Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

03/04/2023
LMJ1300WAC
NOTICE ORIGINALE
20
alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl - alicesgarden.co.uk -
MIN
alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au - alicegarden.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Voltr LMJ1300WAC

  • Página 1 03/04/2023 LMJ1300WAC NOTICE ORIGINALE alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl - alicesgarden.co.uk - alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au - alicegarden.de...
  • Página 2 INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Consignes de sécurité ................Symboles .
  • Página 3 ENGLISH Safety instructions ................. . . Symbols .
  • Página 4 PORTUGUÊS Instruções de segurança ................Símbolos .
  • Página 5 DEUTSCH Sicherheitshinweise ................. . Symbole .
  • Página 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ OUTILLAGE Mise en garde ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d’emploi. ATTENTION : Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à...
  • Página 7 • Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes cir- constances. Le port d’un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaus- sures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l’usage de l’outil électrique, réduit le risque des blessures.
  • Página 8 • Si la machine heurte un objet étranger, suivez ces étapes: Arrêtez la machine en relâchant la poi- gnée, attendez que les lames s’arrêtent complètement, puis retirez la clé coupe-circuit. • Remplacez la lame au cas où elle serait endommagée de quelque façon que ce soit. •...
  • Página 9 SYMBOLES Les symboles ci-dessous sont apposés sur votre produit. Veuillez étudier et apprendre leur signification. Une meilleure interprétation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner le produit de façon la plus sûre. Prenez garde au Consignes qui concernent personnes à proximité; votre sécurité.
  • Página 10 VOTRE APPAREIL Lisez scrupuleusement les règles de sécurité et le manuel d’utilisation avant d’utiliser votre outil. Étudiez l’illustration ci-dessous de votre machine afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des différents réglages. Conservez impérativement ce manuel pour tout besoin ultérieur. 1.
  • Página 11 INSTRUCTION DE MONTAGE 03/04/2023...
  • Página 12 UTILISATION ATTENTION : avant toute chose, veillez à ce que la surface sur laquelle vous démarrez est exempte de corps étrangers et que l’herbe n’est pas trop haute. Avant de brancher la prise, contrôlez que le bouton de sécurité et le levier de puissance ne soient pas enclenchés. POUR DÉMARRER LE MOTEUR •...
  • Página 13 Roues arrière : • Tirez l’axe des roues vers l’avant • Positionnez l’axe à la hauteur désirée, en prenant garde à ce que les deux côtés soient au même niveau. Hauteur de coupe : 1. 25mm 2. 45mm 3. 65mm AVERTISSEMENT : La position choisie doit être la même pour l’avant et l’arrière ! 03/04/2023...
  • Página 14 TONDRE Nous vous recommandons vivement de suivre les étapes de cette section, afin d’obtenir des résultats optimums et de réduire au mieux les risques d’incident. • Déroulez la rallonge à proximité de la prise secteur, et positionnez la tondeuse de manière à ce que la totalité...
  • Página 15 • Prenez garde à ne pas vous couper, utilisez des gants en cuir pour maintenir la lame. • Utilisez uniquement une lame préconisée par VOLTR / Alice’s Garden si vous devez la remplacer. Remplacement de la lame: • Placez la tondeuse sur son côté.
  • Página 16 NETTOYAGE DE LA TONDEUSE • Si de l’herbe humide s’est coincée dans le mécanisme de l’appareil, commencez par couper le moteur. Dans tous les cas, retirez la clé de sécurité et laissez-la hors de l’appareil pendant le net- toyage, puis attendez que tous les éléments en mouvement soient complètement arrêtés. •...
  • Página 17 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La prise n’est pas branchée Branchez la prise L’interupteur est défectueux Remplacez l’interrupteur La tondeuse ne démarre Débrancher l’alimentation, vérifier la Amas d’herbe qui bloque la lame rotation de la lame et nettoyer Vérifier les connexions entre la prise La prise n’est pas bien enclenchée et la tondeuse La pelouse est trop haute ou...
  • Página 18 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nombre de rotations à vide du moteur 3450tr/min Moteur Moteur Brush Classe de protection Indice de protection IPX4 Poids 6.65 kg Largeur de coupe 320 mm Bac de récupération 25 L Réglage de la hauteur de coupe 25 à 65 mm (3 niveaux) Tension secteur 230-240V~/50Hz BRUIT ET VIBRATIONS...
  • Página 19 SAV VOLTR / Alice’s Garden. La prise en charge en garantie ne comprend pas les frais de port aller/ retour des pièces et/ou du produit.
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTAS Precaución ! Por su propia seguridad, lea este manual de usuario antes de utilizar la máquina. Si cede su dispositivo, incluya siempre estas instrucciones de uso. ATENCIÓN : Es imperativo que lea todas las instrucciones e instrucciones de seguridad. El incu- mplimiento de las advertencias e instrucciones que se enumeran a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y / o lesiones graves.
  • Página 21 • Use equipo de protección personal y protección para los ojos en todo momento. El uso de equipo de protección personal, como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o pro- tección auditiva, según el uso de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de lesiones. •...
  • Página 22 • Repare cualquier daño antes de reiniciar la podadora y reanudar el corte. • Deje que su cortacésped se enfríe antes de guardarlo. • El dispositivo solo debe ser alimentado con la tensión muy baja de seguridad correspondiente a la marca del dispositivo.
  • Página 23 SÍMBOLOS Los siguientes símbolos están adheridos a su producto. Estudie y aprenda su significado. Una mejor inter- pretación de estos símbolos le permitirá operar el producto de la manera más segura. Tenga cuidado con las per- Instrucciones para tu segu- sonas cercanas;...
  • Página 24 TU DISPOSITIVO Lea atentamente las reglas de seguridad y el manual del usuario antes de utilizar su herramienta. Estudie la siguiente ilustración de su máquina para familiarizarse con la ubicación de los controles y las distintas configuraciones. Asegúrese de guardar este manual para cualquier necesidad futura. 1.
  • Página 25 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 03/04/2023...
  • Página 26 ATENCIÓN : Antes que nada, asegúrate de que la superficie sobre la que comienzas esté libre. cuerpos extraños y la hierba no es demasiado alta. Antes de enchufar la toma, compruebe que el botón de seguridad y la palanca de potencia no estén enganchados. PARA ARRANCAR EL MOTOR •...
  • Página 27 Ruedas traseras: • Tirar del eje de las ruedas hacia adelante • Posicionar el eje a la altura deseada, cui- dando que ambos lados queden al mismo nivel. Altura de corte: 1. 25mm 2. 45mm 3. 65mm ADVERTENCIA : ¡La posición elegida debe ser la misma en los ejes delanteros y traseros! 03/04/2023...
  • Página 28 CORTAR Le recomendamos encarecidamente que siga los mejores pasos de esta sección y minimice el riesgo de un incidente.para lograr resultados • Desenrolle el cable de extensión cerca de la toma de corriente y coloque la podadora de modo que todo el cable sea visible y lo suficientemente lejos del área de corte.
  • Página 29 • Tenga cuidado de no cortarse, use guantes de cuero para sujetar la hoja. • Utilice únicamente una hoja recomendada por VOLTR / Alice’s Garden si necesita reemplazarla. Reemplazo de la cuchilla: • Coloque la podadora de lado.
  • Página 30 LIMPIEZA DE LA CORTADORA • Si la hierba mojada se ha atascado en el mecanismo de la unidad, primero apague el motor. En cualquier caso, retire la llave de seguridad y déjela fuera del aparato durante la limpieza, luego espere hasta que todas las partes móviles se hayan detenido por completo. •...
  • Página 31 REPARAR PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El enchufe no está enchufado Conecte el enchufe El interruptor está defectuoso Reemplazar el interruptor El cortacésped no arranca Desconecte la fuente de alimenta- Trozo de hierba que bloquea la ción, compruebe la hoja rotación de la cuchilla y limpieza Compruebe las conexiones entre el El enchufe no está...
  • Página 32 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Número de rotaciones del motor en vacío 3450tr/min Motor Motor de cepillo Clase de protección Índice de PROTECCION IPX4 Peso 6.65 kg Ancho de corte 320 mm Caja de recuperación 25 L Ajuste de altura de corte Tensión 25 a 65 mm (3 niveles) de red 230-240V~/50Hz...
  • Página 33 VOLTR / Alice’s Garden. La cobertura de la garantía no incluye los costos de envío de devolución de piezas y / o productos.
  • Página 34 SAFETY INSTRUCTIONS Caution ! For your own safety, read this user manual before using the machine. If you give up your device, always attach this manual. WARNING : It is imperative to read all the safety instructions and all the instructions. Failure to comply with the warnings and instructions indicated below may lead to an electrocution.
  • Página 35 • Wear appropriate clothes. Do not wear loose clothes or jewelry. Hold the hair, clothes and gloves out of reach of moving parts. Ample clothes, jewelry or long hair can be taken in mobile parts. • Avoid any impromptu start -up. Make sure the switch is on the stop position before connecting the electrical outlet, entering the tool or transporting it.
  • Página 36 • When using it, keep the device solidly, with two hands, and by spreading it out of the body. • Before inserting the battery, check that the device is well stopped. • It is prohibited to lock the on/off switch and the safety switch. •...
  • Página 37 SYMBOLS The symbols below are affixed to your product. Please study and learn their meaning. A better interpretation of these symbols will allow you to operate the product in the safest way. Take care to the nearby Instructions concerning your people;...
  • Página 38 YOUR DEVICE Scrupulously read safety rules and user manual before using your tool. Study the illustration below of your machine in order to familiarize yourself with the location of commands and various settings. Immerate this manual for any subsequent need. 1.
  • Página 39 INSTALLATION INSTRUCTIONS 03/04/2023...
  • Página 40 WARNING : Above all, make sure that the surface on which you start is free from foreign bodies and that the grass is not too high. Before connecting the socket, control that the safety button and the power lever are not triggered. TO START THE ENGINE •...
  • Página 41 Back wheels : • Pull the front axis forward • Position the axis at the desired height, taking care that both sides are at the same level. Cutting Height : 1. 25mm 2. 45mm 3. 65mm WARNING : The chosen position must be the same for the front and rear! 03/04/2023...
  • Página 42 We strongly recommend that you follow the steps in this section, in order to obtain optimum results and to better reduce the risk of incident. • Unroll the extension near the sector outlet, and position the mower so that the entire cable is visible and quite spaced in the cutting area.
  • Página 43 • Be careful not to cut yourself, use leather gloves to keep the blade. • Use only a blade recommended by Voltr / Alice’s Garden if you need to replace it. Remplacement de la lame: • Place the mower on its side.
  • Página 44 CLEANING THE MOWER • If wet grass has stuck in the device mechanism, start by cutting the engine. In all cases, remove the safety key and leave it out of the device during cleaning, then wait until all the moving elements are completely stopped.
  • Página 45 REPAIR PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The plug is not connected Connect the socket The interputor is defective Replace the switch The mower does not start Disconnect the power supply, check Pacifier that blocks the blade the blade rotation and clean Check the connections between the The catch is not well engaged socket and the mower...
  • Página 46 TECHNICAL CHARACTERISTICS Number of vacuum rotations of the engine 3450Tr/min Engine Brush engine Protection class II Protection index IPX4 Weight 6.65 kg Cutting width 320 mm Recovery tray 25 L Cutting height adjustment 25 to 65 mm (3 levels) Sector voltage 230-240V ~/50Hz 230-240V~/50Hz NOISE AND VIBRATIONS Noise and vibration values are given according to the EN 60335 standard...
  • Página 47 Replacement of wear parts* * Your Voltr device is covered by the legal warranty, however, your device consists of wear parts. These parts will normally wear out as part of normal domestic use and will eventually be replaced by the User, after authorization from the Voltr / Alice’s Garden after-sales service.
  • Página 48 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN GEREEDSCHAP WAARSCHUWING! Voor uw eigen veiligheid, lees voor gebruik van de machine aandachtig deze handleiding. Als u de machine aan een ander geeft, geef dan altijd de handleiding mee. LET OP : Het is noodzakelijk alle veiligheidsoverwegingen en -instructies te lezen. Het niet naleven van de hierna genoemde waarschuwingen en instructies kunnen leiden tot elektrocutie, brand en/ of ernstig letsel.
  • Página 49 op letsel. • Draag passende kleding. Draag geen losse kleding of sieraden. Houd haar, kleding en handschoenen buiten het bereik van bewegende delen. Losse kleding, sieraden of lang haar kan vast komen te zitten in bewegende delen. • Vermijd onverwacht opstarten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de uit-stand staat voordat u de accu aansluit, het gereedschap vastpakt of verplaatst.
  • Página 50 • Vervang het mes voor het geval het op enigerlei wijze beschadigd is. • Repareer eventuele schade voordat u de maaier opnieuw opstart en het maaien hervat. • Laat de maaier afkoelen voordat u hem opbergt. • Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de extra lage veiligheidsspanning die overeenkomt met de markering op het apparaat.
  • Página 51 SYMBOLEN De onderstaande symbolen bevinden zich op uw product. Bestudeer en leer hun betekenis. Een beter begrip van deze symbolen zal u in staat stellen het product op de veiligere manier te bedienen. Pas op voor mensen in de buurt; tijdens het maaien Veiligheidsinstructies.
  • Página 52 HET APPARAAT Lees de veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door alvorens uw gereedschap te gebruiken. Bestudeer de onderstaande afbeelding van uw machine om vertrouwd te raken met de plaats van de bedieningsknoppen en de verschillende instellingen. Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging.
  • Página 53 MONTAGEHANDLEIDING 03/04/2023...
  • Página 54 GEBRUIK LET OP : Zorg er allereerst voor dat de ondergrond waarop u werkt vrij is van vreemde voorwerpen en dat het gras niet te hoog staat. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u controle- ren of de veiligheidsknop en starthendel zijn niet ingeschakeld DE MOTOR STARTEN •...
  • Página 55 Roues arrière : • Trek de wielas naar voren • Plaats de as op de gewenste hoogte, en zorg ervoor dat beide zijden de zelfde hoo- gte hebben. Maaihoogte : 1. 25mm 2. 45mm 3. 65mm WAARSCHUWING: De gekozen hoogte moet voor de voor- en achterzijde dezelfde zijn! 03/04/2023...
  • Página 56 MAAIEN Wij raden u ten sterkste aan de stappen in dit hoofdstuk te volgen voor de beste resultaten en om de kans op ongelukken zo klein mogelijk te houden. • Rol het verlengsnoer in de buurt van het stopcontact af en plaats de grasmaaier zo dat het hele snoer zichtbaar is en zorg voor voldoende afstand van het maaigebied.
  • Página 57 • Wees voorzichtig dat u zich niet snijdt, gebruik leren handschoenen om het mes vast te houden. • Gebruik alleen een door VOLTR / Alice’s Garden aanbevolen mes als u het moet vervangen. Het snijblad vervangen: • Leg de grasmaaier op zijn kant.
  • Página 58 DE GRASMAAIER SCHOONMAKEN • Als er nat gras in het mechanisme van het apparaat is terechtgekomen, dient u eerst de motor uit te zetten. Verwijder in ieder geval de veiligheidssleutel en laat hem tijdens het schoonmaken uit het apparaat; wacht vervolgens tot alle bewegende delen volledig tot stilstand zijn gekomen. •...
  • Página 59 PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De stekker zit niet in het Steek de stekker in het stopcontact stopcontact De schakelaar is defect Vervang de schakelaar De grasmaaier start niet Schakel de stroom uit, controleer de Graspollen blokkeren het mes rotatie van de messen en maak ze schoon.
  • Página 60 TECHNISCHE KENMERKEN Onbelast motortoerental 3450tr/min Moteur Moteur Brush Beschermingsklasse Beschermingsklasse IPX4 Gewicht 6.65 kg Opvangbak 320 mm Verzamelbak 25 L Instelling snijhoogte 25 à 65 mm (3 niveaux) Netspanning 230-240V~/50Hz GELUID EN TRILLINGEN De geluids- en trillingswaarden zijn vermeld volgens de norm EN 60335. Geluidsdrukniveau LPA 80,1 dB (A) Onzekerheid K...
  • Página 61 Vervanging van aan slijtage onderhevige onderdelen.* • *Uw VOLTR wordt gedekt door de wettelijke garantie, maar uw toestel bestaat deels uit aan slijtage onderhevige onderdelen. Deze onderdelen slijten bij normaal huishoudelijk gebruik en moeten door de gebruiker zelf worden vervangen na goedkeuring door de VOLTR / Alice’s Garden After-sales service.
  • Página 62 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DAS FERRAMENTAS Advertência! Para vossa própria segurança, leia este manual de instruções antes de utilizar a máquina. Se transmitir a sua máquina, anexe sempre este manual de instruções. ATENÇÃO! : É imperativo ler todas as instruções de segurança e todas as instruções. O não cumprimento das advertências e instruções listadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos graves.
  • Página 63 de proteção pessoal, como máscara contra poeira, calçados As proteções de segurança antidesli- zantes, capacete ou proteção auditiva, dependendo do uso da ferramenta elétrica, reduzem o risco de ferimentos. • Use roupas adequadas. Não use roupas largas ou joias. Mantenha cabelo, roupas e luvas longe de peças móveis.
  • Página 64 • Repare qualquer dano antes de reiniciar o cortador e retomar o corte. • Deixe o cortador esfriar antes de guardá-lo. • O dispositivo só deve ser fornecido com a tensão extra-baixa de segurança correspondente ao marcação do dispositivo. • O dispositivo só...
  • Página 65 SÍMBOLOS Os símbolos abaixo estão afixados em seu produto. Por favor, estude e aprenda seu significado. A melhor interpretação desses símbolos permitirá que você opere o produto da maneira mais segura. Cuidado com as pessoas Instruções para sua segu- próximas; Durante o corte, rança.
  • Página 66 SEU DISPOSITIVO Leia atentamente as regras de segurança e as manual do usuário antes de usar sua ferramenta. Estude a ilustração abaixo de sua máquina para familiarizá-lo com a localização dos controles e as várias configurações. Certifique-se de guardar este manual para quaisquer necessidades futuras. 1.
  • Página 67 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 03/04/2023...
  • Página 68 USAR ATENÇÃO : em primeiro lugar, certifique-se de que a superfície em que você começa está livre de corpos estranhos e que a grama não é muito alta. Antes de conectar o soquete, verifique se o o botão de segurança e a alavanca de força não estão engatados. PARA LIGAR O MOTOR •...
  • Página 69 Rodas traseiras: • Puxe o eixo das rodas para frente • Posicione o eixo na altura desejada, pres- tando atenção para que os dois lados fi- quem no mesmo nível. Altura de corte: 1. 25mm 2. 45mm 3. 65mm ADVERTÊNCIA: A posição escolhida deve ser a mesma para a frente e para trás! 03/04/2023...
  • Página 70 CORTAR Recomendamos fortemente que você siga as etapas nesta seção, a fim de obter os melhores resultados e minimizar o risco de um incidente. • Desenrole o cabo de extensão perto da tomada e posicione o cortador de modo que todo o cabo fique visível e longe o suficiente da área de corte.
  • Página 71 • Tenha cuidado para não se cortar, use luvas de couro para segurar a lâmina. • Use apenas uma lâmina recomendada por VOLTR / Alice’s Garden se você precisar substituí-lo. Substituição da lâmina: • Coloque o cortador de lado.
  • Página 72 LIMPANDO O MOWER • Se a grama molhada ficar presa no mecanismo da unidade, desligue o motor primeiro. Em qualquer caso, remova a chave de segurança e saia a saída do dispositivo durante a rede limpeza e, em seguida, aguarde até que todas as peças móveis parem completamente. •...
  • Página 73 REPARAR PROBLÈME POSSIVÉL CAUSA SOLUÇÃO O plugue não está conectado Conecte o plugue O interruptor está com defeito Substitua a chave O cortador de relva não arranca Você não apertou o botão Pressione o botão de bloqueio antes tom de bloqueio pressione a alavanca liga / desliga O plugue não está...
  • Página 74 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Velocidade sem carga 3450tr/min Moteur Moteur Brush Classe de protection Índice de proteção IPX4 Peso 6.65 kg Largura de trabalho 320 mm Caixa de recuperação 25 L Ajustando a altura de corte 25 à 65 mm (3 niveaux) Tensão de rede 230-240V~/50Hz RUÍDO E VIBRAÇÕES...
  • Página 75 GARANTIA • A VOLTR / Alice’s Garden garante que a sua unidade está livre de defeitos de fabrico e materiais durante um período de 2 anos a partir da data de recepção pelo consumidor. • Se qualquer peça se revelar defeituosa durante o período de garantia, a sua única e exclusiva solução será...
  • Página 76 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI Avvertimento! Per la propria sicurezza, leggere questo manuale di istruzioni prima di utilizzare la macchina. Se trasferisci la tua macchina, allega sempre questo manuale di istruzioni. ATTENZIONE : È imperativo leggere tutte le istruzioni di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni elencate di seguito potrebbe causare scosse elet- triche, incendi e/o lesioni gravi.
  • Página 77 protezioni per l’udito, a seconda dell’uso dell’utensile elettrico, riducono il rischio di lesioni. • Indossare indumenti adeguati. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento.
  • Página 78 • Il dispositivo deve essere alimentato solo con la bassissima tensione di sicurezza corrispondente alla marcatura del dispositivo. • Il dispositivo deve essere utilizzato solo con l’alimentatore fornito con il dispositivo. AVVERTENZA Questo elettroutensile genera un campo magnetico durante il funzionamento. In determinate circostanze, questo campo può...
  • Página 79 SIMBOLI I simboli seguenti sono apposti sul prodotto. Per favore studia e impara il suo significato. La migliore inter- pretazione di questi simboli consentirà di utilizzare il prodotto nel modo più sicuro. I simboli seguenti sono apposti sul prodotto. Per favore studia e impara il suo significato.
  • Página 80 IL TUO DISPOSITIVO Leggere attentamente le norme di sicurezza e il manuale utente prima di utilizzare lo strumento. Studia l’illustrazione seguente della tua macchina per familiarizzare con la posizione dei comandi e le varie impostazioni. Assicurati di conservare questo manuale per qualsiasi necessità futura. 1.
  • Página 81 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 03/04/2023...
  • Página 82 USARE ATTENZIONE : Innanzitutto accertarsi che la superficie su cui si parte sia priva di corpi estranei e che l’erba non sia troppo alta. Prima di collegare la presa verificare che il pulsante di sicurezza e la leva di alimentazione non siano innestati. PER AVVIARE IL MOTORE •...
  • Página 83 Ruote posteriori : • Tirare in avanti l’asse della ruota • Posizionare l’asse all’altezza desiderata, assicurandosi che entrambi i lati siano allo stesso livello. Altezza di taglio : 1. 25mm 2. 45mm 3. 65mm ATTENZIONE: La posizione scelta deve essere la stessa per l’anteriore e il posteriore! 03/04/2023...
  • Página 84 FALCIARE Ti consigliamo vivamente di seguire i passaggi in questa sezione per ottenere i migliori risultati e ridurre al minimo il rischio di incidenti. • Srotolare la prolunga vicino all’uscita e posizionare la taglierina in modo che l’intero cavo sia visibile e sufficientemente lontano dall’area di taglio.
  • Página 85 • Fare attenzione a non tagliarsi, indossare guanti di pelle per tenere la lama • Utilizzare solo una lama consigliata da VOLTR / Alice’s Garden se è necessario sostituirla. Sostituzione della lama: • Mettere da parte la taglierina.
  • Página 86 PULIZIA DEL TOSAERBA • Se l’erba bagnata rimane intrappolata nel meccanismo di trasmissione, spegnere prima il motore. In ogni caso rimuovere la chiave di sicurezza ed uscire dall’uscita del dispositivo durante la pulizia della rete, quindi attendere che tutte le parti in movimento si siano completamente fermate. •...
  • Página 87 RIPARAZIONE PROBLEMA CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE La spina non è collegata Collegare la spina L'interruttore è difettoso Sostituire la chiave Il tosaerba non si avvia Premere il pulsante di blocco prima Non hai premuto il pulsante del di premere la leva di accensione/ tono di blocco spegnimento La spina non è...
  • Página 88 CARATTERISTICHE TECNICHE Velocità a vuoto 3450 giri/min Motore Pennello Motore Classe di protezione Indice di protezione IPX4 IPX4 Peso 6.65 kg Larghezza di lavoro 320 mm Cassetta di recupero 25 lt 25 L Regolazione dell'altezza di taglio da 25 a 65 mm (3 livelli) Tensione di rete 230-240V~/50Hz RUMORE E VIBRAZIONI...
  • Página 89 • Sostituzione delle parti usurate * * Il tuo dispositivo VOLTR è coperto dalla garanzia legale, tuttavia, il tuo dispositivo è composto da parti soggette a usura. Tali parti si usurano normalmente nel normale utilizzo domestico ed eventualmente dovranno essere sostituite dall’utilizzatore, previa autorizzazione del servizio post vendita VOLTR / Alice’s Garden.
  • Página 90 SICHERHEITSHINWEISE Warnung! Zu Ihrer eigenen Sicherheit, lesen sie diese Anleitung, bevor sie das Gerät benutzen. Wenn Sie Ihre Maschine weitergeben, legen Sie ihr immer diese Betriebsanleitung bei. ACHTUNG : Lesen Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Feuer und/oder schwere Verletzungen führen.
  • Página 91 dung von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen. • Tragen Sie stets eine persönliche Schutzausrüstung und einen Augenschutz. Tragen von persönli- cher Schutzausrüstung wie Staubmasken, rutschfesten Sicherheitsschuhen und Schutzhelmen, je nach Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringern die Verletzungsgefahr. • Tragen Sie angemessene Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von den beweglichen Teilen fern.
  • Página 92 • Wenn die Maschine auf einen Fremdkörper trifft, gehen Sie wie folgt vor: Halten Sie die Maschine an, indem Sie den Griff loslassen, warten Sie, bis die Messer vollständig zum Stillstand gekommen sind, und entfernen Sie dann den Stoppschalter. • Tauschen Sie die Klinge aus, wenn sie in irgendeiner Weise beschädigt ist.
  • Página 93 SYMBOLE Die folgenden Symbole befinden sich auf Ihrem Produkt. Bitte studieren und lernen Sie ihre Bedeutung. Wenn Sie diese Symbole besser verstehen, können Sie das Produkt auf die sicherste Weise bedienen. Achten Sie auf Personen, die sich in der Nähe aufhalten; Anweisungen, die Ihre Sicherheit beim Mähen können betreffen betreffen Gefahr von...
  • Página 94 IHR GERÄT Lesen Sie die Sicherheitsvorschriften und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Mehrzweckwerkzeug benutzen. Machen Sie sich anhand der nachstehenden Abbildung Ihres Geräts mit der Lage der Bedienelemente und den verschiedenen Einstellungen vertraut. Bewahren Sie dieses Hand- buch zum späteren Nachschlagen auf. 1.
  • Página 95 ANLEITUNG DER MONTAGE 03/04/2023...
  • Página 96 VERWENDUNG ACHTUNG : Vergewissern Sie sich zunächst, dass der Untergrund, auf dem Sie starten, frei von Fremdkörpern ist und dass das Gras nicht zu hoch ist. Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken, dass der Sicherheitsknopf und der Stromhebel nicht eingerastet sind. ZUM STARTEN DES MOTORS •...
  • Página 97 Hintere Räder : • Ziehen Sie die Radachse nach vorne • Positionieren Sie die Achse in der gewün- schten Höhe und achten Sie darauf, dass beide Seiten eben sind. Schnitthöhe : 1. 25mm 2. 45mm 3. 65mm WARNUNG: Die gewählte Position muss für vorne und hinten gleich sein ! 03/04/2023...
  • Página 98 MÄHEN Wir empfehlen Ihnen dringend, die Schritte in diesem Abschnitt zu befolgen, um die besten Ergebnisse zu erzielen und das Risiko von Missgeschicken zu minimieren. • Wickeln Sie das Verlängerungskabel in der Nähe der Steckdose ab und positionieren Sie den Mäher so, dass das gesamte Kabel sichtbar ist und weit genug vom Schnittbereich entfernt.
  • Página 99 Achten Sie darauf, sich nicht zu schneiden, und verwenden Sie Lederhandschuhe, um die Klinge zu halten. • Verwenden Sie nur eine von VOLTR / Alice’s Garden empfohlene Klinge, wenn Sie sie ersetzen müssen. Auswechseln der Klinge : • Legen Sie den Mäher auf die Seite.
  • Página 100 REINIGUNG DES RASENMÄHERS • Wenn sich nasses Gras im Mechanismus des Geräts verfangen hat, schalten Sie zuerst den Mo- tor aus. Ziehen Sie auf jeden Fall den Sicherheitsschlüssel ab und lassen Sie ihn während der Reinigung aus dem Gerät heraus, und warten Sie dann, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
  • Página 101 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das Kabel ist nicht eingesteckt Schliessen Sie es an Der Schalter ist defekt Ersetzen Sie den Schalter Der Mäher geht nicht an Trennen Sie die Stromversorgung, Grasbüschel blockieren die Klinge überprüfen Sie die Rotation der Mes- ser und reinigen Sie sie.
  • Página 102 TECHNISCHE ANGABEN Anzahl der Leerlaufumdrehungen des Motors 3450tr/min Motor Moteur Brush Schutzklasse Lichtschutzfaktor IPX4 Gewicht 6.65 kg Schnittbreite 320 mm Sammelbehälter 25 L Einstellung der Schnitthöhe 25 à 65 mm (3 niveaux) Stromspannung 230-240V~/50Hz LAUTSTÄRKE UND VIBRATIONEN Geräusch- und Vibrationswerte sind gemäß EN 60335 angegeben. Schalldruckpegel LPA 80,1 dB (A) Ungewissheit K...
  • Página 103 GARANTIE • VOLTR / Alice’s Garden garantiert, dass Ihr Gerät für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Da- tum des Empfangs durch den Verbraucher. • Wenn sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweist, besteht Ihr einziges und ausschließliches Rechtsmittel in der Reparatur oder dem Ersatz des defekten Teils gemäß...
  • Página 104 CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE PAR LA PRÉSENTE, NOUS DÉCLARONS We hereby declare, QUE L’APPAREIL DÉSIGNÉ CI-DESSOUS, AU VU DE SA CONCEPTION ET DE SA CONSTRUCTION, AINSI QUE DANS LA CONFIGURATION QUE NOUS AVONS MISE EN CIRCULATION, EST CONFORME AUX EXIGENCES DE BASE CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LA SANTÉ, RELATIVES AUX DIRECTIVES CE S’Y RAPPORTANT.
  • Página 106 IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE Service après vente : sav.alicesgarden.fr - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Carrer de Mallorca 289, Entresuelo 2, 08037 BARCELONA - ESPAÑA Servicio postventa : alicesgarden.es/cms/contacto IMPORTED BY ALICE’S GARDEN UK LTD 23 Copenhagen Street, LONDON N10JB - UNITED KINGDOM After sales service: alicesgarden.co.uk/cms/contact-us INGEVOERD DOOR WALIBUY SAS...