Resumen de contenidos para Peg-Perego culla grande
Página 1
UA Інструкція з використання NL Gebruiksaanwijzing EL Οδηγίες χρήσεως DK Brugsanvisning RO Instrucțiuni de utilizare FI Käyttöohjeet BG Инструкции за употреба CZ Návod na použití مادختسالا تاميلعتAR SK Návod na použitie هدافتسا یاه لمعلاروتسدFA HU Használati útmutató culla grande...
Página 7
IT_Italiano parte di Culla Grande è rotta, strappata o mancante. Grazie per aver scelto un prodotto • Utilizzare unicamente le parti di PegPerego. ricambio fornite o consigliate dal AVVERTENZE produttore/distributore. • Non utilizzare l’articolo in vicinanza di IMPORTANTE: leggere scale o gradini, non utilizzare vicino...
Página 8
piccole parti, cuscini, ecc.). dal costruttore. • Per prevenire l’ e ventuale formazione • Questo prodotto è progettato per i di muffe, si raccomanda di bambini dalla nascita fino a un peso di arieggiare periodicamente la culla. In 9 kg. particolare, rimuovere dalla struttura il •...
Página 9
(fig.b) fino a quando torna • ATTENZIONE Controllare che i completamente in posizione distesa (fig. c). Il cinturino dispositivi di aggancio di Culla Grande rientra automaticamente. 9 MANIGLIA DI TRASPORTO: il maniglione è dotato della siano correttamente fissati prima maniglia di trasporto.
Página 10
800/147.414 e-mail customer.service@pegperego.com Kit auto sito internet www.pegperego.com • Culla Grande può essere installata in auto acquistando Kit Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di Auto CullaGrande/Culla Primo Nido. questo manuale d’istruzione appartengono a PegPerego •...
Página 11
• Do not use accessories which are not • WARNING: do not use if any part approved by the manufacturer. of the Culla Grande is broken, torn • This product is designed for children or missing. from birth up to the weight of 9 kg.
Página 12
• Do not add or use mattresses other • Make sure the handle bar is in the than the original one supplied. correct position for use before lifting the Culla Grande. COMBINED WITH CHASSIS: • Take into account the ambient • This item is compatible with the...
Página 13
14 Remove the two rigid supports. the Culla Grande Car Kit. 15 Raise the backrest (fig_a). This makes it easier to remove • Only the Culla Grande Car Kit should be used to fasten to the mattress (fig_b). Culla Grande to your vehicle securely.
Página 14
Merci d’avoir choisi un produit Serial numbers PegPerego. 20 Information about the production date of Culla Grande can be found internally and on the side of the body by pulling back the Culla Grande lining. AVERTISSEMENTS Product name, production date and serial number.
Página 15
éléments du Culla Grande approuvés par le fabricant. est cassé, déchiré ou manquant. • Ce produit est conçu pour les enfants de • N’utiliser que les pièces de rechange la naissance jusqu'à un poids de 9 kg. fournies ou conseillées par le •...
Página 16
un enfant sans surveillance. particulier, retirer le revêtement textile de l’intérieur de la structure et passer Les images relatives aux détails textiles pourraient un chiffon sec sur le fond. différer de la collection achetée. Pour plus d'informations, consulter notre site •...
Página 17
Kit auto Culla Grande matelas (fig_b). 16 Enlever le tissu intérieur en détachant les deux fermetures • Le berceau Culla Grande peut être installé dans une voiture éclair présentes sur le bord de Culla Grande. en achetant le Kit Auto Culla Grande.
Página 18
Hände und Knie stützen können. Höchstgewicht des Kindes: 9 kg. • WARNUNG: Nur auf einem festen, waagerechten, trockenem Untergrund verwenden. • WARNUNG: Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe der Tragetasche spielen. • WARNUNG: Nicht verwenden, wenn ein Teil der Culla Grande...
Página 19
beschädigt oder abgerissen ist • Nicht mit den Fingern in die oder fehlt. Mechanismen fassen. • Verwenden Sie ausschließlich vom • Verwenden Sie keine nicht vom Hersteller/Händler gelieferte oder Hersteller genehmigten Zubehörteile. empfohlene Ersatzteile. • Dieses Produkt ist für Kinder ab der •...
Página 20
• WARNUNG: Kontrollieren Sie vor dem lüften. Dabei vor allem den inneren Gebrauch, dass die Anbringungen der Stoffbezug herausnehmen und den Culla Grande korrekt befestigt sind. Boden mit einem trockenen Tuch • WARNUNG: Lassen Sie das Kind abwischen. nie unbeaufsichtigt.
Página 21
Materialien verblassen. der Matratze zu erleichtern (Abb. b). • Das Produkt trocken aufbewahren. 16 Die beiden Reißverschlüsse am Rand der Culla Grande • Denken Sie daran, das Innere der Babyschale regelmäßig öffnen und den inneren Bezug abnehmen. zu lüften.
Página 22
Hilfsmittel, die Eltern das Leben leichter machen. Entdecken Sie alle speziellen Zubehörteile für Ihr Produkt unter www.pegperego.com Seriennummern 20 An der Seite unter dem Bezug der Culla Grande befinden sich Informationen zum Herstellungsdatum. Dazu muss der Bezug der Culla Grande angehoben werden.
Página 23
ES_Español Culla Grande, o si alguna parte está rota o rasgada. Le agradecemos haber elegido • Utilice exclusivamente los repuestos un producto PegPerego. provistos o aconsejados por el fabricante/distribuidor. ADVERTENCIA • No utilice este artículo cerca de IMPORTANTE: leer las intrucciones...
Página 24
• Asegúrese de que el asa esté en la chasis y alzarlo, ajustar el respaldo en posición de uso correcta antes de la posición más baja levantar Culla Grande. • No agregue ni use colchones • Tenga en cuenta la temperatura diferentes del original suministrado.
Página 25
16 Retire el tejido interno abriendo las dos cremalleras mayor ventilación al abrirla. presentes en el lateral de Culla Grande. 6 REGULACIÓN DEL RESPALDO: tirar de la manivela hacia el 17 Para enfundar el capazo, realice los pasos en el orden exterior y girarla en el sentido de las agujas del reloj para contrario.
Página 26
Descubra todos los accesorios para su producto PegPerego en www.pegperego.com Números de serie 20 Culla Grande presenta internamente y en el lateral de su carcasa la información relativa a su fecha de fabricación. Es necesario abrir el revestimiento de Culla Grande.
Página 27
• AVISO: Não deixe que outras crianças se de que todos os mecanismos brinquem, sem vigilância, nas de encaixe estão fixados proximidades da alcofa. corretamente. • AVISO: não utilize se alguma parte • Não introduza os dedos nos da Culla Grande estiver partida, mecanismos.
Página 28
• Antes de soltar e levantar a alcofa do na posição correta de uso, antes de chassis, regule o encosto na posição levantar a Culla Grande. mais baixa • Tenha em conta a temperatura • Não adicione ou utilize colchões ambiente e a roupa da criança e...
Página 29
16 Remova o tecido interno abrindo os dois fechos de correr 3 MANTA: Enfie a manta e abotoe-a na lateral. presentes na borda da Culla Grande. 4 Graças aos ímanes, é possível enganchar a manta na 17 Para revestir a alcofa, proceda no sentido oposto.
Página 30
Descubra todos os acessórios específicos para o seu produto PegPerego em www.pegperego.com Números de série 20 A Culla Grande contém, na parte interna e na lateral do chassis, informações referentes à data de fabrico da mesma. É necessário abrir o tecido da Culla Grande. ...
Página 31
NL_Nederlands van de Culla Grande kapot of Wij danken u voor de keuze van gescheurd is of ontbreekt. een PegPerego product. • Gebruik uitsluitend reserveonderdelen die door de WAARSCHUWING fabrikant/verdeler worden geleverd BELANGRIJK: lees de of aanbevolen zijn.
Página 32
• Zet voordat u de reiswieg van in de correcte gebruiksstand staat het frame losmaakt en optilt de voordat u de Culla Grande optilt. rugleuning in de laagste positie • Houd rekening met de temperatuur • Geen andere matrasjes toevoegen of...
Página 33
16 Verwijder de binnenste stof door de twee ritssluitingen op 5 De reiswieg is voorzien van een rits die kan worden de rand van de Culla Grande los te maken. geopend voor meer ventilatie 17 Om de kinderwagen weer te bekleden, gaat u te werk in 6 RUGLEUNING INSTELLEN: trek de knop naar buiten en draai de omgekeerde volgorde.
Página 34
Kit auto Culla Grande e-mail customer.service@pegperego.com site internet www.pegperego.com • Culla Grande kan in een auto worden geïnstalleerd als u de Kit Auto Culla Grande aankoopt. Alle intellectuele eigendomsrechten op de inhoud van deze • Gebruik de Kit Auto Culla Grande enkel en alleen om de gebruiksaanwijzing zijn eigendom van PegPerego S.p.A.
Página 35
• Brug ikke tilbehør, der ikke er • ADVARSEL: Må ikke bruges, hvis godkendt af producenten. en del af Culla Grande er ødelagt, i • Dette produkt er beregnet til stykker eller mangler. spædbørn fra nyfødt og op til en •...
Página 36
• ADVARSEL: Kontroller at alle beslagene sørg for, at barnet ikke har det hverken på Culla Grande er korrekt låst før brug. for koldt eller for varmt. • ADVARSEL: Efterlad aldrig barnet • Efterlad ikke noget i liften, som kan uden opsyn.
Página 37
13 Tryk på knapperne på de to monteringsbeslag, og fjern kalechen. Culla Grande car kit 14 Fjern de to afstivere. • Culla Grande kan monteres i bilen ved at købe Culla 15 Løft ryglænet op (fig_a). Dette gør det nemmere at fjerne Grande bilsættet. madrassen (fig_b).
Página 38
Serienumre FI_Suomi 20 Oplysninger om produktionsdatoen for Culla Grande Kiitos, kun olet valinnut findes indvendigt i siden af liften ved at trække foret i Culla Grande tilbage. PegPerego tuotteen. • Produktnavn, produktionsdato og produktets serienummer. Disse informationer er nødvendige i ved reklamationer.
Página 39
• Käytä vain valmistajan/jälleenmyyjän loukkaannu toimittamia tai suosittelemia varaosia. • VAROITUS: Varmista, ettei vauvan • Älä käytä tuotetta lähellä portaita tai pää ole makuuasennossa kehon askelmia, lämmönlähteitä, avotulta alapuolella. tai vaarallisia esineitä, jotka ovat • Tarkista kantokopan pohjalla olevat lapsen ulottuvilla. kahvat ennen käyttöä...
Página 40
UV-stabilisaattoreita ekologisista syistä. 2 Laske kuomu painamalla kädensijaa ja laskemalla sitä samanaikaisesti. Tästä johtuen patjan vaahdon 3 JALKAPEITE: Aseta jalkapeite ja kiinnitä se painonapeilla kellastuminen on mahdollista. Tällä sivulle. 4 Magneetteja voidaan käyttää jalkapeitteen kiinnittämiseksi seikalla ei ole kuitenkaan vaikutusta kuomuun tiiviimmin niin, että...
Página 41
15 Nosta selkänoja (kuva_a). Tämä helpottaa patjan • Käytä vain Culla Grande -autosarjaa kiinnittääksesi Culla irrottamista (kuva_b). Grande -tuotteen lujasti autoon.” 16 Irrota sisävuori avaamalla kaksi Culla Grande -tuotteen The Original Accessory PegPerego reunassa olevaa vetoketjua. 17 Tee päinvastoin asettaaksesi vuoren takaisin.
Página 42
nebo chybějící. CZ_Čeština • Smí se používat pouze náhradní Děkujeme, že jste si vybrali díly dodané nebo doporučené výrobek PegPerego. výrobcem/distributorem. • Nepoužívejte v blízkosti schodů a UPOZORNĚNÍ stupátek, zdrojů tepla, otevřeného DŮLEŽITÉ: před použitím ohně nebo nebezpečných předmětů, si přečtěte pozorně návod které...
Página 43
• Před použitím zkontrolujte, zda jsou • Používejte pouze originální dodanou v pořádku rukojeti a dno tašky. matraci, žádnou jinou nepoužívejte. • Před zvednutím koše Culla Grande se V KOMBINACI S PODVOZKEM: ujistěte, že je rukojeť ve správné poloze. • Zohledněte okolní teplotu a oblečení...
Página 44
16 Odstraňte vnitřní potah tak, že rozepnete dva zipy na okraji Culla Grande car kit korbičky Culla Grande. • Hluboká korbička do auta Culla Grande může být 17 Potah vložte obráceným postupem. instalována do vozidla po zakoupení sady do auta Culla...
Página 45
SK_Slovenčina Grande. • K bezpečnému upevnění korbičky Culla Grande se smí Ďakujeme, že ste si vybrali používat pouze sada do auta Culla Grande. výrobok PegPerego. The Original Accessory PegPerego Doplňky PegPerego jsou navrhnuty jako užitečné a UPOZORNENIE praktické prostředky, které ulehčují život rodičům.
Página 46
či opotrebovania. • Montáž a prípravu výrobku musia • Pred zdvihnutím kočíkovej vaničky vykonávať dospelé osoby. Culla Grande sa uistite, či je rukoväť v • UPOZORNENIE: Pred zdvihnutím správnej polohe pre použitie. telesa kočíka a pri prenášaní v •...
Página 47
15 Zodvihnite chrbtovú opierku (obr. a). Matrac sa bude dať zatláčajte striešku dolu. ľahšie odstrániť (obr. b). 3 NÁNOŽNÍK: Nasaďte nánožník a pripevnite ho pomocou 16 Odstráňte vnútorný poťah odzipsovaním dvoch zipsov na gombíkov na bokoch. dolnej strane Culla Grande.
Página 48
• Pri umývaní starostlivo dodržujte pokyny uvedené na 20 Informácie o dátume výroby Culla Grande môžete nájsť štítku prišitom na kryte. interne a na boku kostry po vytiahnutí poťahu Culla Grande. • nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce chlór; Názov výrobku, dátum výroby a sériové číslo samotného •...
Página 49
HU_Magyar • FIGYELMEZTETÉS: ne használja, ha az Culla Grande mózeskosár Köszönjük, hogy a PegPerego sérült, törött vagy hiányzik termékét választották. valamelyik alkatrésze. • Csak a gyártó/forgalmazó FIGYELMEZTETÉS által biztosított vagy előírt FONTOS: Használat előtt cserealkatrészeket használja. figyelmesen olvassa el az •...
Página 50
és a hordozó a mózeskosarat a vázról, állítsa alján sérülés vagy kopás jele. a háttámlát a legalacsonyabb • Az Culla Grande mózeskosár pozícióba megemelése előtt győződjön meg • Ne használjon a szállított eredetitől arról, hogy a fogantyú a megfelelő...
Página 51
(b_ábra). 3 FEDŐRÉSZ: Helyezze fel a fedőrészt, és gombolja be oldalt. 16 Távolítsa el a belső szövetet, ehhez húzza le a Culla Grande 4 A mágneseknek köszönhetően a fedőrészt a tetőrészhez terméken lévő két zipzárat. rögzítheti, így nagyobb védelmet biztosítva a gyermeknek 17 A tetőrész visszahelyezéséhez járjon el ellenkező...
Página 52
A kezelési útmutató tartalmával kapcsolatos minden Kit auto Culla Grande szellemi tulajdonjog a PegPerego S.p.A. tulajdonát képezi, • A Culla Grande termék a Kit Auto Culla Grande termékkel és az érvényes jogszabályok hatálya alá tartozik. telepíthető autóba. • Kizárólag a Kit Auto Cula Elite terméket használat a Culla Elit termék autóba történő...
Página 53
• OPOZORILO: ne uporabljajte, če je • OPOZORILO: Ko otrok leži, naj katerikoli del košare Culla Grande otrokova glava ne bo nižje od telesa. zlomljen, poškodovan ali manjka. • Pred uporabo preglejte ročaje in dno •...
Página 54
• Ne dodajajte in ne uporabljajte obrabe. blazin, drugačnih od priložene • Preden košaro Culla Grande originalne blazine. dvignete, preglejte ročaj, ki mora biti v pravilnem položaju. V KOMBINACIJI Z OGRODJEM: • Upoštevajte temperaturo okolja in •...
Página 55
Kit auto Culla Grande 14 Odstranite toga nosilca. 15 Za lažjo odstranitev vzmetnice (slika_b) dvignite naslonjalo • Otroški Culla Grande lahko namestite v avto, če kupite (slika_a). komplet Auto Culla Grande. 16 Notranjo tkanino odstranite, tako da odpnete zadrgi ob •...
Página 56
на четвереньки. Максимальный вес ребенка: 9 кг. • ВНИМАНИЕ: Пользуйтесь изделием только на твердой, ровной и сухой поверхности. • ВНИМАНИЕ: Не позволяйте другим детям играть возле люльки- переноски без присмотра. • ВНИМАНИЕ: Не используйте люльку Culla Grande, если какая-...
Página 57
и дно на предмет повреждений и следов износа. и при переноске ее вручную спинку и опору для ног следует • Прежде чем поднимать люльку перевести в полностью Culla Grande, убедитесь, что ручка находится в правильном горизонтальное положение. положении. • ВНИМАНИЕ: Прежде чем • Учитывайте температуру...
Página 58
• Чтобы предотвратить появление все крепления люльки Culla Grande плесени, рекомендуется зафиксированы надлежащим образом. периодически проветривать люльку. • ВНИМАНИЕ: Никогда не В частности, снимайте с конструкции оставляйте ребенка без внутреннюю текстильную подкладку присмотра. и протирайте дно сухой тканью. • Во время сна спинка и внутренняя...
Página 59
15 Поднимите спинку (рис. a). Это упростит извлечение матраса (рис. b). Culla Grande car kit 16 Расстегните две молнии по краям Culla Grande и • Culla Grande можно установить в ваш автомобиль, снимите внутреннюю обивку. приобретя автомобильный комплект Culla Grande Car Kit.
Página 60
Страна производства: Италия yüzeylerde kullanın. • UYARI: Başka çocukların başlarında bir yetişkin olmadan bebek taşıyıcısının yanında oynamalarına izin vermeyin. • UYARI: Culla Grande Pusetin herhangi bir parçası kırılmış, yırtılmış veya eksikse kullanmayın. • Sadece üretici/dağıtıcı tarafından önerilen veya tedarik edilen yedek parçalar kullanılmalıdır.
Página 61
ısı kaynaklarının, açık alevlerin veya görmek için kolları ve bebek çocuğun erişebileceği yerlerde taşıyıcısının altını kontrol edin bulunan tehlikeli nesnelerin • Culla Grande Puseti kaldırmadan yakınında kullanmayın. önce gidonun doğru konumda • Ürün mutlaka bir yetişkin tarafından olduğundan emin olun.
Página 62
15 Arkalığı yükseltin (şek_a). Bu minderin çıkarılmasını Portbebenin kullanımı kolaylaştırır (şek_b). 1 TENTE: Klik sesi gelinceye kadar tenteyi yukarı kaldırınız. Alt 16 İç astarı Culla Grande’nin kenarındaki iki fermuarı açarak profil üzerinde bulunan 6 düğmeyi ilikleyiniz. çıkarın. 2 Tenteyi alçaltmak için, onu alçaltırken gidona basın.
Página 63
Bu kılavuzun içeriği üzerindeki tüm fikri mülkiyet hakları PegPerego S.p.A'ya aittir ve yürürlükteki yasalar tarafından Kıt auto Primonido Elıte korunmaktadır. • Culla Grande Araç Kiti satın alınarak, Culla Grande araca bağlanabilir. • Culla Grande'i araca doğru şekilde bağlayabilmek için sadece Culla Grande Araç Kiti'ni kullanınız.
Página 64
• UPOZORENJE: Ne dopustite drugoj pričvršćivanje ispravno povezani. djeci da se igraju bez nadzora u • Izbjegavajte uvlačenje prstiju unutar blizini košare. mehanizama. • UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte • Ne upotrebljavajte dodatke koje ne ako je sastavni dio Culla Grande odobri proizvođač.
Página 65
što odvojite biste utvrdili postojanje znakova košaru od okvira i podignete je. oštećenosti i istrošenosti. • Ne dodajite ili upotrebljavajte • Prije podizanja Culla Grande madrace drukčije od izvorno provjerite nalazi li se ručka u isporučenog. ispravnom položaju za uporabu.
Página 66
3 NAVLAKA: Navucite navlaku i zakopčajte je na bočnim 16 Uklonite unutarnju tkaninu tako da otkopčate dva stranama. patentna zatvarača na proizvodu Culla Grande. 4 Zahvaljujući magnetima omogućava se pričvršćivanje 17 Za ponovno postavljanje navlake na košaru, obavite navlake za kupolu da biste mogli bolje zaštititi dijete od postupak obrnutim redoslijedom.
Página 67
život roditeljima. Pogledajte sve dodatke iz asortimana proizvoda PegPerego na mrežnom mjestu www.pegperego.com Serijski brojevi 20 Proizvod Culla Grande sadrži u unutarnjem dijelu i na bočnoj strani podvozja podatke vezane uz datum proizvodnje. Treba otvoriti tkaninu proizvoda Culla Grande.
Página 68
w pobliżu gondoli. PL_Polski • OSTRZEŻENIE: nie używać, jeżeli Dziękujemy za wybór produktu jakakolwiek część gondoli Culla PegPerego. Grande jest pęknięta, rozerwana lub jej brakuje. UWAGA! • Używać tylko części zamiennych WAŻNE: przeczytaj uważnie dostarczonych lub zalecanych przez poniższą instrukcję i zachowaj producenta/dystrybutora.
Página 69
ruchome elementy są połączone miękkie zabawki, drobne części, prawidłowo. poduszki, itp.). • Nie wkładać palców w mechanizmy. • Aby nie doszło do powstania pleśni, • Nie używać akcesoriów zalecamy regularne wietrzenie niezatwierdzonych przez producenta. gondoli. Zdjąć wewnętrzne obicie • Niniejszy wyrób jest przeznaczony dla materiałowe z konstrukcji i przetrzeć...
Página 70
9 UCHWYT TRANSPORTOWY: rączka posiada uchwyt transportowy. sprawdzić, czy mechanizmy _ Przed uniesieniem gondoli należy się upewnić, że zaczepowe gondoli Culla Grande są zintegrowany uchwyt jest prawidłowo zaczepiony. _ Przed uniesieniem gondoli należy się upewnić, że budka prawidłowo przymocowane. znajduje się w prawidłowej pozycji do transportu.
Página 71
Numer seryjny 20 Po wewnętrznej stronie skorupy Culla Grande znajdują się informacje na temat daty produkcji wózka. W tym celu należy odchylić materiał Culla Grande. Nazwa, data produkcji oraz numer seryjny. Informacje te są...
Página 72
колискою Culla Grande, якщо UA_Українська будь-яка з її частин зламана, Дякуємо за вибір продукції зношена або відсутня. PegPerego. • Слід використовувати лише запасні частини, які постачає або ПОПЕРЕДЖЕННЯ рекомендує виробник/дистриб’ютор. ВАЖЛИВО: уважно прочитайте • Не користуйтеся виробом поблизу цю інструкцію та збережіть її...
Página 73
та дно на наявність пошкоджень і • Перед тим як зняти люльку з шасі, слідів зношування. відрегулюйте спинку в найнижче • Перш ніж піднімати колиску положення Culla Grande, переконайтеся, що ручку встановлено у правильне • Кладіть до виробу лише оригінальний, наданий положення. виробником, матрац.
Página 74
9 РУЧКА ДЛЯ ПЕРЕНЕСЕННЯ: ручка колиски має Culla Grande зафіксоване належним спеціальну частину для зручного носіння. чином. _ Перш ніж піднімати колиску, переконайтеся, що • УВАГА: Дитина має завжди вбудований капюшон правильно пристебнутий. _ Перш ніж піднімати колиску, переконайтеся, що...
Página 75
транспортному засобі, придбавши автомобільний e-mail customer.service@pegperego.com комплект Culla Grande Car Kit. sito internet www.pegperego.com • Для безпечного кріплення Culla Grande в автомобілі слід Усі права інтелектуальної власності, пов’язані з вмістом використовувати лише автомобільний комплект Culla цього посібника з експлуатації, належать компанії...
Página 76
επιτήρηση κοντά στο πορτ-μπεμπέ . • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν ένα προϊόν PegPerego. κάποιο τμήμα του Culla Grande έχει σπάσει, σχιστεί ή λείπει. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα διαβάστε προσεκτικά τις ανταλλακτικά που παρέχει ή συνιστά...
Página 77
διαπιστώσετε ενδεχόμενα σημάδια αφρό του στρώματος. ζημιάς και φθοράς. Επομένως είναι πιθανό ο αφρός • Πριν ανασηκώσετε το Culla Grande, του στρώματος να κιτρινίσει. Αυτό βεβαιωθείτε ότι η χειρολαβή δεν επηρεάζει την ποιότητα και τη βρίσκεται στη σωστή θέση χρήσης.
Página 78
• Πριν απελευθερώσετε και τον στο πλάι. 4 Χάρη στους μαγνήτες μπορείτε να συνδέσετε τον ανασηκώσετε το πορτ-μπεμπέ από ποδόσακο με την κουκούλα εξασφαλίζοντας στο παιδί το σκελετό, ρυθμίστε την πλάτη στην μεγαλύτερη προστασία από τις καιρικές συνθήκες. Αρκεί να ανασηκώσετε...
Página 79
προσέξτε ώστε να κεντράρετε τη χειρολαβή. • Χρησιμοποιείτε μόνο και αποκλειστικά το Κιτ Αυτοκινήτου 18 τέλος, περάστε το δεύτερο μεταλλικό στήριγμα στην Culla Grande για να συνδέσετε σωστά το Culla Grande στο εσωτερική υποδοχή της κουκούλας. αυτοκίνητο. 19 Συνδέστε την κουκούλα στα ειδικά στηρίγματα και...
Página 80
μπορεί να επιφέρει ανά πάσα στιγμή τροποποιήσεις στα μοντέλα που περιγράφονται στην παρούσα δημοσίευση, για λόγους τεχνικής ή εμπορικής φύσης. Υπηρεσια υποστηριξης PegPerego Εάν τυχόν χαθούν ή καταστραφούν μέρη του μοντέλου, χρησιμοποιήστε μόνον γνήσια ανταλλακτικά PegPerego. Για ενδεχόμενες επισκευές, αντικαταστάσεις, πληροφορίες σχετικά...
Página 81
Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PEG-PEREGO ΠΑΊΔΊΚΑ ΕΊΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΊ ΠΑΊΧΝΊΔΊΑ Η Εγγύηση για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προϊόντων της Peg–Perego ορίζεται για διάστημα έξι μηνών από την...
Página 82
• AVERTISMENT: nu folosiţi Culla RO_Romanian RO_Romanian Grande dacă vreuna dintre Vă mulţumim că aţi ales un produs componente este defectă, uzată PegPerego. sau lipseşte. AVERTISMENT • Se vor folosi numai piese de schimb IMPORTANT: citiţi cu atenţie şi furnizate sau recomandate de păstraţi acest document pentru producător/distribuitor.
Página 83
și baza landoului să nu prezinte semne funcționalitatea. de deteriorare și uzură. • Înainte de dezlegarea și ridicarea • Înainte de a ridica Culla Grande, landoului de pe cadru, reglați spătarul asigurați-vă că bara mânerului se află în cea mai joasă poziție.
Página 84
5 Landoul are un fermoar pentru a oferi ventilație 16 Scoateți căptușeala interioară deschizând cele două suplimentară. fermoare de pe marginea Culla Grande. 6 REGLAREA SPĂTARULUI: trageți mânerul spre exterior și 17 Procedați invers pentru a monta la loc căptușeala.
Página 85
• Culla Grande poate fi instalat în mașina dumneavoastră conţinutului acestui manual sunt deţinute de PegPerego dacă achiziționați kitul auto Culla Grande. S.p.A. şi sunt protejate de legislaţia în vigoare. • Folosiți doar Kitul auto Culla Grande pentru a fixa Culla Grande în mașină în siguranță.
Página 86
уверете, че всички механизми за други деца да играят без надзор в закрепване са свързани правилно. близост до бебешкия кош. • Не поставяйте пръсти в • ВНИМАНИЕ! Не използвайте механизмите. ако някоя част от Culla Grande е • Не използвайте аксесоари, които не...
Página 87
• Уверете се, че дръжката е в функционалността му. правилна позиция за употреба • Преди да разкачите и вдигнете коша преди да вдигате коша Culla Grande. от рамката, настройте облегалката • Вземете предвид температурата до най-ниска позиция. на околната среда и облеклото на...
Página 88
покривалото към сенника, за да предпазите детето още 16 Отстранете вътрешната подплата, като разкопчаете повече от метеорологичните условия просто вдигнете двата ципа по краищата на Culla Grande. покривалото, както е показано. 17 Направете обратното, за да сложите подплатата. 5 Кошът има цип за допълнителна вентилация.
Página 89
на бебешкия кош. Тел. 0039/039/60.88.213 Комплект за кола Culla Grande car kit Email: customer.service@pegperego.com Кошът Culla Grande може да се монтира в колата Ви като Уебсайт: www.pegperego.com закупите комплектът Culla Grande Car Kit. Трябва да се използва само автомобилният комплект...
Página 90
.جزء منه مكسو ر ً ا، أو ممز ق ً ا أو مفقو د ً ا • تأﮐد من أن يد الرافعة يف الوﺿع الصحﯾح • يجب استخدام قطع الغيار التي توردها أو تويص .Culla Grande لالستخدام قبل رفع .بها الرشكة املصنعة/املوزع فقط • يجب مراعاة درجة الحرارة املحيطة ومالبس...
Página 91
خطر االختناق (مثل الدمى الطرية واألجزاء تعليمات االستخدام .)الصغرية والوسائد، وما إىل ذلك استخدام عربة النوم املتحركة • ملنع احتامل تشكل العفن، يوىص بتهوية املهد 1 السقف: ارفع السقف حتى سماع صوت التعشيق. اربط الزراير .الستة املوجودة عند املقطع السفلي بشكل...
Página 92
61 أزل البطانة الداخلية عن طريق فتح اإلبزميني املوجودين على حافة Culla Grande car kit .Culla Grande Culla Grande في سيارتك من خالل شراءCulla Grande • ميكن تركيب .71 افعل عكس ذلك إلعادة وضع البطانة .Car Kit Culla Grande فقط لربطCulla Grande Car Kit • يجب استخدام...
Página 93
PegPerego _فارسیFA في حالة فقدان أو تلف أي جزء من أجزاء املنتج، استخدم فقط قطع از شام ب ه خاطر انتخاب یک محصول پ ِ گ- پ ِ ر ِگو ،. وعند احلاجة ألي تصليح أو استبدالPegPerego الغيار األصلية من وللحصول على معلومات بخصوص املنتجات، أو بيع قطع غيار أصلية أو .تشکر م...
Página 94
زﯾر سازگارPeg Perego • اﯾن وسیله با محصوالت را برای ﯾافنت عالﯾم آسیب و ساﯾش بررسی ﮐنید .Veloce, Vivace :است اطمینانCulla Grande • قبل از بلندﮐردن گهواره • هشدار: اطمینان حاصل ﮐنید ﮐه متام تجهیزات حاصل ﮐنید ﮐه دستگیره حمل در وﺿعیت صحیح...
Página 95
.روی نوار پاﯾین را محکم ﮐنید .)b_می شود (شکل 2 برای پاﯾین آوردن ساﯾه بان، دسته را فشار دهید و هم زمان پاﯾین Culla Grande61 آسرت داخلی را ازطرﯾق بازﮐردن دو زﯾپ لبه های .بیاورﯾد .بردارﯾد .3 پاپوش: پاپوش را تنظیم و آن را به ﮐنار دﮐمه ﮐنید...
Página 96
.دنراد رارق مکاح نیناوق درCulla Grande را می توانید با خرﯾد ﮐیت خودرویCulla Grande • .خودروی خود نصب ﮐنید به خودروی خود تنها باﯾد از ﮐیتCulla Grande • برای نصب محکم ». استفاده ﮐنیدCulla Grande خودروی اإلكسسوارات • لوازم جانبی پ ِ گ- پ ِ ر ِگو به عنوان پشتیبانی مفید و ﮐاربردی برای...
Página 97
Denominazione del Product name Denomination du Denominación del Bezeichnung des prodotto CULLA GRANDE produit producto Produktes CULLA GRANDE CULLA GRANDE CULLA GRANDE CULLA GRANDE Product reference Codice identi cativo del number Identi cation du produit Código de identi cación...
Página 100
Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PegPerego S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PegPerego S.p.A. and are protected by the laws in force. culla grande...