Queste informazioni tecniche sul prodotto sono
I
ad uso esclusivo dell'installatore e di personale
qualificato!
Si prega di consegnarle all'utente!
Gamma di applicazioni:
Non è possibile il funzionamento con accumulatori di acqua
calda a bassa pressione (accumulatori di acqua calda a
circuito aperto).
Dati tecnici
Pressione idraulica
min. 0,5 bar – consigliata 1 – 5 bar
Pressione di esercizio
Pressione di prova
Portata alla pressione di 3 bar:
con rubinetto lavabo: 9 l/min EcoJoy: 5 l/min 32 629: 12 l/min
con miscelatore bidet:
Temperatura ingresso acqua calda:
Consigliata (risparmio energetico):
Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda
l'installazione di un riduttore di pressione.
Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua
fredda e d'acqua calda!
Deze technische productgegevens zijn uitsluitend
NL
bedoeld voor de installateur of gekwalificeerde
monteurs!
Overhandig deze aan de gebruiker!
Toepassingsgebied:
Het werken met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen)
is niet mogelijk!
Technische gegevens
Stromingsdruk:
min. 0,5 bar – aanbevolen 1 – 5 bar
Werkdruk:
Testdruk:
Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk:
bij wastafelmengkraan: 9 l/min EcoJoy: 5 l/min
bij bidetmengkraan:
Temperatuur warmwateringang
Aanbevolen (energiebesparing):
Bij statische drukken boven 5 bar dient een
drukreduceerventiel te worden ingebouwd.
Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en
warmwateraansluiting!
3
Installazione:
Prima e dopo l'installazione pulire a fondo il sistema
di tubazioni (osservare la norma EN 806)!
Il limitatore di temperatura premontato non è attivo in
condizioni di fornitura.
32 629: E' possibile montare un apposito limitatore di
temperatura (n. di codice 46 375).
Funzionamento:
Controllare la tenuta dei raccordi e il funzionamento
del rubinetto.
Limitatore di portata:
max. 10 bar
L'uso di un limitatore di portata non è raccomandabile
16 bar
negli scaldabagni istantanei idraulici.
Manutenzione:
9 l/min
Controllare, pulire ed eventualmente sostituire
max. 80 °C
tutti i pezzi.
60 °C
L
Chiudere l'entrata dell'acqua durante lavori di
manutenzione!
Durante il montaggio della cartuccia controllare
che le guarnizioni siano perfettamente in sede.
Avvitare il raccordo a vite e serrarlo bene.
Pezzi di ricambio:vedi immagini esplose
(* = accessori speciali).
Manutenzione ordinaria: vedi istruzioni per
manutenzione ordinaria
Installeren:
Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen
(EN 806 in acht nemen)!
Vooraf gemonteerde temperatuurbegrenzer in
uitlevertoestand niet actief.
32 629: Inbouwen van een temperatuurbegrenzer
mogelijk (best.nr.: 46 375).
Werking:
Controleer of de aansluitingen niet lekken en of de
kraan werkt.
max. 10 bar
Volumebegrenzer:
16 bar
In combinatie met c.v.-ketels met warmwatervoorziening
en geisers is een doorstroombeperking aan de
warmwaterkant niet aan te raden, i.v.m. de tapdrempel
32 629: 12 l/min
van de geiser/combiketel.
9 l/min
Onderhoud:
max. 80 °C
Controleer alle onderdelen, reinig en vervang
60 °C
deze indien nodig.
Sluit bij onderhoudswerkzaamheden de watertoevoer
af!
Controleer bij het inbouwen van de kardoes of de
afdichtingen goed zitten.
Breng de schroefring aan en draai deze stevig vast.
Reserveonderdelen: zie stuklijst
(* = speciaal toebehoren)
Reiniging: zie reinigingsaanwijzing