Descargar Imprimir esta página
Bosch HUI 31451 Manual
Ocultar thumbs Ver también para HUI 31451:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ventilation
Installation Manual
Models DHL 755 B / HUI 31451

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch HUI 31451

  • Página 1 Ventilation Installation Manual Models DHL 755 B / HUI 31451...
  • Página 2 Safety ............1 Installation .
  • Página 3 Safety Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important Safety • WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, fire or shock may result causing property damage or personal injury. Instructions • WARNING: Do not repair or replace any part of the appliance unless specifi- cally recommended in the manuals.
  • Página 4 Safety • Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally. • WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: a) Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
  • Página 5 Installation 4. One Way Damper If parts are missing or damaged, call the number or write to the address listed inside the front cover. General Information The ventilation unit is designed for installation inside a custom-built hood and chimney assembly. It is for ducting to the outside; It cannot be used in conjunction with a recirculation unit.
  • Página 6 Installation Preparation Electrical Requirements The unit requires a 120V AC, 60Hz. 15A branch circuit. For future service, install the outlet in an easily accessible location. Mounting Requirements The unit must be mounted to the surrounding housing. See “General Information” on page 3 for suggestions for determining hood height. For best results, install the unit as far up in the housing or hood as possible.
  • Página 7 Installation 5/8” (16 mm) Figure 8: Housing Cutout Dimensions - 28 3/4” (73 cm) models Ducting Recommendations The unit is for ducting to the outside; it cannot be used in conjunction with a recir- culation unit. For the most efficient air flow exhaust, use a straight duct run or as few elbows as possible.
  • Página 8 Service Install Housing See “General Information” on page 3 for recommended installation height and “Mounting Requirements” on page 4 for information on mounting specifications. Install housing as directed by the manufacturer. Connect to Ductwork Connect ventilation unit to ductwork in house. Connect Electric Plug electrical cord into grounded outlet.
  • Página 9 Service Keep your invoice or escrow papers for warranty validation if service is needed. Data Plate behind filter Figure 10: Data Plate Location English 7...
  • Página 10 Sécurité ............1 Installation .
  • Página 11 Sécurité LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Instructions de sécurité • AVERTISSEMENT : si les informations contenues dans ce guide ne sont pas scrupuleusement respectées, un incendie ou un choc électrique pourrait se importantes produire pouvant entraîner des dégâts matériels ou des lésions corporelles. •...
  • Página 12 Sécurité • Pour les appareils équipés d'un cordon et d'une prise, ne pas couper ou reti- rer la broche de mise à la terre. Pour éviter tout choc électrique, le cordon doit être branché dans une prise de courant correspondante correctement mise à la terre.
  • Página 13 Outils et pièces 1. Ensemble de hotte aspirante et cheminée fait sur mesure 2. Conduits nécessaires (le style varie) nécessaires 3. Ruban à conduits 4. Tournevis Phillips Pièces incluses 1. Filtres (2) 2. Ampoules à halogène (2, installées) 3. Vis à empreinte Phillips plates de 3,5 x 15 cm (4) Note: Vous pouvez utiliser à...
  • Página 14 Installation 13 3/4” 13 3/4” (348 mm) (348 mm) 6” (150 mm) 2 1/8” (55 mm) 1 3/8” (35 mm) 6 3/8” (160 mm) 3/8” (9 mm) 28 3/4” (730 mm) 4” (100 mm) 8 7/8” 15” (225 mm) 13 5/8” (380 mm) (346 mm) Figure 6: Dimensions générales - modèles de 28 7/8 po (73 cm)
  • Página 15 Installation Façonner le logement selon la Figure 7 : Dimensions de découpes du logement - modèles de 20 7/8 po (53 cm) ou la Figure 8 : Dimensions de découpes du loge- ment - modèles de 28 3/4 po (73 cm). 5/8”...
  • Página 16 Installation Les installations dans les CLIMATS FROIDS nécessitent un registre antirefoule- ment supplémentaire afin de minimiser le refoulement d'air froid et un isolant ther- mique non métallique pour minimiser la conduction des températures extérieures à travers le conduit. Le registre doit être installé du côté de l'isolant thermique où circule l'air froid.
  • Página 17 Service Installation de l'appareil Introduire l'appareil dans le logement jusqu'à ce que les attaches de plastique situées à l'avant et à l'arrière s'enclenchent dans le logement. Insérer 4 vis dans les trous du logement. Figure 9: Installation de l'appareil Étapes finales Installer les filtres.
  • Página 18 Service Conserver la facture ou tout document pertinent pour la validation de la garantie au cas où une réparation serait nécessaire. Plaque signalé- tique derrière le filtre Figure 10: Emplacement de la plaque signalétique Français 8...
  • Página 19 Seguridad............1 Instalación .
  • Página 20 Seguridad LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de • ADVERTENCIA: Si no sigue la información de este manual exactamente, se puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica que puede causar seguridad importantes daños materiales o lesiones personales. • ADVERTENCIA: No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en los manuales.
  • Página 21 • Para los electrodomésticos equipados con cable y enchufe, no corte ni retire Seguridad la espiga de conexión a tierra. Debe enchufarse en un receptáculo de conexión a tierra compatible para evitar la descarga eléctrica. Si tiene alguna duda respecto de si el receptáculo de pared está correctamente conectado a tierra, el cliente debe solicitar la verificación de un electricista calificado.
  • Página 22 Herramientas y piezas 1. Conjunto de campana de ventilación y chimenea a medida 2. Conductos, según sean necesarios (el estilo puede variar) necesarias 3. Cinta para conductos 4. Destornillador con cabeza Phillips Piezas incluidas 1. Filtros(2) 2. Focos halógenos (2, instalados) 3.
  • Página 23 Instalación 13 3/4” 13 3/4” (348 mm) (348 mm) 6” (150 mm) 2 1/8” (55 mm) 1 3/8” (35 mm) 6 3/8” (160 mm) 3/8” (9 mm) 28 3/4” (730 mm) 4” (100 mm) 8 7/8” 15” (225 mm) 13 5/8” (380 mm) (346 mm) Figura 6: Dimensiones totales - modelos de 28 3/4”...
  • Página 24 Instalación Construya la carcasa para que coincida con la Figura 7: Dimensiones del hueco para la carcasa - modelos de 20 7/8” (53 cm) o la Figura 8: Dimensiones del hueco para la carcasa - modelos de 28 3/4” (73 cm). 5/8”...
  • Página 25 Instalación Las instalaciones en CLIMA FRÍO deben contar con un regulador de contratiro para minimizar el reflujo de aire frío y una barrera térmica no metálica para mini- mizar la conducción de las temperaturas externas como parte del conducto. El regulador de tiro debe estar en el lado del aire frío de la barrera térmica.
  • Página 26 Servicio técnico Instale la unidad Presione la unidad hacia arriba en la carcasa hasta que los ganchos de plástico que se encuentran en la parte delantera y trasera se cierren a presión en la car- casa. Instale 4 tornillos a través de orificios en la carcasa. Figura 9: Instale la unidad Últimos pasos Instale los filtros.
  • Página 27 Servicio técnico Conserve su factura o los papeles de depósito para la validación de la garantía en caso de que necesite solicitar el servicio técnico. Placa de datos detrás del filtro Figura 10: Ubicación de la placa de datos Español 8...
  • Página 28 *9000221981* 9000221981 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.com • © 2018 BSH Home Appliances 981217...

Este manual también es adecuado para:

Dhl 755 b