Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com User Guide English ( 3 – 9 ) Guía del usuario Español ( 10 – 16 ) Guide d'utilisation Français ( 17 – 23 ) Guida per l'uso Italiano ( 24 – 30 ) Benutzerhandbuch Deutsch ( 31 –...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
Even if you are experienced with recording and mixing, please take a moment to read through this guide. It will give you valuable information about how to set up your M3-6 monitors and will help you get the most out of your new purchase.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Connection Diagrams M-Audio M3-6 monitors feature balanced XLR and 1/4" connectors, as well as unbalanced RCA-type analog inputs. Connect the outputs of your audio interface, monitor controller, mixer, or other line-level device to these inputs.
Página 5
10. Input Voltage Selector: This recessed switch adjusts the input voltage from 100-120V or 220- 240V and allows your M3-6 monitor to be used worldwide. Make sure this switch is set correctly for your country to prevent damage to the speaker.
Página 6
120V, whereas outlets in Europe and most of Africa and Asia provide between 220V and 240V. If you are not sure about your region, be sure to check your power outlet's rating and set the Input Voltage selector before connecting and switching on your M3-6 monitors.
Página 7
Speaker Orientation If possible, place the M3-6 monitors in their upright position and avoid laying the speakers on their sides. The M3-6 woofer and midrange driver/tweeter are vertically aligned and will provide the best performance when the speakers are placed upright. Placing them on their sides may create strong reflections from nearby surfaces resulting in spectrally unbalanced sound.
Página 8
"tubby" and exaggerated. Using a subwoofer: If you plan to use a subwoofer with your M3-6 monitors, you will need to filter out low frequency sounds so that only the subwoofer plays low-frequency sounds (the M3-6 monitors will only play midrange and high-frequency sounds, in this scenario). This needs to be done so that the subwoofer and M3-6 monitors do not both play the same low- frequency sounds, causing a greatly exaggerated bass response within your studio.
Página 9
"2, 4, or 6 dB." This will make the low-end of your M3-6 monitors slightly more pronounced in the studio and will result in more balanced mixes since you will be less inclined to "push" the low end of your mixes.
Página 10
Guía del usuario (Español) Introducción Gracias por haber elegido los monitores de estudio amplificados de 3 vías M3-6 de M-Audio. La gama de monitores M3 se basa en la experiencia de M-Audio en monitores de estudio de alto rendimiento, que proporcionan reproducción precisa y de alta resolución, y carecen de distorsión y coloración audibles.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Diagramas de conexión Los monitores M-Audio M3-6 tienen conectores balanceados XLR y de 1/4", y entradas analógicas no balanceadas de tipo RCA. Conecta las salidas de tu interface de audio, controlador de monitorización, mezclador u otro equipo de nivel de línea a estas entradas.
Página 12
Conmutador Low Cutoff: este interruptor de tres posiciones permite ajustar el punto de corte de bajos de tu monitor M3-6, ya que filtra las frecuencias de audio por debajo de la frecuencia de corte. • Flat: sin corte de bajos.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Indicador de alimentación: el indicador de alimentación se ilumina cuando el monitor recibe electricidad y el interruptor de encendido del panel posterior está en la posición "ON". 14. Unidad de bajas frecuencias: el altavoz de bajas frecuencias se encarga de la gama inferior del espectro de audio.
Página 14
Orientación de los monitores Si es posible, coloca los monitores M3-6 en posición vertical, y evita la posición horizontal. El woofer y el altavoz de medios/altos de M3-6 están alineados verticalmente y ofrecen las mejores prestaciones cuando se usan en esta posición. Si se colocan horizontalmente, las superficies cercanas pueden crear fuertes reflexiones que den como resultado un sonido desequilibrado en el espectro.
Página 15
Tamaño, forma y tratamiento acústico de tu estudio específico: Los monitores M3-6 se prueban y se calibran en cámaras anecoicas con el fin de que su respuesta sea lo más lineal (plana) posible. Esto quiere decir que si los controles se dejan en las posiciones predeterminadas, se obtendrá...
Página 16
+2, +4 o +6 dB para aumentar el rango medio. Esto realzará ligeramente la gama intermedia de tus monitores M3-6 en el estudio y dará lugar a mezclas más equilibradas, dado que estarás menos inclinado a aumentar la gama intermedia al mezclar.
Página 17
Guide d'utilisation (Français) Introduction Merci d'avoir choisi les moniteurs de studio amplifiés à 3 voies M-Audio M3-6. La gamme d'enceintes M3 est née de l'expérience acquise par M-Audio en matière de développement de moniteurs de studio hautes performances. Leur conception à 3 haut-parleurs assure une restitution sonore précise et haute résolution, sans distorsion ni coloration audible.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Schémas de connexion Les moniteurs M-Audio M3-6 disposent de connecteurs symétriques XLR et 6,35 mm, ainsi que d'entrées analogiques asymétriques de type RCA. Connectez à ces entrées les sorties de votre interface audio, contrôleur de monitoring, table de mixage ou autre périphérique au niveau ligne.
Página 19
10. Sélecteur de voltage d'entrée : ce commutateur encastré sélectionne un voltage d'entrée, entre 100-120 V ou 220-240 V pour pouvoir utiliser votre moniteur M3-6 dans le monde entier. Vérifiez la position de ce commutateur afin d'éviter d'endommager le moniteur.
Página 20
V, alors celles d'Europe et de la quasi totalité des pays d'Afrique et d'Asie fournissent entre 220 et 240 V. Prenez soin de vérifier la tension délivrée par vos prises et réglez le sélecteur de tension d'entrée en conséquence avant de connecter et de mettre sous tension vos moniteurs M3-6.
Página 21
à mi-hauteur entre le woofer et le tweeter. Orientation des haut-parleurs Dans la mesure du possible, posez les moniteurs M3-6 à la vertical et évitez de les coucher sur le côté. Le woofer et le haut-parleur médium/tweeter du moniteur M3-6 sont alignés verticalement et produiront les meilleurs résultats en position verticale.
Página 22
La proximité de murs, mais également du sol ou du plafond, peut avoir des effets négatifs sur la réponse en fréquence de vos moniteurs M3-6 perçue à la position de mixage. Cela est dû au fait que tous les haut-parleurs diffusent les sons basses fréquences dans toutes les directions et non uniquement vers la position de mixage.
Página 23
+2, +4 ou +6 dB. La plage médium de vos moniteurs M3-6 sera ainsi légèrement plus prononcée dans votre studio, et vos mix seront plus équilibrés sur les autres systèmes puisque vous aurez moins tendance à pousser les réglages dans les médiums.
Página 24
Guida per l'uso (Italiano) Introduzione Grazie per avere scelto i monitor da studio amplificati a 3 vie M-Audio M3-6. La linea di altoparlanti M3 si basa sull'esperienza maturata da M-Audio nel settore dei monitor da studio ad alte prestazioni, con un design dei driver a 3 vie che consente una riproduzione fedele, ad alta risoluzione, priva di distorsioni e colorazioni udibili.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Schemi di collegamento I monitor M-Audio M3-6 presentano connettori XLR e 1/4" bilanciati, nonché ingressi analogici di tipo RCA non bilanciati. Collegare le uscite dell'interfaccia audio, del controller monitor, del mixe o di qualsiasi altro dispositivo di livello di linea a questi ingressi.
Página 26
10. Selettore tensione di ingresso: questo interruttore incassato regola la tensione di ingresso su 100-120 V o 220-240 V e consente l'utilizzo del monitor M3-6 in tutto il mondo. Accertarsi che l'interruttore si trovi nella posizione corretta per il proprio paese, per evitare danni all'altoparlante.
Página 27
Europa e nella maggior parte dell'Africa e dell'Asia erogano corrente a 220 V e 240 V. In caso di dubbi sugli standard della propria area geografica, verificare la tensione nominale della presa di rete e impostare il selettore di tensione correttamente prima di accendere i monitor M3-6.
Página 28
Se i monitor M3-6 devono essere orientati in modo orizzontale per motivi di spazio o di linea di vista, collocarli in modo che il driver midrange/tweeter si trovino verso l'"interno", per migliorare l'imaging.
Página 29
La loro presenza è dovuta a tre motivi: Dimensione, forma e trattamento acustico dello studio in uso: I monitor M3-6 vengono collaudati e messi a punto in una camera anecoica, perché siano i più lineari (piatti) possibile. Ciò significa che, lasciando impostati i controlli sulla posizione predefinita centrale (ore 12:00), si otterrà...
Página 30
+2, +4 o +6 dB. Ciò renderà il midrange dei monitor M3-6 leggermente più pronunciato nello studio e darà luogo a mix più bilanciati, poiché diminuirà la propensione a "spingere"...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Benutzerhandbuch (Deutsch) Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für die M3-6-Tri-Amp-Studiomonitore von M-Audio entschieden haben! Die 3- Wege-Lautsprecher der M3-Serie auf der Grundlage von M-Audios bewährten High-Performance- Studiomonitoren bieten einen präzisen, hochauflösenden Sound ohne hörbare Verzerrungen und Verfälschung des Klangbilds.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Anschlussdiagramme Die M-Audio M3-6-Monitore verfügen über symmetrische XLR-/Klinken-Kombi-Eingänge und analoge, unsymmetrische Cinch-Eingänge. Schließen Sie an diese Eingänge Ihr Audio- Interface, Mischpult oder andere Line-Pegel-Geräte an. Tipp: Falls Ihr Mischpult Interface usw. sowohl über XLR-/Stereoklinken- als auch über Cinch- Ausgänge verfügt, sollten Sie nach Möglichkeit stets die XLR- oder Stereoklinkenanschlüsse...
Página 33
• 100 Hz: Audiomaterial unter einer Frequenz von 100Hz wird gefiltert 10. Eingangsspannungs-Wahlschalter: Über diesen versenkten Schalter können Sie die Eingangsspannung (100–120 V bzw. 220–240 V) wählen und so Ihren M3-6-Monitor überall auf der Welt verwenden. Vergewissern Sie sich, dass die korrekte Netzspannung für Ihr Land eingestellt ist, um den Monitor nicht zu beschädigen.
Página 34
Südamerikas beträgt die Netzspannung 100–120 V, in Europa und den meisten Ländern Afrikas und Asiens beträgt sie 220–240 V. Wenn Sie sich nicht sicher sind, überprüfen Sie zuerst die Netzspannung Ihres Landes und stellen Sie den Eingangsspannungs-Wahlschalter entsprechend ein, bevor Sie Ihre M3-6-Monitore anschließen und einschalten.
Página 35
Ausrichtung der Lautsprecher Wenn möglich, stellen Sie die M3-6-Monitore senkrecht auf und legen Sie sie nicht auf die Seite. Die Tief- und Hoch-/Mitteltöner der M3-6-Monitore sind senkrecht ausgerichtet und liefern beste Ergebnisse, wenn sie aufrecht stehen. Wenn Sie sie auf die Seite legen, kann dies zu starken Reflexionen von nahegelegenen Oberflächen und einem spektral unausgewogenem...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Equalizer-Schalter auf der Rückseite Mit diesen drei Schaltern können Sie die EQ-Kurve Ihrer M3-6-Monitore an den Frequenzgang Ihres Studios anpassen. Studiomonitore (einschließlich Lautsprecher M3-Serie) einen linearen Frequenzgang aufweisen, fragen Sie sich vielleicht, weshalb Sie zusätzlich mit EQ-Schaltern ausgestattet sind.
Página 37
Wenn der Mix im Studio gut klingt, auf anderen Systemen jedoch zu „scharf“ wirkt und zu viele hohe Frequenzen aufweist, wählen Sie die Einstellung „+2, +4 oder +6 dB“. Durch Einstellen des Höhenreglers des M3-6-Monitors wird ein zu „lebendiges“ oder zu „totes“ Studio kompensiert (d. h. ein Raum mit zu wenigen oder zu vielen Reflexionen hoher Frequenzen von Wänden und anderen Flächen).
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com m-audio.com Manual Version 1.0...