Descargar Imprimir esta página

Orliman THERA GO TGO481 Guia De Inicio Rapido página 5

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
REF.: TGO481 | THERA GO®
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO, CONSERVAÇÃO E GARANTIA
Estimado cliente,
Muito obrigado pela sua confiança num produto Orliman. Por favor, leia as instruções aten-
tamente. Guarde estas instruções e a embalagem para referência futura. Em caso de dú-
vidas, contacte o seu médico, ortoprotésico ou o nosso departamento de apoio ao cliente.
A ORLIMAN S.L.U. garante todos os seus produtos, sempre que estes não tenham sido
manipulados nem alterados na sua configuração original, com exceção da sua utilização
prescrita nesta folha de instruções.
No caso dos produtos serem utilizados em conjunto com outros produtos, peças de re-
posição ou sistemas, verifique se são compatíveis e se possuem a marca Orliman
rantia não será válida em caso de má utilização, deficiências ou roturas de qualquer tipo.
Para utilizar a garantia, visite o estabelecimento onde adquiriu o produto, onde deve ser
preenchido o quadro de dados de garantia da presente folha de instruções. Em caso de
incidentes graves relacionados com o produto, comunique à Orliman S.L.U. e à autoridade
competente no seu País.
A Orliman agradece a sua preferência e deseja-lhe uma rápida recuperação.
NORMATIVA
d
Este artigo é um dispositivo médico classe I. Foi efetuada uma Análise de Riscos (UNE
EN ISO 14971) minimizando todos os riscos existentes. Realizaram-se os ensaios conforme
a norma europeia UNE-EN ISO 22523 de Próteses e ortóteses.
INDICAÇÕES
⋅ Distensão e contusão muscular.
⋅ Rasgão ou rutura de fibras musculares.
⋅ Irritação pós-traumática.
INSTRUÇÕES DE COLOCAÇÃO
Para obter o maior grau de eficácia terapêutica nas diferentes patologias e prolongar a
vida útil do produto, é fundamental escolher corretamente o tamanho mais adequado a
cada paciente ou utilizador. Uma compressão excessiva pode causar intolerância, pelo que
recomendamos que regule a compressão até obter um grau firme, mas cómodo.
No caso de o produto necessitar de adaptação, esta terá de ser feita por um ortoprotésico
ou um profissional de saúde legalmente habilitado, devendo assegurar-se que o utilizador
final ou a pessoa responsável pela colocação do produto entende corretamente o seu fun-
cionamento e a sua utilização.
Para a sua colocação, devem ser observados os seguintes aspetos:
1-Introduza a perna pelo interior do suporte de coxa, colocando-a por cima dos côndilos
femorais e assegurando-se de que permite uma flexão correta do joelho.
2-Ajuste-a evitando a formação de pregas e rugas.
3-Feche as correias inferior e superior de forma envolvente e feche-as sobre si mesmas.
4-No caso de não necessitar da compressão feita pelas correias, pode extraí-las.
All manuals and user guides at all-guides.com
p
Antes de cada utilização, verifique se o produto tem todos os seus componentes, segun-
do o processo de colocação. Reveja periodicamente o seu estado. Em caso de deficiência
ou anomalia, comunique o facto imediatamente ao estabelecimento onde adquiriu o
produto.
O material de construção é inflamável. Não exponha o produto a situações que pos-
sam originar ignição. Se isso suceder, desprenda-se rapidamente do produto e utilize os
meios adequados para apagar o fogo.
No caso de pequenos incómodos causados pela transpiração, recomendamos o uso de
. A ga-
®
uma compressa de algodão para separar a pele do contacto com o tecido. No caso de in-
cómodos devido a fricção, irritações ou inchaço, retire o produto e consulte o seu médico
ou ortoprotésico. O produto deve ser utilizado apenas em peles intactas. Contraindicado
em cicatrizes abertas com inchaço, vermelhidão e acumulação de calor.
Os produtos marcados com o símbolo
provocar reações alérgicas em pessoas sensíveis ao látex.
Os produtos marcados com o símbolo
que devem ser tomadas precauções extremas em caso de Ressonância Magnética ou
radiações associadas a procedimentos diagnósticos ou terapêuticos.
RECOMENDAÇÕES E ADVERTÊNCIAS
O uso destes produtos está condicionado às indicações. Apesar de a ortótese não se desti-
nar a uma única utilização, recomenda-se que seja usada apenas por um único doente e
apenas para os fins indicados nestas instruções ou pelo seu médico.
Para eliminação da embalagem e do produto, cumpra rigorosamente as normas legais lo-
cais.
RECOMENDAÇÕES DE CONSERVAÇÃO E LAVAGEM
Quando não estiver a usar o produto, guarde-o na embalagem original, em lugar seco,
à temperatura ambiente. Fixe os velcros entre si (caso a ortótese os tenha), lave periodi-
camente à mão com água morna (máx. 30 ºC) e sabonete neutro. Para secar o produto,
utilize uma toalha seca para absorver a máxima humidade e deixe-o secar à temperatura
ambiente. Não estenda o produto nem o engome e não o exponha a fontes de calor diretas,
como aquecedores, máquinas de secar, exposição direta ao sol, etc. Durante a sua utiliza-
ção ou limpeza, não utilize substâncias abrasivas, corrosivas, álcoois, pomadas ou líquidos
dissolventes. Se a ortótese não for bem escorrida, os resíduos de detergente podem irritar
a pele e deteriorar o produto.
t o y m U
Antes de lavar a ortótese, retira a férula rígida. Para isso, abra o bolso na parte interior
do protetor do pulso. Depois de lavar e quando o produto estiver completamente seco,
meta de novo a férula rígida conforme o lado da mão afetada, segundo as instruções de
colocação.
PRECAUÇÕES
contêm látex de borracha natural e podem
l
contêm componentes ferromagnéticos, pelo

Publicidad

loading