Página 1
TEBS16B BATTERY KNAPSACK POWER SPRAYER FUMIGADORA DE ESPALDA A BATERIA PULVERIZADOR COSTAL A BATERIA OWNER’S MANUAL PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY. IT CONTAINS INFORMATION FOR YOUR SAFETY. POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN PARA SU SEGURIDAD. GUÍA DEL PROPIETARIO • MANUAL DO PROPRIETÁRIO...
Página 3
INDEX / INDICE / SUMÁRIO SAFETY SYMBOLS / SIMBOLOS DE SEGURIDAD / SIMBOLOS DE SEGURANÇA SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / ESPECIFICAÇÕES KNAPSACK POWER SPRAYER PARTS POSITION / UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL FUMI- GADORA DE ESPALDA / LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DO PULVERIZADOR COSTAL - I KNAPSACK POWER SPRAYER PARTS POSITION / UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL FUMI- GADORA DE ESPALDA / LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DO PULVERIZADOR COSTAL - II USING YOUR EQUIPMENT / UTILIZANDO SU EQUIPO / USANDO SEU EQUIPAMENTO - I...
Página 4
FILLING CHEMICAL PRODUCT TANK / ABASTECENDO EL TANQUE DE PRODUCTOS QUIMICOS / ABASTECENDO O TANQUE DE PRODUTO QUÍMICO - I FILLING CHEMICAL PRODUCT TANK / ABASTECENDO EL TANQUE DE PRODUCTOS QUIMICOS / ABASTECENDO O TANQUE DE PRODUTO QUÍMICO - II FILLING CHEMICAL PRODUCT TANK / ABASTECENDO EL TANQUE DE PRODUCTOS QUIMICOS / ABASTECENDO O TANQUE DE PRODUTO QUÍMICO - III SWITCHING ON | OFF THE EQUIPMENT / ENCENDIENDO Y APAGANDO EL EQUIPO / LIGANDO E...
Página 5
PREFACE Thank you for purchasing TOYAMA product. This manual covers the operation and maintenance of your product. The information and specifications included in this publication were in effect at the time of approval for printing. No part of this publication may be reproduced without written permission.
Página 6
SAFETY SYMBOLS / SIMBOLOS DE SEGURIDAD / SÍMBOLOS DE SEGURANÇA The following symbols are intended to remind you of the safety precautions to be followed. Los siguientes símbolos tienen el objetivo de recordarle las precauciones de seguridad que deben respetarse. Os símbolos seguintes tem o objetivo de lembrá-lo sobre as precauções de segurança que devem ser respeitadas.
Página 7
SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / ESPECIFICAÇÕES MODEL / MODELO / MODELO TEBS16B BATTERY KNAPSACK POWER SPRAYER TOYAMA, WITH GUNS + BI VOLT CHARGER / PULVERIZADOR DE ESPAL- TYPE / TIPO / TIPO DA TOYAMA BATERIA, C/ LANZAS + CARGADOR BI-VOLT / PULVERIZADOR COSTAL TOYAMA BATERIA C/ LANÇAS +...
KNAPSACK POWER SPRAYER PARTS POSITION / UBICACIÓN DE LOS COMPO- NENTES DEL FUMIGADORA DE ESPALDA / LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DO PULVERIZADOR COSTAL - I...
KNAPSACK POWER SPRAYER PARTS POSITION / UBICACIÓN DE LOS COMPO- NENTES DEL FUMIGADORA DE ESPALDA / LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DO PULVERIZADOR COSTAL - II ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS NOZZLES BOQUILLA BICO LANZA LANÇA FLOW CONTROL INTERRUPTOR DE CAUDAL INTERRUPTOR DE VAZÃO FLOW CONTROL VALVE VALVULA DE CONTROL DE CAU- VÁLVULA DE CONTROLE DE VA-...
USING YOUR EQUIPMENT / UTILIZANDO SU EQUIPO / USANDO SEU EQUIPAMEN- TO - I READ THE MANUAL CAREFULLY; LEA EL MANUAL CON ATENCIÓN; LEIA O MANUAL COM ATENÇÃO; NEVER USE THIS EQUIPMENT WHEN YOU ARE TIRED, SLEEPY, ON THE EFFECT OF AL- COHOL, DRUGS OR OTHER SUBSTANCES;...
Página 11
USING YOUR EQUIPMENT / UTILIZANDO SU EQUIPO / USANDO SEU EQUIPAMEN- TO - II BE SURE TO KEEP THIS MANUAL ACCESSIBLE SO THAT YOU CAN CONSULT ANY DOUBTS; ASEGÚRESE DE MANTENER ESTE MANUAL DE FORMA ACCESIBLE, PARA QUE PUEDA SER CONSULTADO CUANDO EXISTAN DUDAS;...
Página 12
USING YOUR EQUIPMENT / UTILIZANDO SU EQUIPO / USANDO SEU EQUIPAMEN- TO - III NEVER WEAR WIDE CLOTHING, SHORTS, SHORTS, OPEN SHOES, LOOSE HAIR, ETC. ALWA- YS USE THE RECOMMENDED PROTECTIVE EQUIPMENT; NUNCA UTILICE VESTIMENTAS ANCHAS, PANTALONES CORTOS, BERMUDAS, ZAPATOS ABIERTOS, PELO SUELTO, ETC.
USING YOUR EQUIPMENT / UTILIZANDO SU EQUIPO / USANDO SEU EQUIPAMEN- TO - IIII ALWAYS WEAR SAFETY EQUIPMENT SUCH AS GOGGLES, HEADPHONES, PROTECTIVE BOOTS, PROTECTIVE MASK (SUITABLE FOR THE PRODUCT BEING WORN), PROTECTIVE CLOTHING, RUBBER GLOVES, HELMET, AND NECK PROTECTION; SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD COMO GAFAS DE PROTECCIÓN, PROTECTORES AURICULARES, BOTAS DE PROTECCIÓN, MÁSCARA DE PROTECCIÓN (ADECUADA PARA EL PRODUCTO QUE ESTÁ...
Página 14
BATERRY USAGE AND CARES / USO Y CUIDADOS CON LA BATERIA / USO E CUIDADO DA BATERIA - I RECHARGE ONLY WITH CHARGER SPECIFIED BY THE MANUFACTURER; RECARGUE SÓLO CON EL CARGADOR ESPECIFICADO POR EL FABRICANTE; RECARREGUE SOMENTE COM O CARREGADOR ESPECIFICADO PELO FABRI- CANTE;...
Página 15
BATERRY USAGE AND CARES / USO Y CUIDADOS CON LA BATERIA / USO E CUIDADO DA BATERIA - II UNDER ABUSIVE CONDITIONS, LIQUID MAY BE EXPELLED FROM THE BATTERY, AVOID CONTACT. IF THE CONTACT OCCURS ACCIDENTALLY, WASH WITH WA- TER. IF LIQUID GETS INTO YOUR EYES, SEEK MEDICAL HELP: BAJO CONDICIONES ABUSIVAS, EL LÍQUIDO PUEDE SER EXPULSADO DE LA BA- TERÍA, EVITE EL CONTACTO.
Página 16
CHECK BEFORE OPERATING / INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO / INSPE- ÇÃO ANTES DO FUNCIONAMENTO - I CHECK FOR SIGNS OF DAMAGE TO THE EQUIPMEN; COMPRUEBE SI HAY SEÑALES DE DAÑOS EN EL EQUIPO; VERIFIQUE SE EXISTEM SINAIS DE DANOS NO EQUIPAMENTO; CHECK TIGHTNESS OF NUTS AND BOLTS;...
Página 17
CHECK BEFORE OPERATING / INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO / INSPE- ÇÃO ANTES DO FUNCIONAMENTO - II CHECK THE CONDITIONS OF THE CHEMICAL TANK, SUCH AS DAMAGES, LEAKS, CRACKS, ETC; VERIFIQUE LAS CONDICIONES DEL TANQUE QUÍMICO, COMO DAÑOS, FUGAS, GRIETAS, ETC; VERIFIQUE AS CONDIÇÕES DO TANQUE QUÍMICO, COMO DANOS, VAZAMENTOS, TRINCAS, ETC;...
Página 18
SUPPORT HANDLE ADJUSTMENT / REGULAJE DE LA ALZA DE SOPORTE / REGULA- GEM DA ALÇA DE SUPORTE ATTACH THE BELT HOOKS TO THE HOLDER ON THE SPRAYER; CONECTE LOS GANCHOS DEL CINTURÓN AL SOPORTE DE LA FUMIGADORA; CONECTE OS GANCHOS DO CINTO AO SUPORTE NO PULVERIZADOR; TO TIGHTEN: PULL THE ENDS OF THE STRIPS DOWN TO TIGHTEN THE BELT SO THAT COMFORTABLE AND FIRM;...
Página 19
ASSEMBLYING THE GUN AND NOZZLES / MONTAJE DE LA LANZA Y BOQUILLAS / MONTAGEM DA LANÇA E BICOS ATTACH THE BOOM TO THE SPRAY TRIGGER AND LOCK FIRMLY; ENGANCHE LA LANZA EN EL GATILLO DE PULVERIZACIÓN Y FÍJELA FIRMEMENTE; ENCAIXE A LANÇA NO GATILHO DE PULVERIZAÇÃO E TRAVE-A FIRMEMENTE; PICK THE NOZZLE AND INSERT IT INTO THE TIP OF THE BOOM;...
Página 20
LOADING THE BATTERY / CARGANDO LA BATERIA / CARREGANDO A BATERIA - I MODE A MODO A MODO A CONNECT THE SOURCE OUTLET TO THE SPRAYER; CONECTE LA SALIDA HEMBRA DE LA FUENTE EN LA FUMIGADORA; CONECTE A SAÍDA FÊMEA DA FONTE NO PULVERIZADOR; PLUG THE MALE OUTLET OF THE POWER SUPPLY INTO THE OUTLET;...
Página 21
LOADING THE BATTERY / CARGANDO LA BATERIA / CARREGANDO A BATERIA - II MODE B MODO B MODO B REMOVE THE SCREW FROM THE BATTERY COMPARTMENT COVER; RETIRE EL TORNILLO DE LA TAPA DEL COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA; REMOVA O PARAFUSO DA TAMPA DO COMPARTIMENTO DE BATERIA; LOWER THE COVER TO ACCESS THE BATTERY;...
Página 22
LOADING THE BATTERY / CARGANDO LA BATERIA / CARREGANDO A BATERIA - III MODE B MODO B MODO B CONNECT THE FEMALE SOURCE OUTPUT TO THE BASE; CONECTE LA SALIDA HEMBRA DE LA FUENTE EN LA BASE; CONECTE A SAÍDA FÊMEA DA FONTE NA BASE; PLUG THE MALE OUTLET OF THE POWER SUPPLY INTO THE OUTLET;...
Página 23
FILLING CHEMICAL PRODUCT TANK / ABASTECENDO EL TANQUE DE PRODUCTOS QUI- MICOS / ABASTECENDO O TANQUE DE PRODUTO QUÍMICO - I PREPARE THE SOLUTIONS IN WELL-VENTILATED ENVIRONMENTS. AFTER PREPARATION OF THE SOLUTION, EMPTY AND WASH ALL CONTAINERS USED; HAGA LA PREPARACIÓN DE LAS SOLUCIONES EN AMBIENTES BIEN VENTILA- DOS.
Página 24
FILLING CHEMICAL PRODUCT TANK / ABASTECENDO EL TANQUE DE PRODUCTOS QUI- MICOS / ABASTECENDO O TANQUE DE PRODUTO QUÍMICO - II THE LID SEAL MUST ALWAYS BE INTACT AND FREE OF DIRT; EL SELLADO EN LA TAPA DEBE ESTAR SIEMPRE INTACTA Y LIBRE DE SUCIEDA- DES;...
FILLING CHEMICAL PRODUCT TANK / ABASTECENDO EL TANQUE DE PRODUCTOS QUI- MICOS / ABASTECENDO O TANQUE DE PRODUTO QUÍMICO - III INSERT INTO THE CHEMICAL TANK THE ALREADY DILUTED PRODUCT (BY PASSING IT THROUGH THE FILTER) AND IN THE QUANTITY NECESSARY TO CARRY OUT THE WORK;...
SWITCHING ON | OFF THE EQUIPMENT / ENCENDIENDO Y APAGANDO EL EQUIPO / LIGANDO E DESLIGANDO O EQUIPAMENTO TO TURN ON : PARA ENCENDER: PARA LIGAR: CHECK THE BATTERY CHARGE; COMPRUEBE EL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA EN EL PANEL; VERIFIQUE O NÍVEL DE CARGA DA BATERIA NO PAINEL;...
OPERATING THE EQUIPMENT /OPERANDO EL EQUIPO / OPERANDO O EQUIPAMENTO THE FLOW CONTROL VALVE MUST BE AT LEAST (LOW PRESSURE); LA VÁLVULA DE REGULACIÓN DE CAUDAL DEBE ESTAR POR LO MENOS (BAJA PRESIÓN); A VÁLVULA DE REGULAGEM DE VAZÃO DEVE ESTAR NO MÍNIMO (BAIXA PRES- SÃO);...
Página 28
OPERATING THE EQUIPMENT /OPERANDO EL EQUIPO / OPERANDO O EQUIPAMENTO GRADUALLY ADJUST THE PRESSURE BY TURNING THE PRESSURE VALVE UNTIL THE SPRAY FAN RUNS OUT OF DRIP AND MIST; AJUSTE GRADUALMENTE LA PRESIÓN GIRANDO LA VÁLVULA DE PRESIÓN HASTA QUE EL ABANICO FORMADO POR LA PULVERIZACIÓN QUEDE SIN GOTEO Y CON POCA NIEBLA;...
•LIMPEZA DO RESPIRO DO TAN- •LIMPIEZA DEL RESPIRADE- QUE. RO DEL TANQUE. *THESE SERVICES MUST BE DONE AT AUTHORIZED TOYAMA TECHNICAL ASSISTANCE *ESTOS SERVICIOS DEBEN SER REALIZADOS EN UNA ASISTENCIA TÉCNICA TOYAMA AUTORIZADA. *ESTES SERVIÇOS DEVEM SER REALIZADOS NAS ASSISTÊNCIAS TÉCNICAS AUTORIZADAS TOYAMA...
Página 30
CLEANING THE CHEMICAL TANK / LIMPIEZA DEL TANQUE QUIMICO / LIMPEZA DO TANQUE QUÍMICO - I AFTER USE, DRAIN THE REMAINING CHEMICAL SOLUTION INTO A SUITABLE CONTAINER; DESPUÉS DEL USO, AGOTE LA SOLUCIÓN QUÍMICA QUE QUEDA EN UN RECI- PIENTE ADECUADO; APÓS O USO, ESGOTE A SOLUÇÃO QUÍMICA QUE RESTOU EM UM RECIPIENTE ADEQUADO;...
CLEANING THE CHEMICAL TANK / LIMPIEZA DEL TANQUE QUIMICO / LIMPEZA DO TANQUE QUÍMICO - II DRY THE INSIDE OF THE TANK AND THE NOZZLES AND SPRAY TUBES; SEQUE EL INTERIOR DEL TANQUE Y LAS BOQUILLAS Y TUBOS PULVERIZA- DORES; SEQUE O INTERIOR DO TANQUE E OS BICOS E TUBOS PULVERIZADORES;...
CLEANING THE CHEMICAL TANK FILTER / LIMPIEZA DEL FILTRO DEL TANQUE QUI- MICO / LIMPEZA DO FILTRO DO TANQUE QUÍMICO REMOVE THE CAP FROM THE CHEMICAL TANK; QUITE LA TAPA DEL TANQUE QUÍMICO; REMOVA A TAMPA DO TANQUE QUÍMICO; REMOVE THE FILTER; QUITE EL FILTRO;...
Página 33
STORAGE / ALMACENAMIENTO / ARMAZENAMENTO PERFORM CHEMICAL TANK CLEANING; REALICE LA LIMPIEZA DEL TANQUE QUÍMICO; REALIZE A LIMPEZA DO TANQUE QUÍMICO; PERFORM CHEMICAL TANK FILTER CLEANING; REALICE LA LIMPIEZA DEL FILTRO DEL TANQUE QUÍMICO; REALIZE A LIMPEZA DO FILTRO DO TANQUE QUÍMICO; WITH A CLOTH DAMPENED IN A NON-FLAMMABLE SOLVENT, CLEAN THE METAL PARTS OF THE PUMP;...
TRANSPORT / TRANSPORTE / TRANSPORTE DRAIN THE ENTIRE CONTENTS OF THE CHEMICAL TANK; DRENAR TODO EL CONTENIDO DEL TANQUE QUÍMICO; DRENE TODO O CONTEÚDO DO TANQUE QUÍMICO; PROTECT GUN AND NOZZLES FROM DAMAGES; PROTEJA LA LANZA Y LAS BOQUILLAS DE DAÑOS; PROTEJA A LANÇA E OS BICOS DE AVARIAS;...
WARRANTY TERM This product is guaranteed against defects in material and workmanship for a legal period of three (3) months from the date of issue of the respective Sales Invoice. We undertake to repair or replace, within the period mentioned, free of charge, parts that are recognized by the Technical Department as defective, upon approval of the Warranty Request.
Página 36
TERMINO DE GARANTIA Este producto está garantizado contra defectos de material y fabricación por un periodo legal de 3 (tres) meses a partir de la fecha de emisión de la factura de venta. Nos comprometemos a reparar y/o cambiar, dentro del plazo mencionado, gratuitamente, piezas que sean reconocidas por el Departamento Técnico como defectuosas, mediante la aprobación de la solicitud de garantía.
TERMO DE GARANTIA Este produto é garantido contra defeitos de material e de fabricação pelo período legal de 3 (três) meses a contar da data de emissão da respectiva Nota Fiscal de Venda. Comprometemo-nos a reparar ou subs- tituir, dentro do prazo citado, gratuitamente, peças que sejam reconhecidas pelo Departamento Técnico como defeituosas, mediante aprovação da Solicitação de Garantia.