Página 3
Aviso Legal Este manual de instrucciones es válido para: La sierra para corte de piedra LISSMAC • DTS 400 • DTS 600 Oficina central: LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstraße 4 D - 88410 Bad Wurzach Tel.: +49 (0) 7564 / 307 – 0 Fax: +49 (0) 7564 / 307 –...
Página 4
INDICACIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS Advertencias y símbolos en este manual ¡Peligro! Indica que su incumplimiento puede causar lesiones graves o incluso la muerte. ¡Precaución! Indica que su incumplimiento en determinadas circunstancias puede causar lesiones Nota Indica que su incumplimiento causa daños a la máquina u otros materiales bienes materiales. El requerimiento para el manejo del usuario: La secuencia determinada de pasos de actuación facilita el manejo correcto y seguro de la máquina.
Página 5
MANUAL DE INSTRUCCIONES Prefacio Este manual de instrucciones tiene por objeto facilitar el conocimiento y la utilización de la máquina para el uso previsto. El manual de instrucciones contiene información importante sobre el funcionamiento seguro, correcto y económico de la máquina. El cumplimiento de estas instrucciones ayuda a evitar riesgos, costes de reparación y tiempos de inactividad, así...
Página 7
3.8. Mesa de corte con bloqueo .................... 21 3.9. Ajuste de altura del cabezal de sierra ................22 3.10. Ajuste de la inclinación del cabezal de la sierra (solo DTS 400) ........22 3.11. Montaje de la hoja de sierra DTS 400 ................23 3.12.
Página 8
• Interruptor de encendido (ON) / apagado (OFF) de fácil manejo en posición protegida • La sierra de corte de diamante DTS se suministra de serie con un disco de diamante soldado por láser para hormigón (DTS 400 - Ø 350 mm / DTS 600 - Ø 600 mm) DTS 400...
Página 9
(eliminar). 1.1.4 La sierra para corte de piedra LISSMAC está diseñada exclusivamente para piedras de construcción de material mineral con el método de corte en húmedo. ¡Está prohibido cortar madera o metal con esta sierra! La sierra para corte de piedra solo podrá ser manejada por una persona y está limitada por la posición prevista en la parte posterior de la sierra para corte de piedra.
Página 10
1.2.5 Utilizar equipos de protección individual cuando sea necesario o lo exija la normativa. 1.2.6 ¡Respetar todas las indicaciones de seguridad y de peligro y mantenerlas legibles! Sustituir las indicaciones de seguridad y de peligro dañadas o ilegibles. 1.2.7 Cuando se produzcan cambios relevantes para la seguridad de la máquina o en su comportamiento operativo, detenga la máquina inmediatamente e indíquelo de forma conveniente.
Página 11
1.4. Instrucciones de seguridad para determinadas fases operativas 1.4.1. Transporte, montaje e instalación 1.4.1.1 El transporte, el montaje y la instalación en/con la sierra para corte de piedra solo podrán realizarse en la posición de transporte. 1.4.1.2 El transporte teniendo en cuenta el peso máximo operativo solo debe ser realizado por una grúa o dos personas.
Página 12
1.4.3.8 No incline la hoja de sierra al cortar. 1.4.3.9 No desconecte el cable de red eléctrica bajo carga. 1.4.3.10 Retire la bomba de agua del depósito si hay riesgo de congelación (no encender la bomba cuando esté congelada - descongelar lentamente). 1.4.3.11 Está...
Página 13
1.5. Indicaciones de peligro específicas 1.5.1. Peligros para el operador generados por la máquina 1.5.1.1 Está prohibido realizar trabajos en la sierra para corte de piedra, así como cambios con la hoja de sierra girando. 1.5.1.2 El motor eléctrico de la sierra para corte de piedra solo podrá ser utilizado para trabajos de corte específicos.
Página 14
1.6. Transporte 1.6.1 Utilizar un vehículo de transporte con suficiente capacidad de carga. 1.6.2 Asegure la carga de forma segura y fiable conforme a las especificaciones. ¡Utilizar puntos de anclaje adecuados! 1.6.3 ¡Incluso para cambiar la posición de la máquina, aunque sea de forma mínima, deberá desconectar la alimentación eléctrica! ¡Antes de reiniciar la operación, vuelva a conectar la máquina correctamente a la red! 1.6.4...
Página 15
2. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 2.1. Denominación de los componentes de la máquina Pos. 1 Cubierta de protección de la hoja de sierra Pos. 2 Tubería de agua Pos. 3 Interruptor de encendido (ON) /apagado (OFF) y alimentación eléctrica Pos. 4 Asa (Ajuste de altura) Pos.
Página 17
2.3. Datos Técnicos DTS 400 DTS 600 Profundidad de corte serie/máx. 110 / 135 mm 150 / 220 mm Longitud de corte 600 mm 800 mm Alojamiento de la hoja de sierra 25,4 mm Diámetro mín. de la hoja de sierra...
Página 18
Nota En el catálogo de venta de LISSMAC se pueden consultar los precios de las herramientas. Este catálogo de ventas puede obtenerse del fabricante en cualquier momento. 18/47...
Página 19
3.3. Montaje de los agarres DTS 400 DTS 600 • Monte el agarre (pos. 1) en la parte delantera de la sierra para corte de piedra. • Fijar el agarre (pos. 2) a la mesa de la sierra con los tornillos (M5x16) suministrados.
Página 20
3.5. Ajuste del tope de profundidad DTS 400 • La placa de tope (pos. 2) sirve como tope de altura para cortes a inglete de 45° Nota Si la profundidad de fresado de la sierra para corte de piedra es demasiado baja, existe el riesgo de que se corte la mesa de sierra.
Página 21
3.7. Instalación ¡Precaución! La instalación de la sierra para corte de piedra debe ser efectuada por dos personas. Nota La sierra para corte de piedra debe permanecer limpia en el suelo durante el montaje y no debe volcarse. ¡Compruebe el nivel de seguridad antes de su puesta en servicio! •...
Página 22
¡El ajuste de altura del cabezal de sierra solo puede abrirse cuando la hoja de sierra está parada! • El ajuste de altura del cabezal de sierra (pos. 1) puede ajustarse soltando la palanca. 3.10. Ajuste de la inclinación del cabezal de la sierra (solo DTS 400) ¡Peligro! ¡La inclinación del cabezal de sierra solo puede ajustarse cuando la hoja de sierra está...
Página 23
3.11. Montaje de la hoja de sierra DTS 400 ¡Peligro! Al instalar la hoja de sierra, la sierra para corte de piedra debe estar desconectada de la fuente de alimentación eléctrica. Nota La chapa de tope en el ajuste de altura (pos. 2) está prevista para la hoja de sierra máxima admisible.
Página 24
3.12. Montaje de la hoja de sierra DTS 600 ¡Peligro! Al instalar la hoja de sierra, la sierra para corte de piedra debe estar desconectada de la fuente de alimentación eléctrica. Nota La chapa de tope en el ajuste de altura (pos. 2) está prevista para la hoja de sierra máxima admisible.
Página 25
4. TRANSPORTE 4.1. Posición de transporte Nota La sierra para corte de piedra solo podrá ser transportada en posición de transporte. Atención a la posición de transporte de la sierra para corte de piedra: • Las patas de la mesa están plegadas hacia adentro •...
Página 26
4.3. Transporte mediante el juego de ruedas ¡Peligro! El juego de ruedas debe estar solo en la posición más baja para el transporte. El juego de ruedas debe extraerse inmediatamente después del transporte. • Afloje el pasador elástico y monte el juego de ruedas en la posición más baja en las guías. 26/47...
Página 27
5. FUNCIONAMIENTO 5.1. Seguridad Nota El operador debe iniciar el movimiento de avance sobre la mesa de corte. Está limitada la permanencia en el área de la sierra de corte y la máquina solo puede ser operada por una persona. Indique a otras personas que abandonen el área de corte o bloquee dicha área. ¡Peligro! Está...
Página 28
5.4. Corte transversal con la sierra para corte de piedra ¡Peligro! La sierra para corte de piedra solo puede ponerse en marcha si se cumplen todos los preparativos para el arranque (Véase 5.2). Si estas no se cumpliesen, queda prohibido el funcionamiento de la sierra para corte de piedra.
Página 29
6. DESMONTAJE • Corte la conexión eléctrica de la fuente de alimentación eléctrica • Las patas de la mesa están plegadas hacia adentro • El juego de ruedas está en la posición superior • La mesa de corte está asegurada •...
Página 30
7.2. Tabla de localización de fallos ¡Peligro! Antes de los trabajos de mantenimiento e reparación debe desconectarse el enchufe de la red eléctrica. ¡Deben tomarse medidas para que otra persona no pueda realizar el reencendido! ¡Los trabajos de mantenimiento y servicio deben ser realizados siempre por personal especializado! Fallos Causas Solución...
Página 31
7.3. Par de torsión y uniones roscadas Clase de resistencia: 10.9 12.9 Medida Par de apriete máx. en Nm Par de apriete máx. en Nm Par de apriete máx. en Nm 11,2 11.3 16,5 19,3 27.3 40,1 46,9 1057 1136 1329 1176 1674...
Página 32
7.4. Plan de mantenimiento Nota Esta sección está destinada a servir como prueba de mantenimiento ya realizado y como libro de servicio. Todos los trabajos de mantenimiento y servicio deben introducirse como comprobación. Máquina/tipo: Número de serie/año de fabricación: Fecha Trabajo de mantenimiento o reparación realizado Fecha/firma 32/47...
Página 33
8. GARANTÍA La garantía para esta máquina es de 12 meses. No se aceptarán reclamos por garantía para las piezas de desgaste descritas a continuación, si el desgaste no se debe a razones operacionales. Las piezas sujetas a desgaste son piezas que se deterioran por el funcionamiento cuando las máquinas se utilizan según lo previsto.
Página 34
9. LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9.1. DTS 400 Descripción DTS 400 Especificación Unidad 211802 MESA DE CORTE COMPLETA ARANDELA ARANDELA DE SEGURIDAD TORNILLO HEXAGONAL M8 x 1.25 x 30L TORNILLO HEXAGONAL M5 x 0.8 x 16L TUERCA HEXAGONAL M 8 x 1.25...
Página 35
Descripción DTS 400 Especificación Unidad 1016923 MESA DE CORTE COMPLETA ARANDELA DE SEGURIDAD TORNILLO HEXAGONAL M6 x 1.0 x 20L ARANDELA TUERCA HEXAGONAL M8 x 1.25 TUERCA HEXAGONAL M6 x 1.0 211837 TUERCA CON ROSCA A LA IZQUIERDA M20 x 2.5 TORNILLOS DE CABEZA PHILLIPS M4 x 0.7 x 45L...
Página 36
Especificación Unidad 211845 CONJUNTO DE RUEDA COMPLETO RUEDA PASADOR ELÁSTICO 404724 INTERRUPTOR PRINCIPAL COMPLETO DTS 400 TORNILLOS DE CABEZA PHILLIPS M4 x 0.7 x 45L INTERRUPTOR PRINCIPAL CON PARADA DE EMERGENCIA Y CABLE 1016924 CUBIERTA COMPLETA TORNILLO HEXAGONAL M6 x 1.0 x 20L TUERCA HEXAGONAL M6 x 1.0...
Página 37
Descripción DTS 400 Especificación Unidad 211851 LLAVE GENERAL PLACA DE CARACTERÍSTICAS 211852 AGARRE LISSMAC 35mm BASTIDOR DE LA ESTRUCTURA PRINCIPAL 1068759 CHAPAS GUÍA CHAPA DE ALOJAMIENTO REMACHE DE ACERO Para evitar errores de entrega, a la hora de realizar pedidos de piezas de repuesto deberá...
Página 39
211855 TORNILLOS DE CABEZA PHILLIPS M4 x 0.7 x 10L TORNILLOS DE CABEZA PHILLIPS M4 x 0.7 x 45L 211852 AGARRE LISSMAC TUERCA HEXAGONAL M8 x 1.25 TUERCA HEXAGONAL M6 x 1.0 TUERCA HEXAGONAL M14 x 2.0 CUBIERTA DE SIERRA (LADO FIJO) CUBIERTA DE SIERRA (LADO MÓVIL)
Página 40
Descripción DTS 600 Especificación Unidad 211810 MESA DE CORTE COMPLETA TORNILLO HEXAGONAL M5 x 0.8 x 20L TORNILLO HEXAGONAL M8 x 1.25 x 30L ARANDELA DE SEGURIDAD ARANDELA DE SEGURIDAD TUERCA HEXAGONAL M14 x 2.0 TUERCA HEXAGONAL M 8 x 1.25 ARANDELA ARANDELA ARANDELA...
Página 41
Descripción DTS 600 Especificación Unidad 211845 RUEDA COMPLETA RUEDA PASADOR ELÁSTICO 211861 PROTECCIÓN ANTISALPICADURAS COMPLETA ARANDELA DE SEGURIDAD ARANDELA ARANDELA TUERCA HEXAGONAL SUJECIÓN DE LA PROTECCIÓN ANTISALPICADURAS PROTECCIÓN ANTISALPICADURAS 211863 CUBIERTA COMPLETA DISTANCIADOR DE LA CUBIERTA DE SIERRA D12.7 d6.1 x 8L TORNILLO HEXAGONAL M6 x 1.0 x 20L ARANDELA...
Página 42
Descripción DTS 600 Especificación Unidad 211850 TOPE GRADUABLE SDT 180 CHAPA DE TOPE CHAPA DE ALOJAMIENTO BASTIDOR DE MÁQUINA CHAPAS GUÍA 211851 LLAVE GENERAL D4 X 45L PLACA DE CARACTERÍSTICAS REMACHE DE ACERO CASQUILLOS DE GUÍA Para evitar errores de entrega, a la hora de realizar pedidos de piezas de repuesto deberá Nota especificar la denominación completa del tipo, el año de fabricación y el número de la máquina.
Página 46
LISSMAC Sierra para corte de piedra DTS 400 y DTS 600 Esta declaración se refiere exclusivamente a las máquinas que están en las condiciones en las que fueron puestas en el mercado; no se consideran piezas montadas posteriormente por el usuario final, ni modificaciones realizadas con posterioridad.