Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com TS26B-N TS26B-NQ* KNAPSACK POWER SPRAYER GASOLINE 2T FUMIGADORA DE ESPALDA GASOLINA 2T PULVERIZADOR COSTAL GASOLINA 2T OWNER’S MANUAL PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY. IT CONTAINS INFORMATION FOR YOUR SAFETY. POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN PARA SU SEGURIDAD. GUÍA DEL PROPIETARIO •...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com INDEX / INDICE / SUMÁRIO SAFETY SYMBOLS / SIMBOLOS DE SEGURIDAD / SIMBOLOS DE SEGURANÇA SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / ESPECIFICAÇÕES KNAPSACK POWER SPRAYER PARTS POSITION / UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL FUMI- GADORA DE ESPALDA / LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DO PULVERIZADOR COSTAL - I KNAPSACK POWER SPRAYER PARTS POSITION / UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL FUMI- GADORA DE ESPALDA / LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DO PULVERIZADOR COSTAL - II USING YOUR EQUIPMENT / UTILIZANDO SU EQUIPO / USANDO SEU EQUIPAMENTO - I...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com FUEL MISTURE / MEZCLA DE COMBUSTIBLE / MISTURA DE COMBUSTÍVEL FUELING THE EQUIPMENT / ABASTECENDO EL EQUIPO / ABASTECENDO O EQUIPAMENTO STARTING THE EQUIPMENT / ENCENDIENDO EL EQUIPO / LIGANDO O EQUIPAMENTO - I STARTING THE EQUIPMENT / ENCENDIENDO EL EQUIPO / LIGANDO O EQUIPAMENTO - II STARTING THE EQUIPMENT / ENCENDIENDO EL EQUIPO / LIGANDO O EQUIPAMENTO - III STARTING THE EQUIPMENT / ENCENDIENDO EL EQUIPO / LIGANDO O EQUIPAMENTO - IIII...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com PUTTING GREASE FOR PUMP LUBRICATION / COLOCANDO GRASA PARA LUBRIFICAR LA BOMBA / INSERINDO GRAXA PARA LUBRIFICAÇÃO DA BOMBA CLEANING THE CHEMICAL TANK / LIMPIEZA DEL TANQUE QUIMICO / LIMPEZA DO TANQUE QUÍMICO - I CLEANING THE CHEMICAL TANK / LIMPIEZA DEL TANQUE QUIMICO / LIMPEZA DO TANQUE QUÍMICO - II CLEANING THE CHEMICAL TANK FILTER / LIMPIEZA DEL FILTRO DEL TANQUE QUIMICO / LIMPEZA...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com PREFACE Thank you for purchasing TOYAMA product. This manual covers the operation and maintenance of your product. The information and specifications included in this publication were in effect at the time of approval for printing. No part of this publication may be reproduced without written permission.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY SYMBOLS / SIMBOLOS DE SEGURIDAD / SÍMBOLOS DE SEGURANÇA The following symbols are intended to remind you of the safety precautions to be followed. Los siguientes símbolos tienen el objetivo de recordarle las precauciones de seguridad que deben respetarse.
Página 8
MAXIMUM SPEED / ROTACIÓN MÁXIMA / 6500 RPM ROTAÇÃO MÁXIMA SPARK PLUG MODEL / MODELO DE LA TOYAMA TSP-2SS BUJÍA / MODELO DE VELA STARTING SYSTEM / SISTEMA DE ARRAN- RECOIL START / ARRANQUE MANUAL / MANUAL RETRÁTIL QUE / SISTEMA DE PARTIDA SPRAY TANK CAPACITY / CAPACIDAD DEL TANQUE DE PULVERIZACIÓN / CAPACIDADE...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com KNAPSACK POWER SPRAYER PARTS POSITION / UBICACIÓN DE LOS COMPO- NENTES DEL FUMIGADORA DE ESPALDA / LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DO PULVERIZADOR COSTAL - I...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com KNAPSACK POWER SPRAYER PARTS POSITION / UBICACIÓN DE LOS COMPO- NENTES DEL FUMIGADORA DE ESPALDA / LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DO PULVERIZADOR COSTAL - II ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS MANIJA DE ARRANQUE MANIPULO DE PARTIDA STARTING HANDLE TANQUE DE COMBUSTIBLE TANQUE DE COMBUSTÍVEL...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com USING YOUR EQUIPMENT / UTILIZANDO SU EQUIPO / USANDO SEU EQUIPAMEN- TO - I READ THE MANUAL CAREFULLY; LEA EL MANUAL CON ATENCIÓN; LEIA O MANUAL COM ATENÇÃO; NEVER USE THIS EQUIPMENT WHEN YOU ARE TIRED, SLEEPY, ON THE EFFECT OF AL- COHOL, DRUGS OR OTHER SUBSTANCES;...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com USING YOUR EQUIPMENT / UTILIZANDO SU EQUIPO / USANDO SEU EQUIPAMEN- TO - II BE SURE TO KEEP THIS MANUAL ACCESSIBLE SO THAT YOU CAN CONSULT ANY DOUBTS; ASEGÚRESE DE MANTENER ESTE MANUAL DE FORMA ACCESIBLE, PARA QUE PUEDA SER CONSULTADO CUANDO EXISTAN DUDAS;...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com USING YOUR EQUIPMENT / UTILIZANDO SU EQUIPO / USANDO SEU EQUIPAMEN- TO - III NEVER WEAR WIDE CLOTHING, SHORTS, SHORTS, OPEN SHOES, LOOSE HAIR, ETC. ALWA- YS USE THE RECOMMENDED PROTECTIVE EQUIPMENT; NUNCA UTILICE VESTIMENTAS ANCHAS, PANTALONES CORTOS, BERMUDAS, ZAPATOS ABIERTOS, PELO SUELTO, ETC.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com USING YOUR EQUIPMENT / UTILIZANDO SU EQUIPO / USANDO SEU EQUIPAMEN- TO - IIII ALWAYS WEAR SAFETY EQUIPMENT SUCH AS GOGGLES, HEADPHONES, PROTECTIVE BOOTS, PROTECTIVE MASK (SUITABLE FOR THE PRODUCT BEING WORN), PROTECTIVE CLOTHING, RUBBER GLOVES, HELMET, AND NECK PROTECTION;...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION BEFORE OPERATING / INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO / INSPEÇÃO ANTES DO FUNCIONAMENTO - I ALWAYS SUPPLY THE QUANTITY NEEDED TO DO THE JOB; ABASTEZCA SIEMPRE LA CANTIDAD NECESARIA PARA REALIZAR EL TRABAJO; ABASTEÇA SEMPRE A QUANTIDADE NECESSÁRIA PARA REALIZAR O TRABALHO;...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION BEFORE OPERATING / INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO / INSPEÇÃO ANTES DO FUNCIONAMENTO - II CHECK THE CORRECT FIT OF COVERS AND OTHER COMPONENTS; VERIFIQUE EL ENCAJE CORRECTO DE CARCAZAS Y TAPAS; VERIFIQUE O ENCAIXE CORRETO DE CARCAÇAS E TAMPAS; VERIFY TIGHTNESS OF NUTS AND BOLTS;...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION BEFORE OPERATING / INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO / INSPEÇÃO ANTES DO FUNCIONAMENTO - III CHECK THE CONDITION OF THE WORKPLACE TO AVOID ANY ACCIDENTS DUE TO HIDDEN OBSTACLES SUCH AS STUMPS, STONES, CANS OR BROKEN GLASS. IF THERE IS ANY OBSTACLE NEVER REMOVE IT USING THE SPRAY BOOM;...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com SUPPORT HANDLE ADJUSTMENT / REGULAJE DE LA ALZA DE SOPORTE / REGULA- GEM DA ALÇA DE SUPORTE ATTACH THE BELT HOOKS TO THE HOLDER ON THE SPRAYER; CONECTE LOS GANCHOS DEL CINTURÓN AL SOPORTE DE LA FUMIGADORA; CONECTE OS GANCHOS DO CINTO AO SUPORTE NO PULVERIZADOR;...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLYING THE LANCE / MONTAJE DE LA LANZA / MONTAGEM DA LANÇA - I FOR USE WITH TWO LANCE: THREAD THE “Y” CONNECTOR ON THE PUMP OUTLET FITTING AND ATTACH THE HOSES TO THE “Y” CONNECTOR; PARA EL USO DE DOS LANZAS: ROSQUE EL CONECTOR “Y”...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLYING THE LANCE / MONTAJE DE LA LANZA / MONTAGEM DA LANÇA - II THREAD THE FLOW CONTROL VALVES TO THE STEERING LEVER; ROSQUE LAS VÁLVULAS DE CONTROL DE CAUDAL A LA PALANCA DE DIRECCIÓN; ROSQUEIE AS VÁLVULAS DE CONTROLE DE VAZÃO AO MANETE DE DIREÇÃO;...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com FILLING CHEMICAL PRODUCT TANK / ABASTECENDO EL TANQUE DE PRODUCTOS QUI- MICOS / ABASTECENDO O TANQUE DE PRODUTO QUÍMICO - I PREPARE THE SOLUTIONS IN WELL-VENTILATED ENVIRONMENTS. AFTER PREPARATION OF THE SOLUTION, EMPTY AND WASH ALL CONTAINERS USED; HAGA LA PREPARACIÓN DE LAS SOLUCIONES EN AMBIENTES BIEN VENTILA- DOS.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com FILLING CHEMICAL PRODUCT TANK / ABASTECENDO EL TANQUE DE PRODUCTOS QUI- MICOS / ABASTECENDO O TANQUE DE PRODUTO QUÍMICO - II THE LID SEAL MUST ALWAYS BE INTACT AND FREE OF DIRT; EL SELLADO EN LA TAPA DEBE ESTAR SIEMPRE INTACTA Y LIBRE DE SUCIEDA- DES;...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com FILLING CHEMICAL PRODUCT TANK / ABASTECENDO EL TANQUE DE PRODUCTOS QUI- MICOS / ABASTECENDO O TANQUE DE PRODUTO QUÍMICO - III INSERT INTO THE CHEMICAL TANK THE ALREADY DILUTED PRODUCT (BY PASSING IT THROUGH THE FILTER) AND IN THE QUANTITY NECESSARY TO CARRY OUT THE WORK;...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com FUEL MISTURE / MEZCLA DE COMBUSTIBLE / MISTURA DE COMBUSTÍVEL PERFORM THE CORRECT MIXTURE OF 2T OIL + FUEL; 25:1 (MINERAL) / 50:1 (SEMI-SYNTETIC / REALICE LA MEZCLA CORRECTA DE ACEITE 2T + COMBUSTIBLE; SEMI-SINTÉTICO) REALIZE A CORRETA MISTURA DE ÓLEO LUBRIFICANTE 2T + COMBUSTÍVEL;...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com FUELING THE EQUIPMENT / ABASTECENDO EL EQUIPO / ABASTECENDO O EQUIPA- MENTO REMOVE THE TANK CAP; REMUEVA LA TAPA DEL TANQUE; RETIRE A TAMPA DO TANQUE; FILL WITH FUEL (MIXTURE) AND DO NOT EXCEED THE MAXIMUM LEVEL; COMPLETE CON COMBUSTIBLE (MEZCLA), EVITANDO EXCEDER EL NIVEL MÁXI- COMPLETE COM COMBUSTÍVEL (MISTURA), DE FORMA QUE NÃO EXCEDA O NÍ- VEL MÁXIMO;...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com STARTING THE EQUIPMENT / ENCENDIENDO EL EQUIPO / LIGANDO O EQUIPAMEN- TO - I SUPPORT EQUIPMENT ON FLAT SURFACE; APOYAR EL EQUIPO EN SUPERFICIE PLANA; APOIE O EQUIPAMENTO EM SUPERFÍCIE PLANA; PLACE THE OUTLET VALVE IN THE CLOSED POSITION; COLOQUE LA VÁLVULA DE SALIDA EN LA POSICIÓN CERRADA;...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com STARTING THE EQUIPMENT / ENCENDIENDO EL EQUIPO / LIGANDO O EQUIPAMEN- TO - II IF THE ENGINE IS COLD, POSITION THE CHOKE IN THE CLOSED POSITION; SI EL MOTOR ESTÁ FRÍO, COLOQUE EL AHOGAMIENTO EN LA POSICIÓN CERRADA; CASO O MOTOR ESTEJA FRIO, POSICIONE O AFOGADOR NA POSIÇÃO FECHADO;...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com STARTING THE EQUIPMENT / ENCENDIENDO EL EQUIPO / LIGANDO O EQUIPAMEN- TO - III PULL THE HANDLE QUICKLY AND STEADILY UNTIL THE ENGINE RUNS; TIRE DE FORMA RÁPIDA Y FIRMEMENTE HASTA QUE EL MOTOR FUNCIONE; PUXE RÁPIDO E FIRMEMENTE O MANIPULO ATÉ...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com STARTING THE EQUIPMENT / ENCENDIENDO EL EQUIPO / LIGANDO O EQUIPAMEN- TO - IIII RETURN THE CHOKE LEVER TO THE OPEN POSITION; VUELVA LA PALANCA DEL AHOGAR LA POSICIÓN ABIERTA; RETORNE A ALAVANCA DO AFOGADOR A POSIÇÃO ABERTO; ALLOW ENGINE TO WARM UP FOR 2 TO 3 MINUTES AND START WORK;...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING THE EQUIPMENT /OPERANDO EL EQUIPO / OPERANDO O EQUIPAMENTO THE PRESSURE REGULATOR MUST BE AT LEAST (LOW PRESSURE) BEFORE STAR- TING THE ENGINE; EL REGULADOR DE PRESIÓN DEBE ESTAR AL MENOS (BAJA PRESIÓN) ANTES DE CONECTAR EL MOTOR;...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING THE EQUIPMENT /OPERANDO EL EQUIPO / OPERANDO O EQUIPAMENTO ¾ ACCELERATE THE ENGINE (ABOUT ¾ ACCELERATION); ACELERE EL MOTOR (ALREDEDOR DE ¾ DE LA ACELERACIÓN); ACELERE O MOTOR (CERCA DE ¾ DA ACELERAÇÃO); OPEN THE FLUID OUTLET REGISTER;...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com STOPPING THE ENGINE WITH MANUAL STARTER / APAGANDO EL MOTOR COM AR- RANQUE MANUAL / DESLIGANDO O MOTOR COM PARTIDA MANUAL SET THE THROTTLE LEVER TO IDLE; COLOQUE LA PALANCA DE ACELERACIÓN EN MARCHA LENTA; POSICIONE A ALAVANCA DE ACELERAÇÃO EM MARCHA LENTA;...
Página 33
•TROCAR O ÓLEO DA BOMBA*. •CAMBIAR EL ACEITE DE LA BOMBA*; *THESE SERVICES MUST BE DONE AT AUTHORIZED TOYAMA TECHNICAL ASSISTANCE *ESTOS SERVICIOS DEBEN SER REALIZADOS EN UNA ASISTENCIA TÉCNICA TOYAMA AUTORIZADA. *ESTES SERVIÇOS DEVEM SER REALIZADOS NAS ASSISTÊNCIAS TÉCNICAS AUTORIZADAS TOYAMA...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING THE SPARK PLUG / LIMPIANDO LA BUJÍA / LIMPANDO A VELA - I TURN OFF THE ENGINE AND ALLOW TO COOL; APAGUE EL MOTOR Y ESPERE HASTA QUE SE ENFRÍE; DESLIGUE O MOTOR E AGUARDE ESFRIAR; DISCONNECT THE SPARK PLUG PROTECTION;...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING THE SPARK PLUG / LIMPIANDO LA BUJÍA / LIMPANDO A VELA - II CHECK THE SPACING BETWEEN THE ELECTRODE AND THE SPARK PLUG. IT MUST BE 0,6 AND 0,7 mm; VERIFIQUE EL ESPACIAMIENTO ENTRE EL ELECTRODO Y LA BUJÍA. ESTE DEBE ES- TAR ENTRE 0,6 Y 0,7 mm;...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com CHANGING THE SPARK PLUG / CAMBIANDO LA BUJÍA / TROCANDO A VELA - I TURN OFF THE ENGINE AND ALLOW TO COOL; APAGUE EL MOTOR Y ESPERE HASTA QUE SE ENFRÍE; DESLIGUE O MOTOR E AGUARDE ESFRIAR; DISCONNECT THE SPARK PLUG PROTECTION;...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com CHANGING THE SPARK PLUG / CAMBIANDO LA BUJÍA / TROCANDO A VELA - II REINSTALL THE NEW SPARK PLUG BY USING YOUR HAND, THREADING ONLY WHAT IS NECESSARY; INSTALE LA NUEVA BUJÍA MANUALMENTE, ROSCANDO SOLO LO NECESARIO; REINSTALE A VELA NOVA MANUALMENTE, ROSQUEANDO APENAS O NECESSÁ- RIO;...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com AIR FILTER MAINTENANCE / MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE / MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR - I MOVE THE CHOKE LEVER TO THE CLOSED; MUEVA LA PALANCA DEL AHOGAMIENTO CERRADO; MOVA A ALAVANCA DO AFOGADOR PARA FECHADO; REMOVE THE COVER (COVER) FROM THE AIR FILTER;...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com AIR FILTER MAINTENANCE / MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE / MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR - II WAIT FOR THE ELEMENT TO DRY AND MOISTEN IT WITH CLEAN ENGINE OIL. THEN IT MUST BE SQUEEZED TO REMOVE THE EXCESS OIL; ESPERE A QUE EL ELEMENTO SE SEQUE Y HUMEDEZCA CON ACEITE DE MOTOR LIMPIO.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com CHANGING THE FUEL FILTER / CAMBIANDO EL FILTRO DE COMBUSTIBLE / TROCAN- DO O FILTRO DE COMBUSTÍVEL - I REMOVE THE FUEL TANK CAP; RETIRE LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE; REMOVA A TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL; DRAIN ALL FUEL FROM THE TANK;...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com CHANGING THE FUEL FILTER / CAMBIANDO EL FILTRO DE COMBUSTIBLE / TROCAN- DO O FILTRO DE COMBUSTÍVEL - II REINSTALL IT INSIDE THE TANK; VUELVA A COLOCAR DENTRO DEL TANQUE; RECOLOQUE-O DENTRO DO TANQUE; FILL THE TANK WITH FUEL (MIX);...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com IDLE ADJUSTMENT / REGULAJE DE LA MARCHA LENTA / REGULAGEM DA MARCHA LENTA RUN THE ENGINE AND LET IT WARM; FUNCIONE EL MOTOR Y DÉJELO CALENTAR; FUNCIONE O MOTOR E DEIXE-O AQUECER; KEEP ENGINE AT IDLE; MANTENGA EL MOTOR EN MARCHA LENTA;...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com PUTTING GREASE FOR PUMP LUBRICATION / COLOCANDO GRASA PARA LUBRIFI- CAR LA BOMBA / INSERINDO GRAXA PARA LUBRIFICAÇÃO DA BOMBA UNSCREW THE GREASE CUP; DESROSCAR EL VASO DE GRASA; DESROSQUEIE O COPO DE GRAXA; FILL THE BEAKER WITH GREASE;...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING THE CHEMICAL TANK / LIMPIEZA DEL TANQUE QUIMICO / LIMPEZA DO TANQUE QUÍMICO - I AFTER USE, DRAIN THE REMAINING CHEMICAL SOLUTION INTO A SUITABLE CONTAINER; DESPUÉS DEL USO, AGOTE LA SOLUCIÓN QUÍMICA QUE QUEDA EN UN RECI- PIENTE ADECUADO;...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING THE CHEMICAL TANK / LIMPIEZA DEL TANQUE QUIMICO / LIMPEZA DO TANQUE QUÍMICO - II DRY THE INSIDE OF THE TANK AND THE NOZZLES AND SPRAY TUBES; SEQUE EL INTERIOR DEL TANQUE Y LAS BOQUILLAS Y TUBOS PULVERIZA- DORES;...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING THE CHEMICAL TANK FILTER / LIMPIEZA DEL FILTRO DEL TANQUE QUI- MICO / LIMPEZA DO FILTRO DO TANQUE QUÍMICO REMOVE THE CAP FROM THE CHEMICAL TANK; QUITE LA TAPA DEL TANQUE QUÍMICO; REMOVA A TAMPA DO TANQUE QUÍMICO;...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com STORAGE / ALMACENAMIENTO / ARMAZENAMENTO - I REMOVE ALL FUEL AND CLEAN THE FUEL TANK; RETIRE TODO EL COMBUSTIBLE Y REALICE LA LIMPIEZA DEL TANQUE DE COM- BUSTIBLE; REMOVA TODO O COMBUSTÍVEL E REALIZE A LIMPEZA DO TANQUE DE COM- BUSTÍVEL;...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com STORAGE / ALMACENAMIENTO / ARMAZENAMENTO - II PULL THE STARTING ROPE 2 OR 3 TIMES TO DISTRIBUTE THE OIL; TIRE DE LA CUERDA DE ARRANQUE 2 O 3 VECES PARA DISTRIBUIR EL ACEITE; PUXE A CORDA DE PARTIDA 2 OU 3 VEZES PARA DISTRIBUIR O ÓLEO;...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com STORAGE / ALMACENAMIENTO / ARMAZENAMENTO - III REMOVE THE NOZZLES AND HOSE AND CLEAN THEM; RETIRE LAS BOQUILLAS Y LA MANGUERA Y LÍMPIELAS; REMOVA OS BICOS E A MANGUEIRA E LIMPE-OS; USING A WET CLOTH WITH NON-FLAMMABLE SOLVENT, CLEAN THE METAL PARTS OF THE ENGINE;...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com TRANSPORT / TRANSPORTE / TRANSPORTE IF ENGINE IS RUNNING, WAIT AT LEAST 15 MINUTES FOR COOLING; SI EL MOTOR ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO, ESPERE AL MENOS 15 MINUTOS PARA ENFRIAR; CASO O MOTOR ESTEJA EM OPERAÇÃO, AGUARDE AO MENOS 15 MINUTOS ATÉ RESFRIAR: DRAIN THE ENTIRE CONTENTS OF THE CHEMICAL TANK;...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTY TERM This product is guaranteed against defects in material and workmanship for a legal period of three (3) months from the date of issue of the respective Sales Invoice. We undertake to repair or replace, within the period mentioned, free of charge, parts that are recognized by the Technical Department as defective, upon approval of the Warranty Request.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com TERMINO DE GARANTIA Este producto está garantizado contra defectos de material y fabricación por un periodo legal de 3 (tres) meses a partir de la fecha de emisión de la factura de venta. Nos comprometemos a reparar y/o cambiar, dentro del plazo mencionado, gratuitamente, piezas que sean reconocidas por el Departamento Técnico como defectuosas, mediante la aprobación de la solicitud de garantía.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com TERMO DE GARANTIA Este produto é garantido contra defeitos de material e de fabricação pelo período legal de 3 (três) meses a contar da data de emissão da respectiva Nota Fiscal de Venda. Comprometemo-nos a reparar ou subs- tituir, dentro do prazo citado, gratuitamente, peças que sejam reconhecidas pelo Departamento Técnico como defeituosas, mediante aprovação da Solicitação de Garantia.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com TY_TS26BN_M_MA_R00...
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com...