Página 1
Operator’s Manual Rear Engine Riding Mower 6 SPEED, SHIFT-ON-THE-GO 30” DECK Model No. 247.290003 • SAFETY • ASSEMBLY • OPERATION • MAINTENANCE • ESPAÑOL CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions.
Página 2
With proof of purchase, you will receive a new cast iron front axle at no charge. WARRANTY SERVICE For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.craftsman.com/warranty Product Replacement If part repair or replacement is impossible, you will receive a new riding equipment unit of the same or equivalent model.
Página 3
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING DANGER This symbol points out important safety instructions which, if not This machine was built to be operated according to the safe operation followed, could endanger the personal safety and/or property of practices in this manual. As with any type of power equipment, yourself and others.
Página 4
SAFETY INSTRUCTIONS Do Not: • Check overhead clearances carefully before driving under low hanging tree branches, wires, door openings etc., where the operator may be struck or • Do not turn on slopes unless necessary; then, turn slowly and gradually pulled from the machine, which could result in serious injury.
Página 5
SAFETY INSTRUCTIONS • On slopes, the weight of the towed equipment may cause loss of traction and • Periodically check to make sure the blades come to complete stop within loss of control. approximately (5) five seconds after operating the blade disengagement control.
Página 6
SAFETY INSTRUCTIONS NOTICE REGARDING EMISSIONS SPARK ARRESTOR Engines which are certified to comply with California and federal EPA WARNING emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment) are certified to operate on regular unleaded gasoline, and may include the following This machine is equipped with an internal combustion engine and should emission control systems: Engine Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), not be used on or near any unimproved forest-covered, brushcovered or...
Página 7
SAFETY INSTRUCTIONS Symbol Description BYSTANDERS Keep bystanders, helpers, children and pets at least 75 feet from the machine while it is in operation . WARNING— SLOPE OPERATION Do not operate this machine on a slope greater than 12 degrees . WARNING—...
Página 9
ASSEMBLY Contents of Crate • One Riding Mower • One Seat Assembly • One Discharge Chute Assembly • One Steering Wheel/Shaft Assembly • One Rear Engine Cover • One Hardware Pack • One Rear Hitch Plate • One Oil Drain Sleeve •...
Página 10
ASSEMBLY Attaching The Seat Using a 1/4-inch drive ratchet with a 3/8” socket, secure the seat bracket with the self-tapping screws removed in Step 2. See Figure 6. If the seat for your tractor was not attached at the factory, follow the applicable instructions below to attach it.
Página 11
ASSEMBLY Seat Adjustment Installing The Deck Chute To adjust the position of the seat, remove the adjustment knob on the WARNING bottom of the seat. Slide the seat forward or backward as desired. Reinstall NEVER operate this tractor without either the mulch plug or deck chute the adjustment knob.
Página 12
ASSEMBLY Install The Rear Engine Cover Installing the Hitch Plate Remove the two factory installed hex screws located on the rear engine Remove the factory installed hitch plate mounting hardware located on the cover mounting bracket. Retain the screws for later instructions. See rear of the tractor.
Página 13
30 days old without fuel stabilizing additive may result NOTE: A 5w30 synthetic oil may be used to improve start ability for cold weather in damage to your engine’s carburetor. Subsequent damage would (temperatures below 40 F). covered under the Craftsman warranty.
Página 14
ASSEMBLY Adding Fuel Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize combustion chamber deposits) with a minimum of 87 octane. Gasoline with up to 10% ethanol or 15% WARNING MTBE (Methyl Tertiary Butyl Ether) can be used. Never use an oil/gasoline mixture or dirty gasoline.
Página 15
NOTE: Any reference in this manual to the RIGHT or LEFT side of the tractor is observed from operator’s seat position facing forward towards the front of tractor. Meets ANSI Safety Standards Craftsman Tractors conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI).
Página 16
OPERATION Throttle / Choke Control Shift Lever The throttle control lever is located on the left fender of the tractor as seen from the The shift lever is located on the control panel just below the seat, in the center of the tractor.
Página 17
OPERATION Safety Interlock Switches The safety interlock system is designed for safe operation of the tractor. If this system should ever malfunction, do not operate the tractor. Immediately contact 1-888-331-4569 to have the system serviced. • The safety interlock system prevents the engine from starting unless the parking brake is engaged and the PTO (Blade Engage) lever is in the disengaged (OFF) position.
Página 18
OPERATION Starting the Engine WARNING Avoid Serious Injury or Death WARNING Do not operate the tractor if the interlock system is malfunctioning. This • Know location and function of all controls. system was designed for your safety and protection. • Remove objects which could be thrown by the blades.
Página 19
OPERATION Driving The Tractor Depress clutch-brake pedal. Place speed control lever in desired position. WARNING Place shift lever in either FORWARD or REVERSE, and follow normal operating Avoid sudden starts, excessive speed and sudden stops. procedures. WARNING Driving On Slopes Do not leave the seat of the tractor without first placing the PTO (Blade Refer to the SLOPE GAUGE in the Safety Instructions section of the manual to help Engage) lever in the disengaged (OFF) position, depressing the brake pedal...
Página 20
OPERATION Engaging the Blades Mowing Engaging the PTO (Blade Engage) transfers power to the cutting deck. To engage WARNING the blades, proceed as follows: To help avoid blade contact or a thrown object injury, keep bystanders, Move the throttle/choke control lever to the FAST (rabbit) position. helpers, children and pets at least 75 feet from the machine while it is in operation.
Página 21
SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete guidelines only. Use the Service Log column to keep track of completed stop.
Página 22
SERVICE AND MAINTENANCE Engine Maintenance Start the engine. Allow it to run for a few seconds and then shut down the engine. WARNING Check the oil level. Shut off the engine before performing any maintenance. To prevent IMPORTANT: Used motor oil may cause skin cancer if repeatedly left in contact with accidental start-up, disconnect the spark plug boot.
Página 23
SERVICE AND MAINTENANCE Air Filter Service Paper filters cannot be cleaned and should be replaced every 100 operating hours; more often if used in extremely dusty conditions. WARNING Never use gasoline or low flash point solvents for cleaning the air filter element.
Página 24
SERVICE AND MAINTENANCE Remove the air filter. See Figure 26. Intake Manifold Figure 28 Attach the air filter cover, making sure to align plastic rib features on the Figure 26 shroud to the plastic features on the air filter cover. See Figure 29. Turn thumb screws clockwise until snug.
Página 25
SERVICE AND MAINTENANCE Fuel Filter Service WARNING WARNING If the engine has been running, the muffler will be very hot. Be careful not to touch the muffler. Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. •...
Página 26
SERVICE AND MAINTENANCE Fuel Filter Fuel Line Clamp Figure 33 Remove the bow-tie cotter pin and flat washer from the deck lift assembly, Figure 32 and retain for reinstallation later. See Figure 34. Clean Engine If the engine has been running, allow it to cool for at least half an hour before cleaning.
Página 27
SERVICE AND MAINTENANCE Remove the remaining bow-tie cotter pins securing the deck to the unit, as It is easiest to change the deck belt by first removing the cutting deck as shown in Figure 35. instructed earlier in this section. Skip this step if deciding to change the deck belt with the mowing deck still installed on the unit.
Página 28
SERVICE AND MAINTENANCE Feed the deck belt through the belt keeper bracket and work it around and onto the PTO drive pulley as shown in Figure 33. Tires WARNING Never exceed the maximum inflation pressure shown on the sidewall of tire. The recommended operating tire pressure is: •...
Página 29
SERVICE AND MAINTENANCE Adjustments Parking Brake Adjustment WARNING WARNING Never attempt to adjust the brakes while the engine is running. Always Never attempt to make any adjustments while the engine is running, except disengage PTO (Blade Engage Lever), move shift lever into neutral position, where specified in the operator’s manual.
Página 30
SERVICE AND MAINTENANCE Charging The battery is sealed and is maintenance-free. Acid levels cannot be checked. • Always keep the battery cables and terminals clean and free of WARNING corrosive build-up. Batteries give off an explosive gas while charging. Charge the battery in •...
Página 31
SERVICE AND MAINTENANCE Figure 42 Figure 43 Cleaning the Engine And Deck Turn the water on. Any fuel or oil spilled on the machine should be wiped off promptly. Do NOT allow While sitting in the operator’s position on the tractor, start the engine and debris to accumulate around the engine cooling fins of the engine or on any other place the throttle lever in the FAST (rabbit) position.
Página 32
OFF-SEASON STORAGE WARNING Never store lawn tractor with fuel in tank indoors or in poorly ventilated areas where fuel fumes may reach an open flame, spark, or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer, or gas appliance. PREPARING THE ENGINE WARNING Gasoline is a toxic substance.
Página 33
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Engine fails to start PTO/Blade Engage lever engaged. Place lever in disengaged (OFF) position. Parking brake not engaged. Engage parking brake. Spark plug wire(s) disconnected. Connect wire(s) to spark plug(s). Throttle/Choke control lever not in correct Place Throttle/Choke lever into the FAST position.
Página 34
Notes Page This page intentionally left blank. Use this page to make any notes regarding your tractor.
Página 35
FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and for those products certified for sale in the state of California, the California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the evaporative emission control system (ECS) warranty on your 2015-2016 small off-road equipment (outdoor equipment) .
Página 36
WARRANTED PARTS: The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if MTD Consumer Group Inc demonstrates that the outdoor equipment has been abused, neglected, or improperly maintained, and that such abuse, neglect, or improper maintenance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part .
Página 37
(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.) Sears Brands Management Corporation (Sears), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emission Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES AND TO CERTIFIED MODEL YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND PURCHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAFTER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA,...
Página 38
REPAIR PROTECTION AGREEMENT Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.
Página 39
SERVICIO DE GARANTÍA Para detalles de la cobertura de garantía para obtener la reparación o sustitución gratuita, llame al 1-888-331-4569 o visite la página Web: www.craftsman.com/warranty En todos los casos anteriores, si es imposible la reparación o el reemplazo parte, será sustituido de forma gratuita el equipo de montar a caballo con el mismo o un modelo equivalente.
Página 40
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con las reglas importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas.
Página 41
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Desenganche la(s) cuchilla(s), coloque el freno de estacionamiento, detenga • Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos ocultos. El terreno el motor y espere hasta que la(s) cuchilla(s) se detenga(n) por completo antes desnivelado puede voltear la máquina.
Página 42
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Nunca transporte niños, aún con la cuchilla apagada. Podrían caerse y • Cuando sea factible, retire el equipo a gasolina del camión o remolque y resultar severamente heridos o interferir con la operación segura de la llénelo en el suelo.
Página 43
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NO MODIFIQUE EL MOTOR • Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del motor a intervalos frecuentes para verificar que estén bien apretados. Además, inspeccione Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo ninguna visualmente la(s) cuchilla(s) en busca de daños (por ejemplo, desgaste circunstancia.
Página 44
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en la máquina antes procurar para reunir y operar. Symbol Description LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR leído, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual(s) antes de procurar montar y funcionar PELIGRO—...
Página 45
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Symbol Description PELIGRO— GIRANDO HOJAS Para reducir el riesgo de herida, guarde manos y pies lejos . No funcione a menos que la tapa de des- carga o el receptor de hierba estén en su lugar apropiado . De ser dañado, sustituya inmediatamente . GASOLINA DE ADVERTENCIA ES INFLAMABLE Permita que el motor se enfríe al menos dos minutos antes del reabastecimiento de combustible .
Página 47
MONTAJE Contenido del cajón • Un tractor cortacésped • Un conjunto de asiento • Un conjunto de canal de descarga • Un conjunto de rueda/eje de dirección • Una tapa trasera del motor • Un paquete de elementos de ferretería •...
Página 48
MONTAJE Instalación del asiento Con una llave de trinquete de 1/4 de pulgada y una llave de cubo de 3/8”, sujete el soporte del asiento con los tornillos autorroscantes que extrajo Si su tractor no traía el asiento instalado de fábrica, siga las instrucciones en el Paso 2.
Página 49
MONTAJE Ajuste del asiento Instalación del canal de la plataforma Para ajustar la posición del asiento, retire las dos perillas de ajuste que ADVERTENCIA están ubicadas en la parte inferior del asiento. Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás, según lo desee. Vuelva a colocar la perilla de ajuste. NUNCA opere este tractor si no tiene colocados el tapón de abono o el canal Consulte la Figura 8.
Página 50
MONTAJE Coloque la tapa trasera del motor Instalación de la placa de enganche Extraiga los dos tornillos hexagonales instalados en fábrica ubicados en la Extraiga los elementos de montaje instalados en fábrica de la placa de ménsula de montaje de la tapa trasera del motor. Guarde los tornillos para enganche de la parte trasera del motor.
Página 51
30 días de uso que no se haya clima está frío (temperaturas inferiores a los 40°F). estabilizado con un aditivo de combustible, se puede dañar el carburador del motor. A los daños subsiguientes no los cubre la garantía de Craftsman.
Página 52
MONTAJE Utilice gasolina para automóviles (sin plomo o bajo contenido de plomo para Carga de combustible minimizar los depósitos en la cámara de combustión) con un mínimo de 87 octanos. Se puede usar gasolina con hasta un 10% de etanol o un 15% de MTBE (éter metílico ADVERTENCIA terciario-butílico).
Página 53
NOTA: Cualquier referencia hecha en este manual al lado DERECHO o IZQUIERDO del tractor debe entenderse tal como se observa desde la posición del operador cuando está sentado hacia adelante orientado al frente del tractor. Cumple con las normas de seguridad de ANSI Los tractores Craftsman cumplen con las normas de seguridad del Instituto Nacional Americano de Normalización (ANSI).
Página 54
FUNCIONAMIENTO Control del acelerador/estrangulador Palanca de cambios La palanca de control del acelerador está ubicada en el guardabarros izquierdo del La palanca de cambios está ubicada en el panel de control justo debajo del asiento, tractor si se sienta en la posición del operador, vea la Fig. 15. Esta palanca controla la en el centro del tractor.
Página 55
FUNCIONAMIENTO Interruptores de bloqueo de seguridad El sistema de bloqueo de seguridad está diseñado para que el tractor funcione con seguridad. Si dicho sistema funciona mal, no se debe hacer funcionar el tractor. Comuníquese de inmediato al 1-888-331-4569 para solicitar el servicio de mantenimiento y reparación del sistema.
Página 56
FUNCIONAMIENTO Encendido del motor WARNING Evite lesiones graves o la muerte ADVERTENCIA No opere el tractor si el sistema de bloqueo funciona mal. El sistema fue • Conozca la ubicación y función de todos los controles. diseñado para brindarle seguridad y protección. •...
Página 57
FUNCIONAMIENTO Conducción del tractor Si la unidad se detiene con el control de velocidad en la posición de alta velocidad, o si la unidad no funciona con la palanca de control de velocidad en la posición de ADVERTENCIA baja velocidad, realice lo siguiente: Evite arrancar súbitamente, desarrollar excesiva velocidad y detenerse Coloque la palanca de cambios en posición NEUTRAL (punto muerto).
Página 58
FUNCIONAMIENTO Enganche de las cuchillas Corte de césped Al conectar la PTO (enganche de cuchilla) se suministra alimentación a la plataforma WARNING de corte. Para conectar las cuchillas, haga lo siguiente: Para tratar de evitar el contacto con las cuchillas o una lesión por algún Mueva la palanca de control del acelerador/cebador a la posición FAST objeto que sea arrojado, mantenga a los observadores, a los ayudantes, (RÁPIDA, representada por una liebre).
Página 59
SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. Esta tabla Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche sólo describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro de Servicio para hacer el todos los controles y detenga el motor.
Página 60
SERVICIO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL MOTOR Si lo desea, realice el servicio del filtro de aceite como se indica posteriormente en esta sección. ADVERTENCIA Vuelva a instalar el tapón de drenado y ajústelo firmemente, 12-14 Nm Apague el motor antes de realizar el mantenimiento. Para evitar una puesta (106.2-123.9 pulgada-libra).
Página 61
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Agregue aceite como se indicó precedentemente. Arranque el motor. Déjelo en marcha durante unos segundos y luego apague el motor. Asegúrese de que la varilla de medición esté instalada. Controle el nivel de aceite. Consulte Control del nivel de aceite en la sección Encienda y haga funcionar el motor.
Página 62
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Extraiga el filtro de aire. Vea la Figura 24. Colector de admisión Figura 26 Figura 24 Sujete la cubierta del filtro de aire comprobando que queden alineadas Retire el prefiltro de espuma de alrededor del filtro de aire de papel. Vea la las nervaduras plásticas de la cubierta con los dispositivos plásticos de la Figura 25.
Página 63
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Mantenimiento del filtro de combustible ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará muy caliente. La gasolina y el vapor de gasolina son sumamente inflamables y Tenga cuidado para no tocar el silenciador. explosivos. El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras graves y también la muerte.
Página 64
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Filtro de combustible Lengüeta Línea de combustible Abrazadera Figura 31 Figura 30 Extraiga el pasador de chaveta con unión curva y la arandela plana del Limpie el motor conjunto de elevación de la plataforma y guárdelo para volver a colocarlo Si el motor ha estado funcionando, déjelo enfriar durante por lo menos media hora posteriormente.
Página 65
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Extraiga los pasadores de chaveta con unión curva que aún están sujetando Lo más fácil es cambiar la correa de la plataforma extrayendo primero la la unidad, como se indica en la Figura 33. plataforma de corte como se indica previamente en esta sección. Omita este paso si decide cambiar la correa de la plataforma sin extraer la plataforma de corte de la unidad.
Página 66
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Pase la correa de la plataforma a través de la ménsula del guardacorrea y colóquela alrededor y sobre la polea de transmisión de la PTO, como se indica en la Figura 31. NEUMÁTICOS ADVERTENCIA Nunca exceda la presión máxima de inflado que se indica en los laterales de los neumáticos.
Página 67
SERVICIO Y MANTENIMIENTO AJUSTE DEL ASIENTO PRECAUCIÓN Consulte en la sección Montaje de este manual las instrucciones para el ajuste Utilice una llave de torsión para ajustar la tuerca de brida hexagonal del del asiento. husillo de la cuchilla entre 70 y 90 pies-libras. AJUSTE DEL FRENO DE MANO ADVERTENCIA AJUSTES...
Página 68
SERVICIO Y MANTENIMIENTO BATERÍA Conecte el otro extremo del cable negativo al bloque del motor del tractor, alejado de la batería. Acople a una parte sin pintura para asegurarse de que ¡ADVERTENCIA Proposición 65 de California! Los bornes de la batería y los accesorios haya una buena conexión.
Página 69
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Puntos de pivote y varillaje Desconecte la toma de fuerza (enganche de cuchilla), ponga el freno de mano y pare el motor. Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de impulsión, el freno de mano y el varillaje de elevación al menos una vez por temporada con aceite ligero. Enrosque el acople de manguera (embalado con el Manual del Operador de su tractor) en el extremo de la manguera de jardín.
Página 70
ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA ADVERTENCIA Nunca almacene tractor de césped con combustible en el tanque en un espacio cerrado o en áreas con poca ventilación, donde los gases del combustible puedan alcanzar el fuego, chispas o una luz piloto como la que tienen algunos hornos, calentadores de agua, secadores de ropa o algún otro dispositivo a gas.
Página 71
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio El motor no arranca Perilla de potencia de arranque (PTO)conectada. Coloque la perilla en la posición de desconexión (OFF). No está colocado el freno de mano. Coloque el freno de mano. Se ha desconectado el cable de las bujías. Conecte el cable a las bujías.
Página 72
DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el estado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que evaporativo sistema de control de emisiones (ECS) de su equipo (equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores del año 2015-2016 .
Página 73
Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas . Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán sin cargo para el propietario .
Página 74
(Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá). Sears Brands Management Corporation, el Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantía de defectos del propietario) LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES ES APLICABLE A LOS MOTORES Y UTILICEN EN CUALQUIER PARTE DE LOS ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE 2001 EN...
Página 75
ACUERDO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
Página 76
Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo. To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration Join the Craftsman Club today!