nechajte fungovať vlastným tempom. Rezná struna sa rýchlejšie opotrebuje a bude vyžadovať Náradie nepreťažujte. viac energie, ak sa kosenie vykonáva pozdĺž chodníkov Nastavenie náradia do režimu zastrihávania alebo alebo iných abrazívnych plôch, prípadne sa kosia väčšie rastliny.
  • Página 118: Riešenie Problémov

    Zarovnajte západky na kryte cievky s výrezmi v plášti. Zatlačte kryt do plášťa, kým bezpečne nezapadne na Technické údaje svoje miesto. BDT555KIT typ 1 Ak rezná struna vyčnieva za orezávací nôž, orežte ju tak, aby dosahovala iba k nožu. Vstupné napätie Príkon...
  • Página 119: Predvidena Uporaba

    Predvidena uporaba (článok 12, príloha III, D ≤ 50 cm): (meraný akustický výkon) 94,8 dB (A) Kosilnica na nitko BDT555KIT BLACK+DECKER je odchýlka (K) = 1,0 dB (A) namenjena obrezovanju in oblikovanju robov trate in za (zaručená hladina akustického výkonu) 95 dB(A) rezanje trave v omejenih prostorih.
  • Página 120: Uporaba Orodja

    SLOVENŠČINA (prevod izvirnih navodil) Varnost drugih ljudi Shranite navodila za poznejšo uporabo. Orodje lahko uporabljajo otroci, če so stari 8 let ali več, in osebe z omejenimi Uporaba orodja fizičnimi, čutnimi ali umskimi Pri uporabi orodja bodite vedno previdni. sposobnostmi ali pomanjkanjem Vedno nosite zaščitna očala.
  • Página 121 SLOVENŠČINA (prevod izvirnih navodil) Če se kabel poškoduje med uporabo, Po uporabi nemudoma izklopite kabel iz omrežja. Če naprave ne uporabljate, jo shranite NE DOTIKAJTE SE KABLA, DOKLER v suhem, dobro prezračevanem GA NE IZKLOPITE IZ OMREŽJA. prostoru izven dosega otrok. Ne uporabljajte naprave, če sta kabla Otroci ne smejo imeti dostopa do poškodovana ali obrabljena.
  • Página 122 SLOVENŠČINA (prevod izvirnih navodil) Pred uporabo naprave in po vsakem Oznake na napravi Ob datumski kodi so na napravi tudi naslednji opozorilni udarcu z napravo preverite morebitne simboli: znake obrabe ali poškodbe in popravite napravo, če je. Preberite navodila pred začetkom uporabe. Nikoli ne delajte z napravo, če so ščitniki poškodovani, ali če niso Med delom s to napravo nosite zaščitna očala.
  • Página 123 SLOVENŠČINA (prevod izvirnih navodil) Pritrditev pomožnega ročaja (sl. C) Nastavitev naprave za košnjo ali oblikovanje robov (sl. G, H, I in J) Pritisnite in držite pritisnjena oba gumba (13) na Napravo lahko uporabljate v načinu košnje, kot kaže slika I, stranskem delu ročaja.
  • Página 124: Odpravljanje Težav

    SLOVENŠČINA (prevod izvirnih navodil) Odpravljanje težav Če začne naprava delovati počasneje, zmanjšajte obremenitev. Če naprava ne deluje pravilno, upoštevajte spodnje napotke. Če to ne odpravi težave, se obrnite na servisno središče Oblikovanje robov BLACK+DECKER. Optimalne rezultate dosežete na robovih, ki so globlji od 50 Opozorilo! Pred nadaljevanjem dela izključite napravo.
  • Página 125: Varovanje Okolja

    Obiščite našo spletno stran www.blackanddecker.co.uk in registrirajte svoj novi izdelek Black & Decker, da boste ostali Škarje za ograjo BDT555KIT seznanjeni z našimi novimi izdelki in posebnimi ponudbami. Black & Decker izjavlja, da so izdelki, opisani v razdelku “Tehnični podatki” v skladu z: EN60335-1:2012+A11:2014, EN50636-2-91:2014 2000/14/EC, Lawn Trimmer, L ≤...
  • Página 127 Poland ERPATECH Tel. (22) 431 05 05 www.blackanddecker.pl Bakaliowa 26 serwis@erpatech.pl 05-080 Mościska Fax. +48 (22) 468 8735 Czech Republic BAND SERVIS CZ s.r.o. Tel. 577008550 www.blackanddecker.cz K Pasekam 4440 bandservis@bandservis.cz ZLIN 760 01 Fax. 577008559 HUNGARY ROTEL Kft. Központi Márkaszerviz Tel.
  • Página 128 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Tabla de contenido