Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLAZIONE E USO
INSTALLATION AND USE
ZUSAMMENBAU
UND BETRIEB
INSTALACIÓN Y USO
INSTALLATION ET
MODE D'EMPLOI
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
INSTANDHALTUNG
MANTENIMIENTO
ENTRETIEN
BASIK
CLASSIK
DINAMIK
SINTESIS
I
Italiano
UK
English
D
Deutsch
E
Español
F
Français
NL
P
S
DK
FIN
B
GR
CZ
EE
LV
LT
H
M
PL
SK
SLO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tecfrigo BASIK

  • Página 1 Italiano BASIK English Deutsch CLASSIK INSTALLAZIONE E USO INSTALLATION AND USE Español ZUSAMMENBAU DINAMIK UND BETRIEB Français INSTALACIÓN Y USO INSTALLATION ET SINTESIS MODE D'EMPLOI MANUTENZIONE MAINTENANCE INSTANDHALTUNG MANTENIMIENTO ENTRETIEN...
  • Página 2 FIG.1 FIG.2 FIG.3...
  • Página 3 FIG.7 FIG.8...
  • Página 4 manuale dell’operatore Manuale dell’operatore: 10. Pulizia del condensatore 11. Istruzioni per la pulizia dell'interno della macchina 1. Controllo della merce 2. Disimballo 3. Movimentazione della vetrina Certificato di garanzia pag 25-26 4. A cosa serve la vetrina gelato 5. Destinazione d'uso della vetrina 6.
  • Página 5 manuale dell’operatore Una vasca di esposizione ospita le vaschette contenenti il gelato. Nella parte inferiore della vetrina è col- locato un sistema di refrigerazione che genera aria fredda "temperatura controllata" e la invia tramite ap- posite canalizzazioni nella vasca di esposizione. Particolare attenzione è stata posta nello studiare siste- mi di sicurezza sia per l'operatore sia per l'ambiente circostante.
  • Página 6 Non utilizzare MAI prolunghe per collegare la vetrina alla rete. Controllare che la tensione di rete sia corrispondente ai dati riportati sulla targhetta della macchina (variazione max. consentita +/- 6%). La Tecfrigo declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone e/o cose provocati da una errata installazione. 7.1.1 - PRIMA ACCENSIONE DELLA VETRINA Prima di mettere in funzione la vetrina assicurarsi che non ci siano materiali residui dell'imballo all'interno della vasca, procedere quindi ad un accurata pulizia.
  • Página 7: Pulizia Del Condensatore

    Venendo incontro alle Sue aspettative siamo certi di soddisfare le Sue necessità. Nella parte finale di questo libretto troverà il certificato di garanzia. Le chiediamo di compilarlo in ogni sua parte, ritagliarlo e spedircelo tramite raccomandata. Grazie Tecfrigo spa...
  • Página 8 Operator's guide Operator's guide: 10. Cleaning the condenser 11. Instructions for cleaning the inside of the cabinet 1. Checking the supply 2. Unpacking 3. Handing the display case 4. Objective of the ice cream display case Use of the display case 6.
  • Página 9 Thanks to the careful design achieved by Tecfrigo’s technical staff, the customer has an excellent view of the contents in the display section. Regardless of the type of display case, all the display sections are equipped with lighting to ensure excellent visibility of the contents by the customer, even at night or in par- ticularly dark rooms.
  • Página 10 NEVER use extensions to connect the display case to the mains. Verify that the mains voltage complies with the data listed on the nameplate of the machine (maximum allowable variation +/- 6%). TECFRIGO declines any responsibility for personal injuries or property damage caused by incorrect installation. 7.1.1 INITIAL STARTUP OF THE DISPLAY CASE Before starting up the display case, make sure there are no remaining pieces of the packaging inside the display section and then clean the display case thoroughly.
  • Página 11: Cleaning The Condenser

    Operator's guide - Maintenance during the first ten hours of operation. - Weekly maintenance work. - Monthly maintenance work. - Work done every six months. - Work done annually. • Extraordinary maintenance: defined as work comprising: - Work required due to malfunctions; - Work to be done at long intervals, i.e.
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Bedienungshandbuch Bedienungshandbuch: 10. Reinigung des kondensor 11. Anweisungen zur reinigung der im inneren des 1. Warenkontrolle schrankes. 2. Auspackung 3. Bewegung der vetrine 4. Für was dient die eisvetrine 5. Gebrauchsort der vetrine 6. Allgemeinheiten 7.1.1 erste bedriebnahme der vetrine 7.2 possition der kl.
  • Página 13 Bedienungshandbuch muß schon seine Konservierungstemperatur haben. In der Austellunswanne befinden sich die kleinen Wannen, welche das Eis beherbergen. Im unteren Teil der Vetrine ist ein Gefrierungssystem angebracht welches kühle Luft erzeugt „kontrollierte Temperatur“ die durch vorgesehenen Kanäle in die Austellungswanne gesendet werden. Besondere Aufmerkasamkeit wurde der Entwicklung des Sicherheitssystemes für den Operator als auch für die umgehende Umwelt gewidmet.
  • Página 14 Netzsoannung den Daten auf dem Schild der Vetrine entspricht (max. erlaubte Variante +/- 6%). Tecfrigo lehnt jede Verantwortung für eventuelle enstandenen Schäden an Personen u/o Dingen, entstanden durch eine falsche Installation,ab. 7.1.1 ERSTE BEDRIEBNAHME DER VETRINE Bevor die Vetrine in Betrieb genommen wird, versichern sie sich, daß...
  • Página 15 Bedienungshandbuch 8. KLASSIFIKATION DER EINGRIFFE Die Wartungseingriffe sind in zwei verschiedene Typen eingeteilt: • Normale Wartung: bezeichnet man jene Wartung, welche die Vetrine in normalen, operativen Zustände hält ohne Austausch der Komponenten. Zur normalen Wartung zählen folgende Eingriffe: - Wartung während den ersten 10 Arbeitsstunden; - Wöchentliche Wartung;...
  • Página 16: Observaciones

    Manual del usuario Manual del usuario: 10. Limpieza del condensador 11. Instrucciones para la limpieza del interior del gabinete 1. Control de la mercadería 2. Desembalaje 3. Movimiento de la vitrina 4. Para qué sirve la vitrina helado 5. Destinación del uso de la vitrina 6.
  • Página 17 El cliente tiene una óptima visibilidad del contenido de la vasca gracias a un diseño prolijo y estudiado por Tecfrigo. Prescindiendo de la versión de la vitrina, todas las cubas estan dotadas de ilumi- nación, lo que permite en las horas nocturnas o en locales con poca luz, que el cliente tenga una óptima visibilidad del contenido de las mismas.
  • Página 18: Primer Encendido De La Vitrina

    Controlar que la tensión de red se encuentre en correspondencia con los datos establecidos en la etiqueta de la máquina (variación max. permitida +/- 6%). Tecfrigo declina toda responsabilidad por eventuales daños a personas y/o cosas provocados por una incorrecta instalación.
  • Página 19: Limpieza Castillete Vidrios

    Manual del usuario IMPORTANTE - Un mantenimiento inadecuado o deficiente puede tornar peligrosa la vitrina tanto para el nar peligrosa la vitrina tanto para el usuarlo como para el personal que se encuentre alrededor de la misma. 8. CLASIFICACION DE LOS INTERVENTOS Los interventos de mantenimiento están clasificados en dos tipologías diversas, es decir: •...
  • Página 20: Avertissements

    Guide de l'opérateur Guide de l'opérateur: 10. Nettoyage du condensateur 11. Instructions pour le nettoyage 1. Contrôle de la merchandise 2. Déballage 3. Manutention de la vitrine 4. A quoi sert la vitrine pour glaces 5. Usage auquel est destinée la vitrine 6.
  • Página 21 Tous les éléments nécessaires ont été fixés et aménagés pour permettre de placer les bacs. Le client a une très bonne visibilité du contenu de la cuve, grâce un design très soigné des techniciens Tecfrigo. Indépendamment de la version de la vitrine, les cuves sont toutes pourvues d'un dispositif d'éclairage qui, même la nuit, permet au client de voir parfaitement le produit.
  • Página 22: Premier Allumage De La Vitrine

    (variation max. autorisée +/- 6%). Tecfrigo décline toute responsabilité pour des dommages éventuels causés à des personnes et/ou des choses suite à une mauvaise installation.
  • Página 23: Nettoyage Du Condensateur

    Guide de l'opérateur 8. CLASSIFICATION DES INTERVENTIONS Les interventions de maintenance appartiennent à deux catégories différentes: • Maintenance ordinaire: c'est celle qui permet de maintenir la vitrine en conditions opérationnelles norma- les, c'est-à-dire sans qu'il y ait besoin de remplacer des pièces; elle comprend: - Intervention pendant les 10 premières heures de travail;...
  • Página 24 BASIK - CLASSIK (CMP): Compressore (CF): Ventilatore condensatore (MS): Interruttore (LS): Interruttore illuminazione (DH): Resistenza sbrinamento (TP): Sonda temperatura (DEP): Sonda sbrinamento --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- (CMP): Compressor (CF): Condenser fan (MS): Switch (LS): Light switch (DH): Defrosting resistor (TP): Temperature probe (DEP): Defrosting probe --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- (CMP): Kompressor (CF): Gebläse Verflüssiger (MS): Schalter (LS): Schalter Beleuchtung...
  • Página 25: Certificato Di Garanzia

    CERTIFICATO DI GARANZIA MOD. MAT. Data acquisto N° bolla, risc. o fatt. Nome e cognome Tel. acquirente N° Città Provincia La mancata spedizione di questo certificato debitamente compilato, NOTA IMPORTANTE: entro gli 8 giorni dall'acquisto pena decadenza di OGNI GARANZIA.
  • Página 26 TECFRIGO SPETT. s.p.a. VIA GALILEO GALILEI, 22 42024 CASTELNOVO DI SOTTO (REGGIO EMILIA) - ITALY...
  • Página 27 DINAMIK (CMP): Compressore (CF): Ventilatore condensatore (EF): Ventilatore evaporatore (MS): Interruttore (LS): Interruttore illuminazione (DH): Resistenza sbrinamento (SLV): Valvola a quattro vie --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- (CMP): Compressor (CF): Condenser fan (EF): Evaporator fan (MS): Switch (LS): Light switch (DH): Defrosting resistor (SLV): Four-way valve --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- (CMP): Kompressor (CF): Gebläse Verflüssiger (EF): Gebläse Verdampfer (MS): Schalter (LS): Schalter Beleuchtung (DH): Widerstand Abtauen (SLV): 4 Wege-Ventil...
  • Página 28 COD: *ZMK589901* - Rev. 0_3 TECFRIGO s.p.a. 42024 Castelnovo di Sotto (Reggio Emilia) Italy Via Galileo Galilei, 22 Tel. 0522.683246 / 0522.688443 Fax 0522.682196 Fax Uff. acquisti 0522.682311 Fax Uff. amm. 0522.688444 e-mail: info@tecfrigo.com http://www.tecfrigo.com...

Este manual también es adecuado para:

ClassikDinamikSintesis

Tabla de contenido