Descargar Imprimir esta página
Bosch HUI56551UC Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HUI56551UC:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hood
Installation Manual
HUI50351UC, HUI56551UC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch HUI56551UC

  • Página 1 Hood Installation Manual HUI50351UC, HUI56551UC...
  • Página 2 P r o d u k t i n f o . replacement parts and services can be found at IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......4 www.bosch-home.com and in the online shop Appliance Handling Safety ..........5 www.bosch-home.com/us/shop Safety Codes and Standards ..........5 Electric Safety ...............
  • Página 3 Safety Definitions S a f e t y D e f i n i t i o n s WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S R E A D A N D S A V E T H E S E...
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Electric Safety WARNING Avoid carbon monoxide poisoning – Provide adequate WARNING air intake so combustion gases are not drawn back into RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR FIRE the room. Frame grounded to neutral through a ground strap. An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no Grounding through the neutral conductor is prohibited for guarantee that the limiting value will not be exceeded.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Related Equipment Safety WARNING Remove all tape and packaging before using the RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR FIRE appliance. Destroy the packaging after unpacking the Frame grounded to neutral through a ground strap. appliance.
  • Página 7 Causes of Damage NOTICES: Surface damage due to incorrect cleaning. Clean ▯ stainless steel surfaces in the grind direction only. Do Risk of damage due to corrosion. Always turn ▯ not use any stainless steel cleaners for operator appliance on when cooking to avoid condensation controls.
  • Página 8 Follow all valid standards and laws. Keep the installation instructions. Only connect the appliance with a copper conductor. If possible, connect Ensure that the electrical connection meets the the appliance to a metal cable guide directly to the fuse requirements of the latest version of all applicable box.
  • Página 9 Safety clearances The clearance between the shelf on the cooktop and the bottom of the extractor hood may not be less than 24" (610 mm) in the case of electric cooktops and 25  " WARNING (650 mm) in case of gas or combined ranges. If the installation instructions for the gas cooking RISK OF FIRE appliance specify a larger distance, that distance must...
  • Página 10 Planning air channels For satisfactory performance the duct run should not exceed 50 equivalent feet if ducted using the required minimum 6" round duct.
  • Página 11 Preparing the appliance In order to better suit the installation situation, you can Screw the motor unit to the cover body. position the air outlet at the top or at the rear by turning the motor unit. Air outlet position on top Note: In the appliance's condition as delivered, you can mount the exhaust air duct at the top on the extractor hood.
  • Página 12 Preparing the units Fitted units must be heat-resistant up to 194° F (90 °C). Exhaust air opening behind the fitted unit: The stability of the fitted unit must also be ensured after the cut-out work. After the cutting out work is complete, remove the shavings.
  • Página 13 Installing the appliance Press the back-flow flap onto the air outlet. Remove the two rear grease filters. Insert the appliance into the cut-out. Tighten both fastening screws. Fasten the plastic plate on the extractor hood in order Pull out the filter drawer. to protect the fitted unit from cooking steam.
  • Página 14 Optional for air recirculation: Place activated charcoal filters on the motor and turn. Order number for activated charcoal filter: HIUF06UC Connect appliance Connect it to the air extractor opening. Notes With operation in extraction air mode , a back-pressure Seal the joints appropriately. ▯...
  • Página 15 Electrical Installation Connect the power supply cable to the rangehood cable: Connect white wire from hood to white wire from WARNING ▯ power supply in junction box. The electrical connection of the appliance must be Connect black wire from hood to black wire from ▯...
  • Página 16 Product Warranty, from your retailer, or on our website. If you contact the Customer Service, you will require the model number (E-Nr.) and the production number (FD) of your appliance. USA: 1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support www.bosch-home.com/us/shop 1-800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/service/get-support www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and- accessories Model number (E-Nr.) and production number (FD) You can find the model number (E-Nr.) and the...
  • Página 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..... 19 rechange et services sur Internet sous : Sécurité de manutention des appareils ......20 www.bosch-home.com et la boutique en ligne : Codes et normes de sécurité ......... 20 www.bosch-home.ca/fr/service/nettoyants-et- Sécurité électrique ............20 accessoires Équipement de sécurité...
  • Página 18 Définitions de sécurité D é f i n i t i o n s d e s é c u r i t é AVERTISSEMENT Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ATTENTION Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères...
  • Página 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC C O N S I G N E S S É C U R I T É I M P O R T A N T E S L I R E C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S...
  • Página 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode RISQUE DE BLESSURE d'évacuation d'air simultanément avec un brûleur Si l'appareil n'est pas correctement fixé au mur, il risque différent utilisant également la même cheminée, (tels des de tomber.
  • Página 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, d'électrocution. Consultez un électricien qualifié si vous D'ÉLECTROCUTION, OU DE BLESSURES ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise PERSONNELLES, RESPECTEZ LES INDICATIONS à...
  • Página 22 Causes des dommages AVIS: Détérioration de la surface par un nettoyage ▯ inapproprié. Nettoyer les surfaces en inox seulement Risque de détérioration par la corrosion. Toujours ▯ dans le sens du métal. Ne pas utiliser de nettoyant à allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la inox pour les organes de commande.
  • Página 23 Un sectionneur omnipolaire avec un interstice Ne pas mettre à la terre avec une canalisation de gaz. d'ouverture de contact d'au moins 3 mm doit être S'assurer de ne pas avoir de fusible dans le circuit présent dans l'installation. Celui-ci doit encore être électrique neutre ou de mise à...
  • Página 24 Cotes de l'appareil Distances de sécurité AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. La distance de sécurité recommandée doit être respectée afin d'éviter une accumulation de chaleur. Veuillez respecter les spécifications de votre appareil de cuisson. Si des cuisinières électriques et à...
  • Página 25 Prévoir la gaine d'air Pour un rendement satisfaisant, la longueur du conduit ne doit pas excéder 50 pieds s'il passe au moyen du conduit rond de 6 po requis.
  • Página 26 Préparation de l'appareil Pour mieux correspondre à la situation de montage, vous Visser le bloc moteur au corps de hotte. pouvez positionner la sortie d'air sur le haut ou à l'arrière en tournant le bloc moteur. Positionner la sortie d'air sur le dessus Remarque : À...
  • Página 27 Préparation du meuble Le meuble d'encastrement doit résister à des Orifice d'évacuation d'air derrière le meuble températures jusqu'à 194° F (90 °C). La stabilité du d'encastrement : meuble d'encastrement doit aussi être garantie après les travaux de découpe. Enlever les copeaux après les travaux de découpe. Réaliser la découpe dans le meuble d'encastrement.
  • Página 28 Encastrement de l'appareil Pousser le clapet anti-retour sur la sortie d'air. Démonter les deux filtres à graisse arrière. Introduire l'appareil dans la découpe. Serrer les deux vis de fixation. Retirer le tiroir-filtre.
  • Página 29 Fixer les caches en plastique sur la hotte aspirante En option pour le mode recirculation de l'air : afin de protéger le meuble d'encastrement des Introduire le filtre à charbon actif sur le moteur et vapeurs de cuisson. tourner. Remarque : Raccourcir les caches en plastique à la Numéro de commande de filtre à...
  • Página 30 Réaliser le raccordement de l'air de Connexion à trois fils de 120 V circulation Retirez le couvercle du compartiment de câblage externe avec un tournevis Phillips. Faites passer le câble Remarques d'alimentation électrique dans l'entrée électrique à En cas d'utilisation d'un tuyau en aluminium, lisser au défoncer.
  • Página 31 Web. Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) de l’appareil. USA: 1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support www.bosch-home.com/us/shop 1-800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/service/get-support www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and- accessories Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de...
  • Página 32 P r o d u k t i n f o . accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD www.bosch-home.com y también en la tienda online: IMPORTANTES ............34 www.bosch-home.com/us/shop Seguridad de manejo del electrodoméstico ....35 Códigos y normas de seguridad ........
  • Página 33 Definiciones de seguridad D e f i n i c i o n e s d e s e g u r i d a d ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia.
  • Página 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL I N S T R U C C I O N E S S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S L E A C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S...
  • Página 35 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cuando se utiliza la campana en modo de aire de RIESGO DE LESIONES escape simultáneamente con un quemador diferente Si el aparato no está fijado correctamente a la pared, que también usa la misma chimenea (como puede caerse.
  • Página 36 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA La incorrecta conexión a tierra puede provocar un riesgo PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA de descarga eléctrica. Consulte a un electricista ELÉCTRICA O LESIONES SOBRE LAS PERSONAS, calificado si no comprende la totalidad de las CUMPLIR LO SIGUIENTE: instrucciones de conexión a tierra o si tiene alguna duda...
  • Página 37 Causas para los daños AVISOS: Daño en la superficie por limpieza inadecuada. Limpie ▯ las superficies de acero inoxidable solamente en Peligro de daños por corrosión. Encender siempre el ▯ dirección del tallado original. No utilice limpiador para aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar acero inoxidable para elementos de servicio.
  • Página 38 El aparato pertenece a la clase de protección I y solo Solicitar a un instalador eléctrico que compruebe la toma puede utilizarse conectado a una conexión con a tierra del aparato. conductor de toma a tierra. No conectar a tierra con conducto de gas. Para la instalación se necesita un dispositivo de No debe colocarse ningún fusible en el circuito eléctrico separación omnipolar con una abertura de contacto de...
  • Página 39 Dimensiones del equipo Distancias de seguridad ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO Los depósitos de grasa en el filtro antigrasa pueden incendiarse. Se debe observar el espacio libre de seguridad dado para evitar la acumulación de calor. Tener en cuenta las especificaciones de su aparato de cocción.
  • Página 40 Proyectar el canal de aire Para un rendimiento satisfactorio, el recorrido del canal no debe superar el equivalente a 50 pies (15 m) si se canaliza mediante el canal redondo necesario de 6" (150 mm) mínimo.
  • Página 41 Preparar el aparato Para acceder mejor a la situación de montaje, se puede Atornillar el motor en el cuerpo de la campana. colocar la salida de aire encima o detrás con tan solo girar el motor. Colocar la salida de aire superior Nota: En el momento de la entrega se puede montar el tubo de salida de aire en la parte superior de la campana extractora.
  • Página 42 Preparación de los muebles El mueble empotrado debe ser resistente a temperaturas Abertura de salida de aire detrás del mueble de hasta 194° F (90 °C). La estabilidad del mueble empotrado: empotrado debe quedar garantizada incluso tras el trabajo de corte. Retirar las virutas después de los trabajos de corte.
  • Página 43 Instalación del aparato Empujar la válvula antirretorno en la salida de aire. Desmontar los dos filtros antigrasa traseros. Introducir el aparato en el agujero. Apretar los dos tornillos de fijación. Extraer el cajón del filtro. Fijar el panel de plástico a la campana extractora para proteger el mueble empotrado del vapor de cocción.
  • Página 44 Opcional para funcionamiento con recirculación de aire: Colocar el filtro de carbón activo sobre el motor y girar. Número de pedido de filtro de carbón: HIUF06UC Conectar el aparato a la red eléctrica Fijar el tubo de aire de salida directamente en la Notas tubuladura de aire.
  • Página 45 Fijar el tubo de aire de salida directamente en la Conectar el cable de alimentación al cable de la tubuladura de aire. campana extractora: Establecer la conexión hacia la abertura del mueble Conectar el cable blanco de la campana al cable ▯...
  • Página 46 Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente, no olvide indicar el número de modelo (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se su aparato. USA: 1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support www.bosch-home.com/us/shop 1-800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/service/get-support www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and- accessories Número de modelo (E-Nr.) y número de fabricación (FD)
  • Página 48 *9001096092* 9001096092 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.com • © 2022 BSH Home Appliances 020926...

Este manual también es adecuado para:

Hui50351uc500 serie