REF.: TP-6101
Deutsh
GEBRAUCHS-UND PFLEGEANLEITUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank dafür, dass Sie einem Orliman-Produkt
Ihr Vertrauen schenken. Sie haben ein medizinisch hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Bit-
te lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Wenn Sie irgendwelche Fragen haben,
wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt, Ihr Orthopädie-Fachgeschäft oder an unseren Kundendienst.
Orliman dankt Ihnen für Ihre Wahl und wünscht Ihnen baldige Besserung.
VORSCHRIFTEN
Diese Produkte entsprechen der Europäischen Richtlinie über Medizinprodukte 93/42/CEE (RD.
1591/2009). Anhand einer Risikoanalyse (UNE EN ISO 14971) wurden sämtliche vorhandenen Risi-
ken minimiert. Es wurden die Prüfungen im Einklang mit den europäischen Prothesen-und Orthe-
senvorschriften UNE-EN ISO 22523 durchgeführt.
INDIKATIONEN
Ref.: TP-6100 / TP-6103 / TP-6105
Als Behandlung für Schmerzzustände, posttraumatische Schmerzen, als Zusatz zur Handgelenk-
stabilisierung nach Arthrodese. Als postoperative Behandlung, Karpaltunnelsyndrom, Tendosyn-
ovitis und Entzündungen im Carpusbereich. Dank ihrer Ausführung können kleine Nachstellungen
und Anpassungen vorgenommen werden.
Ref.: TP-6101 / TP-6104
Neurologische Läsionen mit zentralem oder peripherem Ursprung (spastische und schlaffe Para-
lysen); als vorbeugende Behandlung gegen Verformungen mit rheumatischem Ursprung sowie zur
Schmerzlinderung oder Minderung von Entzündungen. Karpaltunnelsyndrom.
Ref.: TP-6102
Ruhestellungsschiene zur Behandlung von Schmerzzuständen, neurologischen Pathologien.
Halbseitenlähmungen, speziell konzipiert für spastische Paralysen, hält das Handgewölbe, Hand
und Handgelenk in einer Reflexe unterdrückenden Position und verhütet somit Verformungen
durch Krämpfe und Kontraktionen, Vermeidung von Krallenhandbildung.
ANZIEHANLEITUNG
DAS PRODUKT MUSS VON IHREM ORTHOPÄDIETECHNIKER ODER ARZT ANGEPASST WERDEN.
Um die beste therapeutische Wirksamkeit bei den verschiedenen Pathologien zu erzielen und die
Nutzungsdauer des Produkts zu verlängern, ist die richtige Auswahl der für den jeweiligen Patien-
ten oder Benutzer geeignetsten Größe von grundlegender Bedeutung (auf der Verpackung ist zur
Orientierung eine Größentabelle mit den Entsprechungen in Zentimetern angegeben). Da über-
mäßiger Druck zu Unverträglichkeit führen kann, empfehlen wir eine optimale Druckeinstellung.
Beim Anlegen sind folgende Punkte zu beachten:
A-Immobilisierungsschiene aus Thermoplast (in Dorsalflexion):
1-Stecken Sie die Hand in die Thermoplastschiene. Führen Sie hierbei den Daumen durch das Loch
und passen Sie anschließend die Riemen mit Mikroschnallen an.
2-Überprüfen Sie das richtige Aufliegen der Schienenränder, sowohl am Daumen wie am Handtel-
ler. Wäre dies nicht der Fall, können Sie etwas anschneiden und nachstellen, um die metacarpo-
phalangeale Beweglichkeit aller Finger zu gestatten.
B-Immobilisierungsschiene in funktioneller Position:
1-Stecken Sie die Hand in die Thermoplastschiene. Schieben Sie hierbei den Daumen hinein und
passen Sie anschließend die Riemen mit Mikroschnallen an.
2-Überprüfen Sie das richtige Aufliegen der Schienenränder, sowohl am Daumen wie am Handtel-
ler. Wäre dies nicht der Fall, können Sie etwas anschneiden und nachstellen, um die metacarpo-
phalangeale Beweglichkeit aller Finger zu gestatten.
Antispastische Immobilisierungsschiene:
1-Die Hand auf die Schiene legen, wobei sich alle Finger an ihrem Platz befinden müssen.
2-Das Befestigungsband für das Handgelenk durch Herumwickeln des Veloursbandes fixieren,
dieses durch den Stift stecken und danach so anziehen, bis der gewünschte Halt erreicht ist.
Zuletzt die Mikrohaken am Velour befestigen.
3-Den gleichen Vorgang mit dem Proximalband des Unterarms durchführen.
4-Alle Finger auf ihren Platz legen und das Daumengrundgelenk mit dem Veloursband und dem
Silikonkissen umfassen; das Band so spannen, dass der gewünschte Halt erzielt wird und dann
die Mikrohaken am Velour befestigen.
5-Den gleichen Vorgang mit dem interphalangealen Band durchführen.
6-Zum Schluss den Daumen korrekt platzieren und mit dem Veloursband fixieren
All manuals and user guides at all-guides.com
VORSICHTSMASSNAHMEN
Das Material der Orthese ist entflammbar.
Die Produkte nicht in Situationen bringen, durch die sie entzündet werden können. Sollte dies
geschehen, die Produkte schnellstens ablegen und mit geeigneten Mitteln löschen. Das verwen-
dete Material ist zwar hypoallergen, allerdings können Allergien in bestimmten Fällen nie ganz
ausgeschlossen werden. In einem solchen Fall das Produkt abnehmen und den verschreibenden
Arzt aufsuchen. Sollte die Orthese aufgrund der Schweißbildung unbequem sein, empfehlen wir
die Verwendung eines Baumwollstrumpfs, damit die Haut nicht direkt mit dem Gewebe in Berüh-
rung kommt. Für kleine Unannehmlichkeiten, die durch Schweiß verursacht, empfehlen wir die
Verwendung einer Schnittstelle, die Haut vor Kontakt mit dem Gewebe zu trennen. Wenn Haut-
ausschlag, Reizungen oder Schwellungen um ein Produkt zu entfernen und einen Arzt aufsuchen
oder Orthopädietechniker. Kontraindiziert bei offenen Wunden mit Schwellung, Rötung und Ak-
kumulation Wärme.
EMPFEHLUNGEN-WARNHINWEISE
Diese Produkte dürfen lediglich von den im ärztlichen Rezept genannten Personen verwendet
werden. Sie dürfen nicht von Personen verwendet werden, auf die dieses Rezept nicht zutrifft.
Bewahren Sie das Produkt in seiner Originalverpackung auf, wenn Sie es nicht benutzen. Für die
Entsorgung der Verpackung und des Produkts sind die gesetzlichen Bestimmungen Ihrer Region
strikt zu beachten. Der Gebrauch der Orthesen untersteht den Empfehlungen des verschreibenden
Arztes. Daher dürfen sie nicht für andere Zwecke als die verschriebenen verwendet werden. Für
das Gültigkeit der Garantie ist das vorliegende Hinweisblatt vom Fachhändler auszufüllen.
HERSTELLUNG-MERKMALE
Die bei der Herstellung verwendeten Materialien wurden mit sämtlichen Merkmalen getestet und
amtlich zugelassen und erfüllen die geforderten europäischen Qualitätsstandards. Sämtliche ge-
nannten Produkte sind aus qualitativ hochwertigen Materialien hergestellt und bieten höchsten
Komfort und Qualität im Gebrauch. Alle Produkte bieten Festigkeit, Stabilität und Kompression für
die optimale Behandlung der Pathologien, für die sie entwickelt wurden.
HINWEISE ZUR PFLEGE UND REINIGUNG
Die Klettverschlüsse (sofern vorhanden) schließen, das Produkt regelmäßig mit der Hand mit lau-
warmem Wasser und neutralem Waschmittel waschen. Mit einem trockenen Handtuch die Nässe
so gut wie möglich aufsaugen und die Orthese dann bei Raumtemperatur trocknen lassen. Nicht
aufhängen, nicht bügeln und keinen direkten Wärmequellen wie Heizöfen, Heizlüftern, Heizkör-
pern, direkter Sonneneinstrahlung, usw. aussetzen. Beim Gebrauch oder bei der Reinigung weder
Alkohol noch Salben oder Lösungsmittel verwenden. Das Wasser muss sorgfältig von der Orthese
abgesaugt werden, da Waschmittelreste die Haut reizen und das Produkt schädigen können.
GARANTIE
ORLIMAN, S.L.U. gewährt Garantie auf ihre sämtlichen Produkte, so lange deren ursprüngliche Ge-
staltung weder verändert noch beschädigt wurde. Für Produkte, deren Merkmale wegen unsach-
gemäßen Gebrauchs oder aufgrund von Mängeln oder Rissen verändert sind, wird keine Garantie
geleistet. Sollten Sie Mängel oder Anomalien feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an
Ihr Fachgeschäft, um das Produkt umzutauschen.
ORLIMAN, S.L.U. dankt Ihnen für Ihre Wahl und wünscht Ihnen baldige Besserung.