#9
A. Disassemble the door rollers (G).
B-C. Insert the door bottom seal strip (K) onto the door panel (H). Place the door (H) into the guide (M).
D-E. It is recommended that you use two wood blocs of height = 9/16" (14mm) to steadily hold up the door panel (H) while mounting it onto the rollers. Align the
holes of the door panel (H) to the corresponding holes of the door rollers (G), and install the door (H) onto the door rollers (G). Use a ratchet to strongly tighten
the blots.
A. Démontez les roues coulissantes de la porte (G).
B-C. Insérez la bande d'échantéité du bas de la porte (K) sur le panneau de fixation de la porte (H). Placez la porte (H) dans le guide (M).
D-E. Il est recommandé d'utiliser deux blocs de bois de hauteur = 9/16 "(14 mm) pour maintenir fermement le panneau de fixation de la porte (H) tout en le
montant sur les roues. Alignez les trous du panneau de porte (H) sur ceux correspondants des roues (G) et placez la porte (H) sur les roues (G). Puis, bloquez
les boulons à l'aide d'une clé à rochet.
A. Desmontar los rodillos de la puerta (G).
B-C. Inserte la tira de sello de la parte inferior de la puerta (K) en el panel de la puerta (H). Coloque la puerta (H) en la guía (M).
D-E. Se recomiendautilizar dos bloques de madera de altura = 9/16 "(14 mm) para sostener el panel de la puerta (H) mientraslo monta en los rodillos. Alinee los
orificiosdel panel de la puerta (H) con los orificioscorrespondientes de los rodillos de la puerta (G) e instale la puerta (H) en los rodillos de la puerta (G). Utilice
un trinquete para apretarfuertemente los borrones.
A
G
C
B
D
G
H
SHOWER DOOR INSTALLATION
INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE
INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA
H
M
B
H
K
E
G
H
PAGE 23