Remarques importantes concernant le chargement
1. Pour éviter tout drainage excessif de la batterie du véhicule, ne pas recharger
simultanément plus de deux blocs-piles sans réutiliser le véhicule.
2. Déconnectez le chargeur de l'allume-cigarettes après utilisation pour éviter de
drainer la batterie du véhicule.
3. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une
température ambiante de 18 ° à 24 °C (65 °F à 75 °F). NE PAS recharger le bloc-piles à une
température inférieure à +4,5 °C (+40 °F) ou supérieure à +40,5 °C (+105 °F). C'est important
pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
4. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C'est
normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement
du bloc-piles après utilisation, évitez de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où
la température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non
isolée.
5. Un bloc-piles froid se rechargera deux fois moins vite qu'un bloc-piles chaud. Le bloc-piles se
rechargera à un rythme plus lent tout au cours du cycle de charge et ne retournera pas à sa
capacité maximale de charge même s'il venait à se réchauffer.
6. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
a. Assurez-vous que l'allume-cigarettes fonctionne correctement en le poussant dans sa fiche.
b. Assurez-vous que l'allume-cigarettes fonctionne correctement lorsque le commutateur
d'allumage du véhicule est dans la position « accessoires ».
7. Rechargez le bloc-piles lorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail
qu'il faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l'utiliser dans ces conditions.
Suivez la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles
partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc-piles.
8. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris
métalliques, laine d'acier, papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques
doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le
chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur
avant tout entretien.
9. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l'eau ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT : risques de choc électrique. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le
chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Ne submerger le bloc-piles dans aucun liquide et le
protéger de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison
que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de
réparation pour y être recyclé.
Recommandations de stockage
1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de
toute température excessive.
2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d'entreposer le bloc-piles pleinement chargé
dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.
REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera
nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION
MAINTENANCE
Nettoyage
INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT : risque de choc. Débrancher le chargeur de l'allume-cigarettes avant tout
entretien. La saleté et la graisse peuvent être enlevées de la surface extérieure du chargeur au
moyen d'un chiffon ou d'une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser d'eau ni d'autres
solutions de nettoyage.
Réparations
Le bloc-piles et le chargeur ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent
aucune pièce réparable.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DES SECTIONS DIRECTIVES IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PROPRES À TOUS LES
BLOCS-PILES DE CE MANUEL AVANT DE TENTER DE RECHARGER LE BLOC-PILES
DE VOTRE OUTIL
Pour assurer votre SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, maintenance et tout
réglage doivent être effectués par des centres de service agréés ou tout autre personnel de
réparation qualifié, en utilisant toujours des pièces de rechange d'origine.
Garantie limitée de trois ans
D
WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de
E
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie ne
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage abusif
de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes
par la présente garantie, visiter le site www.D
4-D
WALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés
E
par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à
l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un état ou d'une province
à l'autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
D
WALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et ce,
E
gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat.
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS
SUR LES BLOC-PILES D
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120 et DCB201
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS
SUR LES BLOC-PILES D
BLOCS-PILES D
La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit.
D
WALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l'altération du produit
E
et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l'étendue permise par la loi.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l'outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans
aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à
cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D
433-9258) pour en obtenir le remplacement gratuit.
ULTÉRIEURE
WALT.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
E
WALT sont couverts par notre :
E
WALT
E
WALT
E
DCB200 et la
WALT
E
WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d'un
E
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea
el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente
provocaría lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA
D
WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-D
E
¡ADVERTENCIA!
comprenderlas. El incumplimiento con cualquiera de las instrucciones
siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones
corporales graves.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene información de seguridad
importante e instrucciones para la operación del cargador de baterías en vehículo DCB119
D
WALT.
E
2. Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuentren en el
cargador, la unidad de batería y el producto que usa la unidad de batería.
3.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca
en el cargador. Puede producir descargas eléctricas.
4.
ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades
de batería recargables marca D
reventar lo que podría resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad.
5. No exponga el cargador a lluvia o nieve.
6. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías
puede resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones corporales.
7. Para reducir el riesgo de daños al conector del encendedor de cigarrillos y al cable, tire del
conector del encendedor de cigarrillos y no del cable cuando desconecte el cargador.
8. No utilice en entornos marinos (de agua salada). La sal del agua del mar es corrosiva y puede
dañar el cargador.
9. Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que
alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños o desgastes.
10. No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados – cámbielo de inmediato.
11. No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha dejado caer o si ha sido dañado
de alguna otra forma. Llévelo a reparar donde una persona calificada para darle servicio.
12. No desarme el cargador; llévelo a reparar donde una persona calificada para darle servicio
cuando lo requiera. Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas eléctricas
o incendios.
13. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desenchufe el cargador antes de intentar
realizar el mantenimiento o la limpieza del mismo. El apagar los mandos no reducirá este
riesgo.
Instrucciones de seguridad adicionales para todos los
cargadores
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones y daños a la unidad de batería, NUNCA
almacene o cargue la unidad de batería en temperaturas de menos de 4,5 ºC (40 ºF) o superiores
a 40,5 ºC (105 ºF).
ADVERTENCIA: No tocar con objetos conductores. Puede causar descargas eléctricas o
electrocución.
ADVERTENCIA: No utilice en atmósferas explosivas. Ésta puede prenderse.
ATENCIÓN: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el
cargador. Puede producir descargas eléctricas.
ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue baterías
recargables marca D
corporales y daños.
AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el
cargador puede hacer cortocircuito si entra en contacto con algún material ajeno. Los materiales
ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de
acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían
mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no
haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
ATENCIÓN: El cargador en vehículo DCB119 queda exento de los requisitos de la FCC; sin
embargo, su uso debe ser descontinuado si se detecta cualquier tipo de interferencia.
• NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que no sean los descritos
en este manual. El cargador y la unidad de batería fueron específicamente diseñados para
trabajar en conjunto.
• Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las
baterías recargables D
descargas eléctricas o electrocución.
• NO intente usarlo con ningún otro sistema de voltaje. El cargador está diseñado para
funcionar a partir de un sistema de batería vehicular de 12 voltios de corriente con conexión a
tierra negativa.
• No desarme el cargador, no contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando requiera de servicio o deba
ser reparado. Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas eléctricas,
electrocución o incendios.
• No se recomienda el uso de un alargador. No use un alargador a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un alargador incorrecto podría producir riesgo de
incendios, descargas eléctricas o electrocución.
• El conector del cargador tiene un protector de sobrecarga integrado (fusible). Si ocurre
una falla en el cable o enchufe, se deberá cambiar el cable. Puede comprar esta pieza
en los centros de servicio certificados por D
sobrecarga (fusible) adecuada. Remítase a Instalaciones especiales para vehículos que
no tienen encendedores de cigarrillos.
• No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie
blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno
excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador
se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja
protectora.
Introducción (Fig. 1)
WALT (1-800-
E
El cargador de baterías DCB119 (Fig. 1) está diseñado para cargar unidades de baterías de iones
de litio D
WALT 12 V Max* y 20 V Max*. Refiérase al gráfico al final de este manual para obtener
E
información sobre los tiempos de carga de diferentes unidades de baterías de D
Instrucciones de seguridad importantes para todas las
unidades de batería
Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar el número de catálogo y el
voltaje. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y
unidades de batería.
La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar la unidad de
batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos
de carga indicados.
Definiciones: Normas de seguridad
Lea
todas
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
WALT. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y
E
WALT. Otros tipos de baterías pueden estallar y causar así lesiones
E
WALT. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios,
E
WALT. NO opere el cargador sin la protección de
E
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
WALT (1-800-433-9258).
E
las
instrucciones
hasta
WALT.
E