1. LAMPPUJEN VAIHTAMINEN
1
. Avaa kupu.
I
kohden ja poista se vetämällä sitä alaspäin.
vastakkainen pää vapautuu. Poista kattolamppu tämän jälkeen paikoiltaan. .
lamppua koskaan paljain käsin, vaan käsittele sitä paperipyyhkeen avulla vaihdon aikana. . Pane kaikki
UK
osat takaisin paikoilleen suorittamalla annetut ohjeet päinvastaisessa järjestyksessä. (katso kuva 1).
D
2. KUVUN NOSTOMOTTORIN VAIHTO
1
. Kannattele kupua. . Katkaise sähkö ohjeiden mukaisesti. . Poista ilmanvaihtoritilät. . Löysää
E
ulkosivuille altaan alle sijoitettuja moottorin tuen kiinnitysruuveja.
moottori on lukittu paikalleen ohjausputken sisällä olevalla nostoketjulla, ruuvaa kaikki tuen ruuvit irti ja
F
vedä moottori ja ketju ulos alakautta. . Irrota moottorin sähköjohtimet. . Vaihda moottori ja palauta kaikki
osat alkuperäisille paikoilleen. (katso kuva 2).
NL
P
S
DK
FIN
1. VERVANGING VAN DE LAMPEN
1
. Open de koepel. . Schakel de elektrische voeding.Met beide handen de beschermrooster van de lamp
vastpakken, naar het centrum toe drukken en neerwaarts uithalen. . Duw de lamp naar één van de twee
B
supports zodanig dat het tegenovergestelde uiteinde vrijgemaakt wordt en haal vervolgens de lamp uit de
4 Let op
plafonnière. .
GR
vervanging moet uitgevoerd worden met behulp van een stuk papier. . Herstel alles door in de
tegenovergestelde volgorde tewerk te gaan (zie Fig. 1).
CZ
2. VERVANGING VAN DE MOTOR VOOR HET OPHEFFEN VAN DE KOEPEL
EE
1.
Ondersteun de koepel. . Sluit de elektrische voeding af.
4.
verwijderen.
LV
onder de kuip bevinden, losdraaien.
hefkettingen in de geleidebuis geblokkeerd is, dient u alle schroeven van de behuizing los te draaien en
de motor en de ketting naar beneden weg te nemen. . Koppel de elektriciteitsdraden van de motor los.
LT
8. Vervang de motor en breng alles in de oorspronkelijke staat terug (zie Fig. 2).
H
M
PL
SK
SLO
1. ÁÍÔÉÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÔÙÍ ËÁÌÐÔÇÑÙÍ
1.
Áíïßîôå ôï èüëï. ÁöáéñÝóáôå ôçí ôñïöïäïóßá üðùò ðåñéãñÜöåôáé óôï ÊåöÜëáéï 11. . ÐéÜóôå ìå ôá äýï ÷Ýñéá,
ôç ãñßëéá ðñïóôáóßáò ôçò ëÜìðáò, ìåôÜ ðéÝóôå ðñïò ôï êÝíôñï êáé âãÜëôå ðñïò ôá êÜôù. . Óðñþîôå ôç ëÜìðá
ðñïò Ýíá áðü ôá óôçñßãìáôá ìå ôñüðï, ðïõ íá ôçí åëåõèåñþóåôå áðü ôçí áíôßèåôç Üêñç êáé ìåôÜ âãÜëôå ôç áðü
ôçí ðëáöïíéÝñá. .
áíôéêáôÜóôáóç ðéÜíïíôÜò ôç ìå Ýíá êïììÜôé ÷áñôß. . Ãéá íá áðïêáôáóôÞóåôå ôá ðÜíôá, ðñïâåßôå óôçí
áíôßóôñïöç äéáäéêáóßá (âëÝðå Åéê. 1).
2. ÁÍÔÉÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÔÏÕ ÊÉÍÇÔÇÑÁ ÁÍÕØÙÓÇÓ ÔÏÕ ÈÏËÏÕ
1.
Óôçñßîôå ôï èüëï.
4.
áåñéóìïý.
×áëáñþóôå ôéò âßäåò óôåñÝùóçò ôïõ óôçñßãìáôïò ôïõ êéíçôÞñá, ðïõ âñßóêïíôáé óôá åîùôåñéêÜ
ðëáúíÜ, êÜôù áðü ôç äåîáìåíÞ. . ÁðïôñáâÞîôå ôïí êéíçôÞñá áðü ôï óôÞñéãìá.
êéíçôÞñáò ìðëïêáñéóôåß ìå ôçí áëõóßäá áíýøùóçò óôï åóùôåñéêü ôïõ óùëÞíá ïäçãïý, ðñÝðåé íá îåâéäþóåôå
üëåò ôéò âßäåò óôÞñéîçò êáé íá âãÜëåôå ôïí êéíçôÞñá êáé ôçí áëõóßäá ðñïò ôá êÜôù.
êáëþäéá çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò áðü ôïí ßäéï ôïí êéíçôÞñá.
áðïêáôáóôÞóôå ôá ðÜíôá óôéò ßäéåò èÝóåéò (âëÝðå Åéê.2).
2.
3
Kytke virta pois päältä. . Tartu lampun suojaritilään molemmin käsin, paina keskiosaa
2
7
2
: de nieuwe lamp mag in geen geval met blote handen aangeraakt worden. De
2
De schroeven voor de vasthechting van de motor support, die zich op de buitenkanten
5
. De motor uit het support halen.
2.
5 Ðñïóï÷Þ:
ç íÝá ëÜìðá äå èá ðñÝðåé ìå êáíÝíá ôñüðï íá ðéáóôåß ìå ãõìíÜ ÷Ýñéá, êÜíôå ôçí
2.
ÁöáéñÝóáôå ôçí çëåêôñéêÞ ôñïöïäïóßá üðùò ðåñéãñÜöåôáé.
5
FIN
4.
Työnnä lamppua yhtä tukea kohden siten, että
3
5.
Vedä moottori tuesta.
B
3
5
3.
De roosters voor de verluchting
7
GR
6
8.
ÁíôéêáôáóôÞóôå ôïí êéíçôÞñá êáé
50
5 Varoitus:
Älä kosketa uutta
6
4
6.
Mikäli
8
6.
Indien de motor door de
3
4
3.
ÂãÜëôå ôá ðëÝãìáôá
6.
Óôçí ðåñßðôùóç, ðïõ ï
7.
ÁðïóõíäÝóôå üëá ôá