Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA PARA CORTE DE PIEDRA DTS 601 LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstrasse 4 D-88410 Bad Wurzach Teléfono +49 (0) 7564 / 307 - 0 Fax +49 (0) 7564 / 307 - 500 lissmac@lissmac.com www.lissmac.com 1/40...
Página 2
Aviso legal Este manual es válido para: La sierra para corte de piedra LISSMAC • DTS 601 Sede central de la empresa: LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstraße 4 D - 88410 Bad Wurzach Tel.: +49 (0) 7564 / 307 – 0 Fax: +49 (0) 7564 / 307 –...
Página 3
Índice 1. Características y beneficios ................... 7 1.1. Principio del uso conforme a las prescripciones ............... 8 1.2. Medidas organizativas ...................... 8 1.3. Selección y cualificación de personal; obligaciones básicas ..........9 1.4. Instrucciones de seguridad para determinadas fases operativas ........10 1.4.1.
Página 4
MANUAL DE OPERACIONES Prefacio Este manual de instrucciones contiene información importante sobre el funcionamiento seguro, correcto y rentable de la máquina. El cumplimiento de estas instrucciones ayuda a evitar riesgos, costes de reparación y tiempos de inactividad, así como a aumentar la fiabilidad y la vida útil de la máquina.
Página 5
Instrucciones de acción en un orden determinado Las advertencias contenidas en este documento no pretenden ser completas en su totalidad. Lissmac no puede prever todos los peligros posibles. Deben observarse las normas y precauciones de seguridad adecuadas, como con cualquier otra máquina, en lo que respecta a los métodos de trabajo y el funcionamiento.
Página 6
Se usan las siguientes indicaciones de advertencia y seguridad: Orden: Prestar atención al manual de operación Orden: Usar gafas protectoras Orden: Llevar protección auditiva Orden: Usar guantes de protección Orden: Llevar calzado de protección Desenchufar el cable de red Peligro de corte en la hoja de sierra giratoria Peligro de aplastamiento para manos y dedos Peligro de resbalamiento por humedad Peligro por piezas que salen despedidas...
Página 7
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS La pensada construcción hace de que las sierra para corte de piedra DTS que sea sumamente ligera pero también robusta. También son adecuadas para cortes rectos y cortes en inglete, para cortes en bisel de ladrillos, piedras, granito, mármol y placas de piedra natural hasta 45°. •...
Página 8
(eliminar). Uso previsto La sierra para corte de piedra LISSMAC está diseñada exclusivamente para piedras de construcción de material mineral con el método de corte en húmedo. ¡Está prohibido cortar madera, plástico o metal con esta sierra! No se debe manipular material que contenga amianto.
Página 9
Utilice el equipo de protección personal de acuerdo con la normativa local vigente. ¡Respete todas las indicaciones de seguridad y de peligro y mantenerlas legibles! Sustituya los avisos de seguridad y peligro dañados o ilegibles. Cuando se produzcan cambios relevantes para la seguridad de la máquina o en su comportamiento operativo, detenga la máquina inmediatamente e indíquelo de forma conveniente.
Página 10
1.4. Instrucciones de seguridad para determinadas fases operativas 1.4.1. Transporte Utilice un vehículo de transporte con suficiente capacidad de carga. Asegure la carga de forma fiable y de acuerdo con la normativa. Incluso para cambiar la posición de la máquina, aunque sea de forma mínima, deberá desconectar la alimentación eléctrica.
Página 11
1.4.4. Realización de trabajos especiales en el ámbito del uso de la máquina Desenchufe la sierra antes de realizar trabajos de mantenimiento y reparación. Antes de la limpieza, todas las aberturas deben estar cubiertas y tapadas con cinta adhesiva, en las que no puede penetrar ningún producto de limpieza.
Página 12
1.5.3. Ruido Véase el capítulo 2.3 Nivel de potencia de sonido de la máquina 1.6. Embalaje y almacenamiento Para garantizar la suficiente protección durante el envío y el transporte, se empaqueta la máquina y sus componentes con cuidado. Tras la recepción de la máquina, se deberá comprobar que la máquina no presenta daños.
Página 13
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 2.1. Denominación de los componentes de la máquina Pos. 1 Conducto de agua a la hoja de la sierra Pos. 9 Interruptor ON/OFF /Para de emergencia Pos. 2 Cubierta de protección de la hoja de Pos. 10 Alimentación eléctrica sierra Pos.
Página 14
2.2. Datos técnicos DTS 601 Diámetro máx. de la hoja de la sierra 650 mm Profundidad del corte máx. 220 mm Longitud de corte máx. 800 mm Alojamiento de la hoja de sierra 25,4 mm Potencia máx. de salida 4,0 kW, 400 V Velocidad de rotación de la hoja de sierra...
Página 15
2.3. Nivel de potencia acústica ADVERTENCIA Peligro de lesiones auditivas A partir de un nivel de potencia acústica de 85 dB (A) se requiere el uso de protección auditiva. Use su protección auditiva personal. La potencia acústica producida por el motor se ha medido conforme a lo especificado en las normas DIN EN 12418 y EN 3744.
Página 16
TRANSPORTE 3.1. Posición de transporte La sierra para corte de piedra solo podrá ser transportada en posición de transporte. No se permite la elevación con grúa. Condiciones • Suministro eléctrico desconectado • Depósito de agua vacío y bomba en soporte •...
Página 17
PUESTA EN SERVICIO 4.1. Conexiones y materiales de operación Toma de corriente Se debe disponer de una fuente de alimentación con la tensión de funcionamiento especificada en la placa de características. Recomendamos encarecidamente una protección por fusible con dispositivo de corriente residual (FI / RCD).
Página 18
4.3. Elementos de control Pos. 1 Pulsador de desconexión de emergencia Pos. 2 BOTÓN DE PARADA: (ROJO / 0) Para detener la máquina, pulse el botón de parada hasta el tope. Pos. 3 BOTÓN DE INICIO: (VERDE / i) Para poner en marcha la máquina, pulse el botón de inicio hasta el tope. ALIMENTACIÓN (enchufe) con inversor de fase: Pos.
Página 19
4.4. Bloqueo de la mesa de la sierra y del depósito de agua ATENCIÓN Peligro de pillarse los dedos Aplastamiento y cortes debidos al movimiento incontrolado de la mesa de la sierra. La mesa de la sierra deberá estar bloqueado para su montaje, desmontaje y transporte Bloqueo •...
Página 20
4.5. Colocación de la máquina ATENCIÓN Peligro de pillarse los dedos La máquina es pesada. Peligro de aplastamiento por plegado de las patas o caída de la sierra. El montaje requiere una segunda persona El centro de gravedad no es central ...
Página 21
4.6. Movimiento con ruedas ATENCIÓN Peligro de pillarse los dedos Aplastamiento y cortes debidos al movimiento incontrolado de la mesa de la sierra. La mesa de la sierra deberá estar bloqueado para su montaje, desmontaje y transporte Desenchufe la máquina antes de cada transporte desenchufar la máquina bloquear la mesa de la sierra y la bandeja de agua en su lugar drenar el agua...
Página 22
4.7. Regulación de la altura del cabezal de la sierra AVISO Corte en la mesa de la sierra Daño a la mesa debido a mal ajuste de la altura del cabezal de la sierra Compruebe el diámetro de la hoja ...
Página 23
4.8. Montaje y cambio de la hoja de la sierra ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por corte Graves lesiones por contacto con la hoja de sierra giratorio si la cubierta protectora está abierta. Nunca abra la cubierta protectora de la hoja de sierra ni meta la mano en la misma durante el funcionamiento.
Página 24
OPERACIÓN 5.1. Seguridad Riesgo de lesiones por corte Graves lesiones por contacto con la hoja de sierra giratorio. La posición de operación se limita al área frente a la mesa de la sierra. La sierra para corte de piedra solo podrá ser manejada por una sola persona. Avise a las personas no autorizadas de que se mantengan fuera de la zona de seguridad o bloquee dicha zona para impedir el acceso a la misma ...
Página 25
5.3. Corte con la sierra para corte de piedra ADVERTENCIA Peligro por piezas que salen despedidas Si hay falta de agua de refrigeración, la hoja de la sierra se sobrecalienta y los segmentos de corte pueden romperse y ser desechados. Esto puede resultar en lesiones personales o daños materiales. Corte siempre con el agua suficiente ...
Página 26
LIMPIEZA Para evitar la acumulación, limpie la máquina al final de cada día de trabajo con agua, un cepillo suave o un paño. Para proteger la superficie de pintura no deben usarse con productos de limpieza duros. La máquina no se deberá lavar con agua a presión. No debe entrar agua en el motor.
Página 27
CUIDADO Y CONSERVACIÓN ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por corte y por descarga eléctrica Graves lesiones por contacto con la hoja de sierra giratoria o con piezas eléctricas. ¡La reparación debe ser realizada siempre por personal cualificado! La solución de problemas en el sistema eléctrico solo la debe realizar un electricista cualificado. ...
Página 28
8.1. Resolución de fallos ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por corte y por descarga eléctrica Graves lesiones por contacto con la hoja de sierra giratoria o con piezas eléctricas. Solucione los problemas solo con la máquina desenchufada ¡La reparación debe ser realizada siempre por personal cualificado! ...
Página 29
8.2. Plano de mantenimiento Esta sección está destinada a servir como prueba de mantenimiento ya realizado y como libro de servicio. Todos los trabajos de mantenimiento y servicio deben introducirse como comprobación. Máquina/tipo: Número de serie/año de fabricación: Fecha Trabajo de mantenimiento o reparación realizado Fecha/firma 29/40...
Página 30
HERRAMIENTAS Todas las herramientas en el ámbito de las herramientas de diamante se identifican mediante el color. Dependiendo del material a cortar, las herramientas pueden ser muy diferentes. Utilice siempre el disco de diamante adecuado. GARANTÍA La garantía para esta máquina es de 12 meses. No se aceptarán reclamaciones por garantía para las piezas de desgaste descritas a continuación, si el desgaste no se debe a razones operacionales.
Página 31
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO ¡Para evitar entregas erróneas, debe indicar en el pedido de la pieza de repuesto la denominación completa del tipo, el año de fabricación y el número de máquina! ¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas! Las piezas que no han sido suministradas por nosotros tampoco han sido probadas ni autorizadas por nosotros.
Página 33
Fig. Pos. N° de artículo Especificación Español English Soporte de protección contra salpicaduras Splash guard holder Protector contra salpicaduras Splash guard flap 100x40 Tapón Pipe plug Perno de ojo Eyebolt Muelle Spring M10x20 Tornillo de anillo Eyebolt Llave multifunción Multifunctional wrench Plaja de apoyo Retaining plate Palanca de sujeción...
Página 34
Fig. Pos. N° de artículo Especificación Español English Right leg, front Pata derecha, delantera Pata Izquierda , delantera Left leg, front Pata Izquierda , trasera Left leg, rear Pata derecha, trasera Right leg, rear Tapón final End plug Locking latch complete Perno de bloqueo completo Boquillas de pulverización Spray nozzles...
Página 35
Fig. Pos. N° de artículo Especificación Español English Depósito de agua Water tray 1090915 35/40...
Página 37
Fig. Pos. N° de artículo Especificación Español English DIN933-M8x50 galv. Tornillo de cabeza hexagonal Hexagon bolt DIN125-A8 galv. Arandela Washer Distancia Distance Rodillo ranurado de nylon Nylon grooved roller DIN934-M8 galv. Tuerca hexagonal Hexnut Tipo 608 Cojinete Ball bearing Soporte de rodillo Roller support Rodillo plano Flat roller...
Página 39
CE original Esta declaración de conformidad CE es válida para el siguiente producto: Sierra para corte de piedra LISSMAC DTS 601. Esta declaración se refiere exclusivamente a las máquinas que están en las condiciones en las que fueron puestas en el mercado;...