Página 1
OPERATION MANUAL SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER AS20S2SF2FA-3 AS25S2SF2FA-3 AS35S2SF2FA-3 AS42S2SF2FA-3 AS50S2SF2FA-3 AS71S2SF2FA-3 Please read this operation manual before using the air conditioner. Keep this operation manual for future reference This appliance is filled with R32.
Página 3
Read the precautions in this manual This appliance is filled with R32. carefully before operating the unit. Keep this manual where the user can easily nd it. WARNING: · Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those ·...
Página 4
Parts and Functions Wi-Fi function description The system architecture diagram The application environment Smart mobile phone and wireless router are necessary for the appliacation. Wireless router must be able to connect to the Internet. Smart mobile phone requires IOS or Android system: IOS system Android system must support IOS 9.0 or above...
Página 6
Operation Base Operation Emergency operation and test operation Emergency Operation: Use this operation only when the remote controller is defective or lost, and with function of emergency running, air conditoner Remote controller can run automatically for a while. When the emergency operation switch is pressed, the " Pi " sound is heard once, which means the start of this operation.
Página 7
Operation Steri Clean Operation SELF-CLEAN Operation The Steri Clean 56°C Function can be controlled ◆Functional description only by the App hOn. the purpose of this function is to clean the evaporator. ◆Entry and exit: Introduction to Steri Clean 1st-stage: Self Clean to remove dirt away (It freezes the If this function is needed, please check in hOn APP.
Página 8
Operation Sleep Operation 4. In FAN mode It has no SLEEP function. Press button to enter additional options, when 5.Set the wind speed change when sleeping cycle display to will flash. And then press If the wind speed is high or middle before setting for the enter to sleep function.
Página 9
Operation EUROPEAN REGULATIONS CONFORMITY FOR THE MODELS Voltage:230V Climate:T1 Timer On/Off On-Off Operation 1.After unit starts, select your desired operation mode. All the products are in conformity with the following 2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every European provision: time the button is pressed, display changes as follows: 2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY)
Página 10
Indoor Unit Installation Necessary Tools for Installation Power Source Torque wrench Driver Before inserting power into receptacle, check the voltage without (17mm,22mm,26mm) Nipper fail. Pipe cutter Hacksaw The power supply is the same as the corresponding nameplate. Flaring tool Hole core drill Install an exclusive branch circuit of the power.
Página 11
Indoor Unit Installation [ Left Left-rear piping ] Fitting of the Mounting Plate and Positioning of the wall Hole In case of left side piping, cut away, with a nipper, the lid for left piping. In case of left-rear piping, bend the pipes according to the piping When the mounting plate is first fixed direction to the mark of hole for left-rear piping which is marked on heat insulation materials.
Página 12
When connecting the cable after installing the indoor unit 1. Insert from outside the room cable into left side of the wall Lean Damage of flare Crack Partial Too outside hole, in which the pipe has already existed. 2. Pull out the cable on the front side, and connect the cable On Drainage making a loop.
Página 13
Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner Remote Controller Indoor Body Setting of proper room Do not block the air inlet temperature or outlet wipe the air conditioner by using a Proper temperature soft and dry cloth.For serious stains, use a neutral detergent diluted with Do not usewater,wipe the controller water.Wring the water out of the...
Página 14
Cautions WARNING Please call Sales/Service Shop for the Installation. Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause electric shock, fire, water leakage. WARNING Check proper When abnormality such as burnt-small found, Use an exclusive immediately stop the operation button and power source installation of the...
Página 15
11.In order to protect the units,please turn off the A/C first, and at least or too many people in the room 30 seconds later, cutting off the power. during cooling operation? Haier Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contacts: TEL +86-532-8893-7937 Website: www.haierhvac.eu...
Página 16
Lea las precauciones en este Este aparato está cargado de manual detalladamente antes de R32. utilizar la unidad. Guarde este manual en el lugar donde el usuario puede encontrar fácilmente. ADVERTENCIA: No utilice otros métodos para acelerar el proceso de desescarche o para limpiar, aparte de los recomendados por el fabricante.
Página 17
Componentes y funciones Descripción de la función Wi-Fi Diagrama de la arquitectura del sistema Interacción Consulta Servicio de Haier inteligente AC almacenamiento en la nube Servicio Recordar Enrutador Entorno de la aplicación Se necesitan un teléfono móvil inteligente y un enrutador inalámbrico, el enrutador inalámbrico debe poder conectarse a Internet.
Página 18
Componentes y funciones Unidad interior Mando a distancia 8. Indicador de funciones adicionales Modo de Ayuda con calor SILENCIO SUELO SALUDABLE INTENSO Toma de funcionamiento eléctrico Panel de indicadores Mando a entrada distancia 9. Botón SILENCIO 10. Botón CALOR Rejilla de 11.
Página 19
Funcionamiento Funcionamiento básico Funcionamiento en modo de emergencia y modo de prueba Funcionamiento de emergencia: Mando a distancia Utilice esta operación únicamente cuando el mando a distancia esté defectuoso o se haya perdido. Si la función de emergencia está activada, el acondicionador de aire podrá funcionar automáticamente durante un tiempo.
Página 20
Funcionamiento Función SteriClean SELF-CLEAN MODE Para utilizar la función SteriClean, consulte en la Descripción funcional: la finalidad de esta función es limpiar el evaporador. APP hOn. ◆Entrada y salida: pulse el botón SELF CLEAN para acceder a esta Introducción sobre la función SteriClean función, aparecerá...
Página 21
Funcionamiento Funcionamiento en modo Sueño 3. En el modo AUTO La unidad funcionará en el modo de sueño Pulse el botón para acceder a opciones adicionales. correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento seleccionado automáticamente. Cuando la secuencia muestre parpadeará. Y, a 4.
Página 22
Funcionamiento CONFORMIDAD DE LOS MODELOS SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS Uso del temporizador de encendido/ Clima: T1 Tensión: 230V apagado Todos los productos satisfacen los requisitos de las 1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo siguientes normas europeas: de funcionamiento que desee.
Página 23
Instalación de la unidad interior Herramientas necesarias para realizar la instalación Fuente de alimentación Antes de insertar el enchufe de alimentación en la toma, Destornillador Llave dinamométrica compruebe que el voltaje no falla. (17 mm, 22 mm, 26 mm) Alicate La fuente de alimentación es la que figura en la placa de Sierra para metales Cortatubos...
Página 24
Instalación de la unidad interior [Entubación trasera izquierda] Instalar la placa de montaje y ubicar el orificio en la pared En caso de realizar la entubación por el lado izquierdo, corte con una cuchilla la cubierta de la entubación izquierda. En caso de realizar la entubación a través de la parte trasera izquierda, Al fijar por primera vez la placa de montaje doble los tubos de acuerdo con la dirección de entubación que figura en...
Página 25
Al conectar el cable después de instalar la unidad de interior 1. Inserte desde fuera el cable en la sala a través del lado izquierdo del orificio de la pared en el que ya se encuentra el tubo. Delgado Daño de conicidad Grieta Parcial Demasiado...
Página 26
Mantenimiento Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente mando a distancia Equipo interior Configure una temperatura No bloquee las tomas de adecuada para la habitación. entrada o salida de aire. Limpie el aparato de aire acondicionado utilizando un paño suave y seco. Si Temperatura aprecia manchas graves, utilice un adecuada...
Página 27
Precauciones ADVERTENCIA Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca de la Instalación. No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente. Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua. ADVERTENCIA Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña Utilice una fuente...
Página 28
(Utilice cortinas) ¿Existen demasiadas fuentes de calor o la alimentación después de 30 segundos. demasiadas personas en la habitación durante la refrigeración? Haier Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China Contactos: TEL: +86-532-8893-7937 Sitio web: www.haierhvac.eu...
Página 29
Leggere attentamente le Questo apparecchio contiene precauzioni in questo manuale R32. prima di utilizzare l’unità. Tenere questo manuale dove l’utente può trovarlo facilmente. ATTENZIONE: Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per pulire che siano diversi da quelli raccomandati dal produttore.
Página 30
Descrizione della funzione Wi-Fi Il diagramma dell'architettura del sistema Controllo Interazione Query Servizio cloud Assistenza Ricorda L'ambiente dell'applicazione Sono necessari uno smartphone e un router wireless, il router wireless deve essere in grado di connettersi a Internet. Lo smartphone deve avere un sistema IOS o Android: Sistema IOS Sistema Android necessita di supporto IOS9.0 o...
Página 32
Funzionamento Funzionamento di base Funzionamento emergenza e collaudo Funzionamento d’emergenza: Usare questa modalità solo quando il telecomando è difettoso o è Telecomando andato perso. In caso di emergenza, il condizionatore può funzionare in automatico per un po'. Quando è premuto l’interruttore d’emergenza, sarà emesso un BEEP una volta a significare l’inizio della procedura.
Página 33
Operazione Funzione Steri Clean Operazione SELF-CLEA N La funzione Steri Clean (56°C) può essere gestita solo Descrizione funzionale: lo scopo di questa funzione è di pulire dall’App hOn. l'evaporatore Introduzione a Steri Clean 1 ° stadio: Self Cleaning (Auto-pulizia) per rimuovere lo Entrata e uscita: Per entrare in questa funzione premere il sporco (congela l'evaporatore con l'umidità...
Página 34
Funzionamento Funzionamento Sleep (notturno) in base alla modalità di funzionamento selezionata auto- maticamente. Premere il pulsante per inserire opzioni aggiuntive, 4. In modalità FAN (Ventilazione) Non ha la funzione sleep quando viene visualizzato il ciclo su lampeggerà. Quin- 5. Impostare il cambio della velocità del ventilatore di premere per entrare nella funzione sleep.
Página 35
Funzionamento CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI EUROPEI PER I MODELLI Funzionamento timer On/Off On-Off Climate:T1 Voltaggi:230V 1. Una volta avviata l'unità, selezionare la modalità di funzio- Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni euro- namento desiderata. pee: 2. Premere il pulsante TIMER per cambiare la modalità timer.
Página 36
Installazione unità interna Attrezzi necessari per l'installazione Alimentazione Elettrica Prima di collegare la spina alla presa di corrente, accer- Cacciavite Chiave dinamometrica (17 mm, 22 mm, 26 mm) tarsi che la tensione sia corretta. Pinza L'alimentazione deve essere uguale a quella dell'etichetta Seghetto Tagliatubi corrispondente.
Página 37
Installazione unità interna [Sinistra · tubi parte posteriore sinistra] Regolazione della piastra di montaggio e collocazione del foro Se la tubatura è a sinistra, tagliare con una pinza, il coperchio della tuba su parete tubatura sinistra. Se la tubatura è posteriore sinistra, piegare i tubi seguendo la direzio- ne delle tubature verso il contrassegno del foro per la tubatura sinistra posteriore che è...
Página 38
Collegamento del cavo dopo avere installato l’unità interna 1. Inserire dall’esterno il cavo della stanza nella sinistra del foro su parete, nel quale è già stato installato il tubo. Inclinato Danno alla Rottura Parziale Troppo 2. Estrarre il cavo sulla parte frontale e collegarlo facendo un anello. Sullo scarico Collegamento del cavo prima di avere installato l’unità...
Página 39
Manutenzione Per un utilizzo intelligente del condizionatore Impostazione della temperatu- Non bloccare la presa o lo Telecomando Condizionatore ra ambiente adeguata scarico dell'aria. pulire il condizionatore usando un pan- Temperatura no soffice e asciutto. Per le macchie adeguata Non usare acqua, pulire il teleco- resistenti, usare un detergente neutro mando con un panno asciutto.
Página 40
Attenzione AVVISO Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza. Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua. AVVISO In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne- Usare una presa dedicata Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
Página 41
30 secondi. Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe persone nella stanza mentre è in funzione il condizionatore? Haier Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese Contatti: TEL +86-532-8893-7937 Sito Internet: www.haierhvac.eu...
Página 42
Lisez attentivement les précautions dans ce manuel avant Cet appareil est rempli de R32. les opérations de l'unité. Ce manuel doit être conservé là où l'utilisateur peut le trouver facilement. ALERTE: Ne pas utiliser des moyens à accélérer le processus de dégivrage ou à nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.
Página 43
Pièces et fonctions Description de la fonction Wi-Fi Diagramme d’architecture du système Contrôle Interaction Requête Service cloud Rappel Routeur Environnement de l’application Un téléphone mobile smartphone et un routeur sans fil sont nécessaires, le routeur sans fil doit pouvoir se connecter à Internet. Le téléphone mobile smartphone nécessite un système Android ou IOS : Système IOS Système Android...
Página 44
Pièces et fonctions Unité intérieure Télécommande Entrée d'air Chauffage Mode de fonctionne ALIMENTA - SILENCE VEILLE SANTÉ électrique ment TION Panneau d'affichage aidé Télécommande 9. Bouton SILENCE Grille d'en 10. Bouton CHAUFFAGE trée d'air 11. Bouton REFROIDISSEMENT 12. Bouton SWING LEFT / RIGHT 13.
Página 45
Utilisation Opération de base o i t o i t nement de test Fonctionnement d'urgence : Télécommande Utilisez cette fonction uniquement lorsque la télécommande est en panne ou a été perdue ; en mode de fonctionnement d'urgence, le climatiseur peut fonctionner pendant un moment.
Página 46
Utilisation Fonctionnement Steri Clean Opération SELF CLEAN La fonction Steri Clean 56 ° C ne peut être contrôlée que Mode d’emploi: le but de cette fonction est de par l'application hOn. nettoyer l’évaporateur. Introduction à Steri Clean 1ère étape: autonettoyant pour éliminer la saleté (il gèle ◆...
Página 47
Utilisation Fonction veille 3. En mode AUTO L'appareil fonctionne dans le mode de veille correspon- Appuyez sur le bouton pour accéder aux options sup- dant adapté au mode de fonctionnement sélectionné plémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur automatiquement. clignote. Puis appuyez sur pour accéder à...
Página 48
Utilisation CONFORMITÉ DES MODÈLES À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE Climat: T1 Tension: 230V Utilisation de la minuterie Marche/Arrêt. 1. Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonc- Tous les appareils sont conformes aux directives Européen- tionnement désiré : nes suivantes : 2.
Página 49
Installation de l'unité intérieure Outillage requis pour l'installation Source d'alimentation Clé Clé dynamométrique Avant de brancher la fiche dans la prise, il faut absolu- ment vérifier la tension. (17 mm, 22 mm, 26 mm) Pince La source d'alimentation correspond aux informations sur Scie à...
Página 50
Installation de l'unité intérieure [Gauche · Tuyauterie arrière gauche] Installation de la plaque de fixation et positionnement du trou dans le mur Dans le cas d'une tuyauterie à gauche, découpez, avec une pince, le couvercle pour la tuyauterie gauche. Pour une tuyauterie à l'arrière gauche, cintrez les tuyaux selon le sens Lorsque la plate de montage est fixée en premier de la tuyauterie jusqu'à...
Página 51
Connexion du câble après l'installation de l'unité intérieure 1. Insérez le câble de l'extérieur de la pièce dans le côté gauche du trou dans le mur dans lequel se trouve le tuyau. Insuffisant Dommage Fissure Partiel Trop à l'extérieur 2. Tirez le câble sur le côté avant et connectez-le en formant une boucle. par flambée Vidange Connexion du câble avant l'installation de l'unité...
Página 52
Maintenance Pour une utilisation intelligente du climatiseur Télécommande Paramétrage d'une tempéra- Ne pas obstruer l'entrée ou la Boîtier intérieur ture de pièce appropriée sortie d'air Essuyez le cimatiseur avec un doux et Température appropriée sec. Pour les saletés rebelles, utilisez un détergent neutre dilué...
Página 53
Mises en garde AVERTISSEMENT Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. Ne tentez pas d'installer le climatiseur vous-même car des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou une fuite d'eau. AVERTISSEMENT Si une anomalie telle qu'une petite combustion se Utiliser une source d'ali- Vérifier soigneusement l'installation adéquate du...
Página 54
? (Utiliser un rideau) La pièce contient-elle trop de sources de chaleur ou de personnes durant le refroidissement ? Haier Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine Contacts : TEL +86-532-8893-7937 Site web : www.haierhvac.eu...
Página 55
Lesen Sie die Hinweise in diesem Handbuch sorgfältig durch, bevor Dieses Gerät ist befüllt mit R32. Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diesem Handbuch an dem Ort, wo der Benutzer es leicht finden kann. Warnung: Verwenden Sie die Methode die Enteisung oder Reinigung nicht zu beschleunigen, wenn dies nicht vom Hersteller empfohlen sind.
Página 56
Teile Und Funktionen Beschreibung der WLAN-Funktion Die Systemarchitektur Interaktion Kontrolle Abfrage Cloud-Service Service Erinnerung Die Anwendungsumgebung Smart-Mobiltelefon und WLAN-Router sind nötig, und der WLAN-Router muss eine Verbindung mit dem Internet herstellen können. Die Anforderungen am iOS- oder Android-System der Smart-Mobiltelefon: iOS-system Android-System Die Unterstützung für iOS 9.0...
Página 58
Bedienung Notbetrieb und Prüfbetrieb Grundlegende Bedienung Notbetrieb: Bitte verwenden Sie die Bedienung nur wenn die Fernbedienung defekt oder ausgefallen ist, und das Klimagerät kann mit der Notfall-Funktion automatisch für eine Weile weiter arbeiten. Wenn die Taste der Notfall-Bedienung gedrückt wird, kann der Ton „Pi“ für ein mal gehört werden, dies deutet den Start der Bedienung an.
Página 59
Bedienung Steri Clean Betrieb SELF-CLEAN -Bedienung Die Steri Clean 56 ° C-Funktion kann nur von der App gesteuert Funktionsbeschreibung: Zweck dieser Funktion ist die Reinigung werden. des Verdampfers. Einführung in Steri Clean ◆ Aktivieren und Deaktivieren: Drücken Sie die SELF CLEAN- 1.
Página 60
Bedienung Nacht-Betrieb Im FAN-Modus Drücken die Taste , um in die zusätzlichen Optionen Es stellt keine SLEEP-Funktion zur Verfügung. einzutreten. Wenn die Anzeige im Zyklus steht, dann wird Stellen Sie die Luftgeschwindigkeit-Regelfunktion für den NACHT blinken. Drücken Sie um die NACHT-Funktion ein.
Página 61
EUROPÄISCHEN VORSCHRIFTEN Bedienung KONFORMITÄT FÜR DIE MODELLE Climate: T1 Spannung: 230V ON-OFF-Bedienung von Timer-On/Off Alle Produkte sind übereinstimmend mit den folgenden Wählen Sie den gewünschten Betriebsmodus, nachdem die Einheit Europäischen Vorschriften: startet. 2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY) Drücken Sie die Taste TIMER, um den TIMER-Modus zu ändern. Jeder Druck auf die Taste wird die Anzeige wie folgt ändern: Fernbedienung: 2009/125/EC(ENERGY) 2006/1907/EC(REACH)
Página 62
Installation des Innengeräts Erforderliche Werkzeuge Stromversorgung für die Installation Drehmomentschlüssel Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an die Netzsteckdose, Schraubendreher (17 mm, 22 mm, 26 mm) dass die Versorgungsspannung konstant ist. Zange Rohrschneider Die Stromversorgung ist auf dem entsprechenden Typenschild Metallsäge angegeben.
Página 63
Installation des Innengeräts [Verrohrung links, links hinten] Anbringen der Montageplatte und Positionieren der Wandbohrung Für die Rohrführung nach links entfernen Sie den Deckel für die Rohrleitung links mit einer Zange. Biegen Sie die Rohre bei einer Rohrführung nach hinten links in Beim ersten Befestigen der Montageplatte Richtung der Bohrungsmarkierung für die Rohrführung nach hinten links, die auf der Wärmeisolierung markiert ist.
Página 64
Bei Anschluss des Kabels nach erfolgter Installation des Richtig Falsch Innengeräts 1. Führen Sie das Kabel von außerhalb des Raums durch die linke Seite der Schief Beschädigte Bördelung Riss Einseitig Zu weit außen 2. Ziehen Sie das Kabel an der Vorderseite heraus, und schließen Sie es mit ausreichender Reserve (Kabelschlaufe) an.
Página 65
Wartung Intelligente Verwendung des Klimageräts Stellen Sie eine angemessene Blockieren Sie Lufteinlass und Fernbedienung Gehäuse des Innengeräts Raumtemperatur ein. Luftauslass nicht. Wischen Sie das Klimagerät mit einem Angemessene weichen und trockenen Tuch ab. Verwen- Temperatur den Sie bei hartnäckigen Flecken einen in Verwenden Sie kein Wasser.
Página 66
Vorsicht WARNUNG Versuchen Sie nicht, das Klimagerät selbst zu installieren, da eine unsachgemäße Durchführung zu Stromschlägen, Bränden und Wasserleckagen führen kann. WARNUNG Wenn Betriebsstörungen wie Brandgeruch auftreten, Verwenden Sie eine eigene Vergewissern Sie sich, dass stoppen Sie sofort den Betrieb, und wenden Sie sich an Stromversorgung mit einem der Ablauf sicher installiert ist.
Página 67
Gibt es während des Kühlbetriebs zu viele Wechselstromversorgung ab, und schalten Sie frühestens 30 Sekunden Wärmequellen oder sind zu viele Personen später die Stromversorgung ab. im Raum? Haier Adresse: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P.R.China Kontakt: TEL +86-532-8893-7937 Website: www.haierhvac.eu...
Página 68
Leia as precauções contidas neste manual antes de iniciar a operação Este aparelho está cheia de R32. da unidade. Mantenha este manual em um lugar onde você possa encontrá-lo facilmente. ADVERTÊNCIA: Não use meios de acelerar o processo de descongelamento ou de limpeza, além dos recomendados pelo fabricante.
Página 69
Componentes e Funções Descrição da função Wi-Fi Diagrama da arquitetura de sistema Interação Controlo Questão Serviço na nuvem Serviço Lembrar Roteador O ambiente da aplicação É necessário um smartphone e um router sem fios capaz de conectar-se à internet O smartphone requer sistema IOS ou Android: Sistema IOS Sistema Android precisam do suporte IOS9.0...
Página 70
Componentes e Funções Comando Unidade interior Visualização de outras funções Aquecimento Modo de QUIET SLEEP HEALTH POWER elétrico funcionamento (Silêncio) (Dormir) (Saudável) (Intenso) suplementar Comando Tábua de Dis play Entra da 9. Botão QUIET (Silêncio) (int er nal) 10. Botão HEAT (Quente) 11.
Página 71
Funcionamento Função de emergência e função de teste Funcionamento base Modo Emergência Use este modo apenas quando o comando estiver estragado ou perdido. Com o modo emergência, o aparelho pode Comando funcionar automaticamente por algum tempo. Quando o interruptor de emergência é acionado, o som “Pi” é...
Página 72
Funcionamento Operação Steri Clean Operação SELF-CLEAN A função Steri Clean 56 ° C pode ser controlada apenas pelo Descrição funcional: o objetivo desta função é limpar o App hOn. evaporador. Introdução ao Steri Clean ◆ Entrada e saída: pressione o botão SELF CLEAN para 1ª...
Página 73
Funcionamento Modo de funcionamento em Sleep (sono) 4. Modo FAN Prima o botão para aceder a opções Não tem função SLEEP 5. Defina a mudança da ventilação quando dormir adicionais. O indicador vai piscar. Aqui, Se a definição de ventilação antes de dormir for HI prima para aceder à...
Página 74
Funcionamento CONFORMIDADE DOS MODELOS SEGUNDO AS NORMAS EUROPEIAS Clima: T1 Voltagem: 230V Modo Timer-On/Timer-Off 1. Depois de a unidade iniciar, escolha o seu modo desejado. Todos os produtos estão em conformidade com a seguinte 2. Prima o botão TIMER para mudar o modo TIMER. provisão Europeia: Cada vez que o botão é...
Página 75
Instalação da unidade interna Ferramentas necessárias para Fonte energética instalação Chave de torque Antes de ligar a unidade à energia, verifique obrigatoriamente a Chave de fenda (17mm,22mm,26mm) voltagem Alicate O fornecimento de energia é o mesmo que está nas especificações de Serrote Corta tubos produto.
Página 76
Instalação da unidade interior [Esquerda - canalização Esquerda-retaguarda Encaixe da placa de montagem e o posicionamento do buraco na parede No caso da canalização esquerda, corte com um alicante a tampa do tubo. No caso da canalização esquerda-retaguarda, dobre os tubos de When the mounting plate is rst xed Fixar pela primeira vez a placa de montagem acordo com as direções dos tubos da esquerda-retaguarda que estão...
Página 77
Incorreto Correto Ao conectar o cabo depois de instalar a unidade interior When connecting the cable after installing the indoor unit 1. Do lado de fora, insira o cabo no buraco do lado esquerdo da Justo Danos do alargamento Rachas Parcial Muito de fora parede, no tubo que já...
Página 78
Manutenção Bom uso do aparelho de ar condicionado Comando Corpo interior Definir a temperatura de Não bloquear a saída adequada do espaço ou entrada de ar Limpe o ar condicionado usado um Temperatura adequada pano suave e seco. Para nódoas difíceis, usar um detergente diluído em água.
Página 79
Cuidados AVISO Por favor ligue ao departamento de vendas/assistência técnica para a instalação. Não tente instalar o aparelho de ar condicionado sozinho porque a instalação incorreta pode causar choque elétrico, fogo e fuga de água. AVISO Se notar alguma anormalidade como uma Garanta de forma segura que a instalação Use uma fonte de energia pequena queimadura, pare imediatamente...
Página 80
30 segundos, e depois desligue da corrente. Há muitas fontes de aquecimento ou demasiadas pessoas no espaço 11. Não insira nenhum sensor na válvula de encaixe de 3 vias. durante a operação de refrigeração? Haier Endereço:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contactos: TEL +86-532-8893-7937 Website:www.haierhvac.eu...
Página 81
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie Urządzenie wypełnione jest R32. zapoznać się ze środkami ostrożności zamieszczonymi w niniejszej instrukcji. Przechowywać niniejszą instrukcję w miejscu łatwo dostępnym dla użytkownika. OSTRZEŻENIE: Nie wolno przyspieszać procesu odszraniania ani czyścić urządzenia w sposób inny niż przewidziany przez producenta.
Página 82
Opis funkcji Wi-Fi Schemat architektury systemu Sterowanie Interakcja Zapytanie Usługa w chmurze Serwis Przypomnienie Środowisko stosowania Potrzebujesz telefonu komórkowego typu smartfon i routera bezprzewodowy; router bezprzewodowy musi mieć możliwość podłączenia do Internetu. Telefon komórkowy typu smartfon musi mieć zainstalowany system IOS lub Android: System IOS System Android wymaga wersji IOS9.0 lub...
Página 83
J Urządzenie wewnętrzne J Pilot 8. Wskaźnik dodatkowych funkcji Wyświetlacz Wlot Dodatkowe (wewnątrz) Tryb pracy QUIET SLEEP ogrzewanie HEALTH TURBO elektryczne Pilot Kratka 9. Przycisk TURBO wlotu 10. Przycisk HEAT 11. Przycisk COOL 12. Przycisk trybu SWING LEFT / RIGHT 13.
Página 84
Obsługa Pilot TrybJawaryjnyJiJtestowy Tryb awaryjny: ● Używaj jedynie w sytuacji nieprawidłowego działania pilota lub bezprzew jego zgubienia; w trybie awaryjnym klimatyzator może praco- wać w trybie AUTO przez dłuższą chwilę. odowy ● Uruchomienie trybu awaryjnego sygnalizuje pojedynczy sygnał dźwiękowy. ● Jeśli włączono urządzenie po raz pierwszy i uruchomiono tryb awaryjny, urządzenie pracuje w następujących trybach: Temperatura Ustawiona...
Página 85
Tryb STERI CLEAN Tryb SELF CLEAN Funkcją Steri Clean 56 ° C można sterować wyłącznie za Opis funkcji: służy oczyszczeniu parownika. pomocą aplikacji hOn. ◆Uruchamianie i wyłączanie: Należy przycisnąć przycisk Wprowadzenie do Steri Clean SELF-CLEAN. Napis „CL” wyświetli się na panelu I etap: Self Clean w celu usunięcia brudu (zamraża parownik jednostki wewnętrznej oraz na kontrolerze zdalnym.
Página 86
Praca nocna SLEEP Praca nocna SLEEP Praca w trybie TURBO lub w trybie cichym QUIET Praca nocna HEALTH (funkcja ta jest niedostępna na jakieś modelki.) Nacisnąć przycisk HEALTH. Pilot pokaże i uruchomio- na zostanie funkcja pracy cichej. Turbo wciśnięcie przycisku TURBO wyłączy tryb pracy cichej.
Página 87
Obsługa ZGODNOŚĆ MODELI Z NORMAMI UNII EUROPEJSKIEJ J Tryb zegara TIMER Klimat: T1 Napięcie: 230V Wszystkie produkty są zgodne z następującymi przepisami 1. Po uruchomieniu urządzenia wybrać żądany tryb pracy. europejskimi: 2. Nacisnąć przycisk TIMER, aby zmienić ustawienia zegara. - Dyrektywą niskonapięciową 2014/35/UE Każde wciśnięcie przycisku oznacza następujące zmiany - Dyrektywą...
Página 88
Montaż urządzenia wewnętrznego Niezbędne narzędzia do montażu Źródło zasilania z Wkrętarka z Klucz dynamometryczny z Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania nale- z Obcęgi (17 mm, 22 mm, 26 mm) ży sprawdzić napięcie. z Brzeszczot do metalu z Obcinak do rur z Napięcie prądu musi odpowiadać...
Página 89
Montaż urządzenia wewnętrznego Mocowanie płyty montażowej i ustalenie miejsca na [Rurociąg lewostronny • z tyłu po lewej stronie] otwór w ścianie ● W przypadku lewostronnego montażu rurociągu za pomocą obcęgów odciąć zaślepkę odpowiednią do montażu lewostronnego. ● W przypadku lewostronnego montażu rurociągu z tyłu należy wygiąć Gdy najpierw zamocowano płytę...
Página 90
Podłączenie kabla po zamontowaniu Prawidłowy Nieprawidłowy urządzenia wewnętrznego 1. Z zewnętrznej strony pomieszczenia umieścić kabel po lewej stronie otworu w ścianie, w którym już znajduje się rura. Uszkodzony Zbyt rozchylony Nachylony Pęknięcie Częściowy kołnierz na zewnątrz 2. Wyciągnąć kabel z przodu i podłączyć go, tworząc pętlę. Podłączenie kabla przed zamontowaniem Odpływ urządzenia wewnętrznego...
Página 91
Konserwacja InteligentneJużytkowanieJklimatyzatora Nastawianie odpowiedniej Swobodny dopływ i wylot Pilot Obudowa temperatury w pomiesz- powietrza czeniu Klimatyzator przetrzeć miękką i su- Odpowiednia chą ścierką. Poważne zabrudzenia temperatura usuwać nieagresywnym detergentem Nie używać wody do czyszczenia rozpuszczonym w wodzie. Przed wycieraniem ścierkę wykręcić z wody, pilota, przetrzeć...
Página 92
Środki ostrożności OSTRZEŻENIE Montaż urządzenia należy zlecić sprzedawcy lub serwisowi. Zabrania się samodzielnego montażu klimatyzatora, gdyż grozi to porażeniem prądem, pożarem lub wyciekiem wody. OSTRZEŻENIE W sytuacji wystąpienia nieprawidłowości, takich jak Urządzenie powinno być Sprawdzić odpowiedni montaż np. swąd spalenizny, należy natychmiast wyłączyć zasilane z oddzielnej węża odprowadzającego skropliny.
Página 93
11. W celu ochrony urządzenia należy najpierw wyłączyć prąd przemienny, zbyt wiele osób lub źródeł ciepła podczas a po upływie co najmniej 30 sekund odłączyć urządzenie od zasilania. pracy w trybie chłodzenia? Haier Adres: Haier Road 1, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 Chiny Kontakt: Tel. +86-532-8893-7937 Strona internetowa: www.haierhvac.eu...
Página 94
Üniteyi çal t rmadan önce bu k lavuzdaki uyar lar dikkatle Bu cihaz, R32 ile doldurulur. okuyun. Bu kullan m k lavuzu kullan c n n kolayca bulabilece i bir yerde saklanmal d r. UYARI: Buz özme sürecini hizland rmak için, üretici taraf ndan tavsiye edilenden ba ka, temizleme cihazlar n kullanmay n.
Página 95
Wi-Fi fonksiyon açıklaması Sistem mimarisi şeması Etkileşim Kontrol Sorgu Bulut Hizmeti Haier Servis akıllı AC Anımsatma Yönlendirici Uygulama ortamı Akıllı cep telefonu ve kablosuz router gereklidir. Kablosuz router’ın internete bağlanabilmesi gerekir. Akıllı cep telefonu iOS veya Android işletim sistemine sahip olmalıdır: iOS işletim sistemi...
Página 96
Giriş Gösterge Paneli (iç ) Giriş Izgarası SWING SOL / SAĞ düğmesi Çıkış Acil Kapatma Düğmesi Hava Temizleme Filtresi yanal ayarlı kanatçık (iç) Düşey ayarlı kanat ş (sağa ve sola hava akışını ayarlar) (yukarı ve aşağı hava SWING SWING akışını ayarlar Elle ayarlamayınız) G örüntü...
Página 97
Pi Pi dü mesine her bast n zda, uzaktan kumanda a a daki gibi göstericektir: Uzaktan kumanda: Ba lang ç durumu Nem yüksek oldu unda tüm dikey panjurlar sola veya sa a ayarlan rken, yo u ma suyu hava ç k nda olu abilecektir.
Página 98
Steri Clean İşlemi SELF-CLEAN çal mas Steri Clean 56 ° C İşlevi, yalnızca App hOn ile kontrol edilebilir. Fonksiyonel Açıklama: bu fonksiyonun amacı buharlaştırıcıyı Steri Clean'e Giriş temizlemektir. 1. . aşama: Kiri uzaklaştırmak için Kendi Kendini Temizle ◆Giriş ve Çıkış: Fonksiyonu çalıştırmak için SELF CLEAN (Buharlaştırıcıyı...
Página 99
Operasyon UYKU Operasyonu 4. FAN modunda:UYKU fonksiyonu yoktur. Ek seçeneklere girmek için butonuna basın, çevrim görüntülerken, yanıp sönecektir. Ve sonra uyku .Uyku modu için kumandadan ayalarma yapmadan once, eğer fonksiyonuna girmek için basın. fan hızı yüksek veya orta ise, fan hızını düşük seviyeye ayarlayın.
Página 100
Operasyon ZAMANLAYICI (TIMER) . Ünite başladıktan sonra, istenilen operasyon modunu seçiniz. 2. ZAMANLAYICI modunu seçmek için ZAMANLAYICI butonuna basın. Butona her basıldığında, sıcaklık ayarı aşağıdaki 2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY) gibi değişir: Uzaktan kumanda 2009/125/EC(ENERGY) 2006/1907/EC(REACH) RoHS 0.5h 0.5h 0.5h 0.5h TIMER OFF-ON TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF ZAMANLAYICI modunu ZAMANLAYICI AÇIK / ZAMANLAYICI...
Página 101
ç ünite Birim Kurulumu Kurulum için Gerekli Araçlar Güç Kayna Tornavida Kesici (17mm,22mm,26mm) Güç kayna Demir testeresi Boru kesici Özel bir güç devresi kablosu kurun. Geni Bir elektrik prizi güç kablosunun ula (17,19 ve 26mm) erit metre Rayba sabunlu su çözeltisi Kurulum Yeri Seçimi Yer, gövdenin yeterli ekilde desteklendi i yerde titre ime neden olmayan Yer, ünitenin giri...
Página 102
ç ünite Kurulum 1 Askı Sacı Sabitlenmesi ve Duvar Deli inin Pozisyonlanması 3. Geni letme mührü yüzünü so utucu ya ve ba lama boruları ile kaplayın. Ba lantı parçasını ısı yalıtım malzemeleri ile yakın ekilde ba layın, ve yapı kan bant ile sabitlendi inden emin olun Askı...
Página 103
ç ünite kurulumundan önce kabloyu ba larken 7 Drenajda dikkat edilmesi gerekenler Kabloyu ünitenin arka tarafından takın, sonra ön taraftan dı arı çekin. Lütfen drenaj hortumlarını a a ı yönde hatasız ekilde koyunuz. Vidaları gev etin ve kablo uçlarını tamamen terminal blo u içine takın, Lütfen a a ıda gösterildi i gibi drenaj yapmayınız.
Página 104
Bakım Klimanın Akıllı Kullanımı için Uygun oda sıcaklığı ayarı Hava giriş ve çıkışı engellemeyin Uzaktan kumanda İç Ünite Uygun sıcaklık Klimayı kuru ve yumuşak bir bez ile temizleyin. Ciddi lekeler için su Su kullanmayın, kontrolörü bir ile seyreltilmiş bir nötr deterjan kuru bez ile silin.
Página 105
Dikkat! UYARI Kurulum için Lütfen Yetkili Servisi arayınız. Uygunsuz çalışmanın elektrik şoku, yangın, su sızıntısına neden olması nedeniyle lütfen klimayı lütfen kendiniz kurmayınız. UYARI Yanık-küçük bulgu gibi anormallik olduğunda, derhal Bir devre kesicili özel bir güç kaynağı Drenajın uygun kurulumunu güvenli şekilde kontrol operasyon butonunu durdurun ve satış...
Página 106
ı ı ı var mı? (Perde kullanın) saniye sonra gücü kesiniz. So utma operasyonu esnasıdna çok fazla ısı kayna ı veya çok fazla insan var mı? Haier Adress:No.1 Haier Yolu, Yüksek-Teknoloji Bölgesi, Qingdao 266101 Çin H. C rtibat: TEL +886-532-8893-7937 URL: www.haierhvac.eu...
Página 108
■ Το διάγραμμα αρχιτεκτονικής του συστήματος Έλεγχος Αλληλεπίδραση Ερώτηση Υπηρεσία cloud Haier έξυπνο AC Υπηρεσία Υπενθύμιση Δρομολογητής Το περιβάλλον της εφαρμογής Απαιτείται χρήση smartphone και ασύρματου router για την λειτουργία της εφαρμογής. Το ασύρματο router πρέπει να μπορεί να συνδεθεί στο Διαδίκτυο.
Página 110
" " Spee TIMER AUTO COOL AUTO HEAT TIMER DRY. ON/OFF COOL: 16 , HEAT: DRY: " " TEMP +/ TEMP (Hi) TEMP + Pi Pi 1° C. TEMP 1° C. COOL/DRY/AUTO ( FAN. HEAT( AUTO, AUTO, Αριστερά και δεξιά προς την κατεύθυνση της ροής αέρα AUTO AUTO, Μόνο...
Página 111
Λειτουργία Steri Clean SELF CLEAN Η λειτουργία Steri Clean 56 ° C μπορεί να ελεγχθεί μόνο από την Λειτουργική περιγραφή: O σκοπός αυτής της λειτουργίας είναι ο εφαρμογή hOn. καθαρισμός του εξάτμιση. Εισαγωγή στο Steri Clean ◆ Σημεία εισόδου και εξόδου:Πατήστε το κουμπί Self-clean για την 1ο...
Página 112
Λειτουργία ■ Λειτουργία Sleep 4. Στην λειτουργία FAN Δεν μπορεί να ρυθμιστεί η λειτουργία SLEEP. Πιέστε το πλήκτρο για να εισάγετε επιπρόσθετες επιλογές, όταν το 5. Ρυθμίστε τη μεταβολή της ταχύτητας του αέρα κατά την διάρκεια του ύπνου. Αν η ταχύτητα του αέρα είναι υψηλή ή μέση πριν από τη ρύθμιση εικονίδιο...
Página 113
ΣΥΜΜΜΟΡΦΩΣΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ΓΙΑ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ Κλίμα: ΤΙ Τάση: 230V Timer Όλα τα προϊόντα είναι σύμφωνα με την ακόλουθες Ευρωπαϊκές διατάξεις: - Οδηγία Χαμηλής Τάσης 2014/35/ΕΕ TIMER TIMER. - Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα 2014/30/ΕΕ RoHS Τα προϊόντα που πληρούνται με τις απαιτήσεις της οδηγίας 2011/65/ΕΕ του...
Página 114
Εσωτερική Μονάδα Απαραίτητα Εργαλεία για Εγκατάσταση Πηγή ισχύος • Οδηγός • Δυναμόκλειδο l Πριν συνδέσετε με το ρεύμα, ελέγξτε την τάση. • Τανάλια (17 χιλιοστά, 22 χιλιοστά, 26 χιλιοστά) l Η παροχή ρεύματος είναι η ίδια με την αντίστοιχη ετικέτα. •...
Página 115
Εσωτερ ι κ ή Μ ονάδα 1 Εγκατάσταση της βάσης στερέωσης στον τοί χο 1. Τοποθετήστε το σωλήνα αποστράγγισης στο βαθούλωμα των μονωτικών υλικών της εσωτερικής μονάδας. 2. Τοποθετήστε το ηλεκτρικό καλώδιο εσωτερικής/εξωτερικής μονάδας από το Στην πρώτη εγκατάσταση της βά σης πίσω...
Página 116
Σύνδεση καλωδίου μετ ά την εγκατάσταση της εσωτερι κής μονά δας 1. Εισάγετε το καλώδιο από έξω στην αριστερή πλευρά της οπής όπου μπήκε ο σωλήνας. 2. Τραβήξτε το καλώδιο από την μπροστινή πλευρά και συνδέστε το κάνοντας 7 Aποστράγγισ η θηλιά.
Página 117
Συντήρηση Για ορθή χρήση του κλιματιστικού Ρύθμιση κατάλληλης θερμοκρασίας Μην μπλοκάρετε την είσοδο αέρα Τηλεχειριστήριο Εσωτερική μονάδα δωματίου Κατάλληλη Σκουπίστε το κλιματιστικό με θερμοκρασία ένα στεγνό και μαλακό πανί. Μην χρησιμοποιείτε νερό, Για σημαντικούς λεκέδες, σκουπίστε το με ένα στεγνό πανί. χρησιμοποιήστε...
Página 118
Προσοχή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επικοινωνήστε με την υπηρεσία πωλήσεων / εξυπηρέτησης για την εγκατάσταση. Μην δοκιμάσετε να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό μόνοι σας γιατί μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή διαρροή νερού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν υπάρξουν ανωμαλίες όπως μυρωδιά καμένου, Χρησιμοποιήστε αποκλειστική Ελέγξτε ότι η εγκατάσταση της αποστράγγισης είναι απενεργοποιήστε...
Página 119
Είναι ανοικτές πόρτες ή παράθυρα; l Υπάρχει άμεση έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία κατά τη διάρκεια της λειτουργίας; Να κλείνετε απαραιτήτως τη κουρτίνα. l Υπάρχουν πάρα πολλές πηγές θερμότητας ή πάρα πολλοί άνθρωποι στην αίθουσα κατά τη διάρκεια λειτουργίας της μονάδας; Haier Διεύθυνση: Νο.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contacts: TEL +86-532-8893-7937 Website: www.haierhvac.eu...
Página 120
upozore Ovaj aparat je ispunjen R32. UPOZORENJE: Nemojte koristiti sredstva za ubrzavanje postupka odle ivanja ili enja, osim onih preporu enih od strane proizvo a a. Budite svjesni da rashladna sredstva ne smiju imati miris. en, mora ga zamijeniti proizvo a , serviser ili druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost.
Página 121
Dijelovi i funkcije Opis Wi-Fi funkcije Dijagram arhitekture sustava Kontrola Interakcija Upit Usluga u oblaku Usluga Podsjetnik usmjerivač Zahtjevi za rad aplikacije Potrebni su pametni mobilni telefon i bežični ruter, pri čemu bežični ruter treba imati mogućnost povezivanja na internet. Pametni mobilni telefon treba imati IOS ili Android operacijski sustav: IOS sustav Android sustav...
Página 122
Dijelovi i funkcije Unutarnji ure aj Daljinski upravlja 8. Prikaz dodatnih funkcija Kontrolni panel Usis Dopunjeno Na in rada QUIET SLEEP elektri no HEALTH TURBO (unutrašnji) grijanje Daljinski upravlja Rešetka QUIET dugme usisa 10. HEAT dugme 11. COOL dugme SWING LIJEVO / DESNO d ugme 13.
Página 123
Upotreba Base Upotreba Rad u hitnom slu aju i probni rad Rad u hitnom slu aju Koristite ovu operaciju samo kada je daljinski upravlja neispravan ili izgubljen, a uz funkciju hitnog rada, klima može pokrenuti automatsko na neko vrijeme. Kada pritisnite dugme hitnog rada, uti ete zvuk "Pi", što zna i da je po etak ovog rada.
Página 124
Upotreba Steri čisti postupak im rada SELF CLEAN Funkcijom Steri Clean 56 ° C može upravljati samo aplikacija Funkcionalni opis: svrha ove funkcije je čišćenje isparivača. hOn. ◆Ulazak i izlazak:Z a ulazak u ovu funkciju, pritisnite tipku Uvod u Steri Clean SELF CLEAN .
Página 125
Upotreba Sleep Upotreba U FAN mode Pritisnite dugme da po njete dodatne izbore, kad ciklus prikazuje Nema SLEEP funkciju. Set the wind speed change when sleeping If the wind speed is high or middle before e se treptati. Onda pritisnite da po njete funkciju spavanja setting for the sleep, set for lowing the wind speed after sleeping.
Página 126
Upotreba MODELI SU U SKLADU S EUROPSKIM PROPISIMA Klima:T1 Voltaža:230V Timer On/Off On-Off Upotreba Svi proizvodi su u skladu sa sljede im europskim odredbama:: Nakon po etka rada ure aja, odaberite svoj željeni na in rada. 2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY) Pritisnite TIMER dugme da promijenite TIMER modu. Svaki put kada pritisnete 2009/125/EC(ENERGY) 2006/1907/EC(REACH) tipku, prikaz promijeni kao sljede e: Daljinski upravlja :...
Página 127
Ugradnja unutarnje jedinice Alati potrebni za ugradnju Izvor napajanja Odvija Moment klju (17mm, 22mm, 26mm) Prije nego priklju ite ure aj, obvezno morate provjeriti napon Sjeka a kliješta Reza cijevi Izvor elektri ne energije mora odgovarati onome koji je naveden na Pila za eljezo Alat za širenje (pertlanje) cijevi natpisnoj plo ici...
Página 128
Ugradnja unutarnje jedinice 1. Umetnite crijevo za odvod u kanal od termoizolacijskih materijala unutarnje Postavljanje monta ne plo e i odre ivanje mjesta za bušenje zida jedinice. 2. Umetnite unutarnji/vanjski elektri ni kabel iz stra nje strane unutarnje Kada se prvo pri vrš uje mont na plo a jedinice, i izvucite ga van prema prednjoj strani i zatim ih spojite.
Página 129
Prilikom spajanja kabela nakon instalacije unutarnje Pravilno Nepravilno jedinice 1. Provucite kabel izvana kroz livu stranu otvora u zidu u kojem je ve montirana cijev. 2. Izvucite kabel na prednju stranu i spojite kabel ine i petlju. Tanko Ošte enje proširenja Pukotina Djelomice Previše izvanana...
Página 130
Održavanje Savjeti za korištenje klima uređaja Postavite odgovarajuću Nemojte blokirati usis ili ispuh zraka Daljinski upravljač Unutarnje tijelo temperaturu obrišite klima uređaj mekom odgovarajuća temperatura i suhom krpom. Za uklanjanje koristite vodu nego tvrđih mrlja, koristite neutralan prebrišite suhom krpom. Nemojte deterdžent razrijeđen vodom.
Página 131
Upozorenja POZOR Molimo za ugradnju se javite ovlaštenom servisu. Nemojte pokušavati instalirati klima uređaj sami jer bi nepravilno izvođenje radova moglo uzrokovati strujni udar, požar i istjecanje vode. POZOR Primijetite li bilo koju nepravilnost, kao što je malo nagoreno Za uređaj osigurati zaseban izvor Provjerite je li odvodno crijevo pravilno postavljeno mjesto, odmah zaustavite uređaj i javite se servisu.
Página 132
30 sekundi nakon toga isklju ite i napajanje. (Koristite zastore!) Ima li u prostoriji previše izvora topline previše ljudi tijekom hla enja? Haier Adresa: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P.R. China Kontakt informacije: TEL +86-532-8893-7937 Web stranica: www.haierhvac.eu...
Página 134
Описание на функцията Wi-Fi Диаграма на архитектурата на системата Управление Взаимодействие Запитва не Облачна услуга Услуга Напомняне Среда на приложението Необходими са мобилен смарт телефон и безжичен рутер, който да е свързан към интернет. Мобилен смарт телефон с инсталирана IOS или Android система: IOS системата...
Página 135
НАЛЯВО / НАДЯСНО SWING SWING UP / DOWN Дисплей стандартна позиция Turbo AUTO 10 ° C отопление circulated Wi-Fi...
Página 136
Pi Pi ляво и дясно посока на въздушния поток COOL ( DRY (...
Página 137
Операция Steri Clean SELF CLEAN Функцията Steri Clean 56 ° C може да се контролира само Описание на функцията: Целта на тази операция е почистване от приложението hOn. на изпарителя. Въведение в Steri Clean ◆Стартиране и спиране: Натиснете бутона “SELF CLEAN” , 1- 1-ви...
Página 138
Работа с климатика 4. В режим на вентилатор Функцията за спане не работи. 5. Настройка на скоростта на вентилатора Натиснете бутон за да влезете в режим на Ако скоростта на вентилатора е настроена на допълнителни функции. Когато на дисплея HI или MID преди да стартирате функцията, можете...
Página 139
Управление В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЕВРОПЕЙСКИТЕ ПРАВИЛА ЗА МОДЕЛИТЕ 23 V 1.След като стартирате апарата изберете желания режим на работа. 2.Избор на режима на таймера. Натиснете бутон TIMER за да промените режима на таймера. 2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY) При всяко натискане на бутона, дисплея се променя както следва: 2009/125/EC(ENERGY) 2006/1907/EC(REACH) BLANK...
Página 142
Lees de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding zorgvuldig Dit apparaat is gevuld met R32. door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding op een plek waar de gebruiker haar makkelijk vinden kan. WAARSCHUWING Gebruik geen middelen om het ontdooien of reinigen te versnellen, anders dan door de fabrikant aanbevolen.
Página 143
Het diagram van de systeemarchitectuur Interactie Controle Vraag Cloud service Haier slimme Herinnering De applicatieomgeving Een Mobiele smartphone en een draadloze router zijn nodig, een draadloze router moet verbinding met internet kunnen maken. Een mobiele smartphone vereist IOS- of Android-systeem:...
Página 144
Onderdelen en Functies Binnenunit Afstandsbediening Scherm 8. Extra functies weergave Inlaat (binnen) Aanvullend Wijze van QUIE SLEE HEALT TURB exploitatie elektrische verwarming Afstandsbedienin Inlaatrooster 9. QUIET knop 10. HEAT knop 11. COOL knop Noodschak SWING LEFT / RIGHT knop Uitlaat elaar 13.
Página 145
Werking Base Werking Noodbediening en proefdraaien Noodbediening Gebruik deze functie alleen wanneer de afstandsbediening defect of zoek is. Met deze noodwerkingsfunctie kan de airconditioner een tijd lang automatisch functioneren. Wanneer de noodbediening-schakelaar wordt ingeschakeld hoort u eenmalig een "Pi" geluid. Dat betekent dat de noodbediening start. Wanneer de netschakelaar voor de eerste keer wordt ingeschakeld en de noodbediening start, zal de unit automatisch in de volgende modussen lopen: Room...
Página 146
Werking Steri Clean-operatie SELF CLEAN Werking De Steri Clean 56 ° C-functie kan alleen worden bediend via de Functionele beschrijving: het beoogd doel van deze functie is het app hOn. reinigen van de verdamper. Introductie tot Steri Clean ◆Ingang en uitgang:Druk op de SELF CLEAN knop om deze 1e trap: zelfreinigend om vuil te verwijderen (het bevriest de functie te openen, vervolgens zal het "CL"...
Página 147
Werking Sleep Werking In de FAN modus Druk op de knop om extra opties in te voeren. Wanneer Er is geen SLEEP functie. Selecteer de windsnelheidsverandering voor de slaapstand het scherm verschijnt, zal knipperen. Druk dan op de knop Als de windsnelheid Hoog of Medium is voordat u de Slaap functie selecteert, en start nu de SLEEP functie.
Página 148
Werking EUROPESE REGELGEVING CONFORMITEIT VOOR DE MODELLEN Klimaat: T1 Voltage: 230V Timer On/Off On-Off Werking Alle producten zijn in overeenstemming met de volgende Nadat de unit is gestart: selecteer de gewenste werkingsmodus. Europese bepalingen: Druk op de TIMER knop om de TIMER modus te veranderen. Elke keer als 2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY)
Página 149
Installatie van de Binnenunit Nodige gereedschappen voor Stroombron de installatie Schroevendraaier Momentsleutel (17mm, Controleer de spanning op storingen voordat u de 22mm, 26mm) stroomkabel op het stopcontact aansluit. Knijptang Pijpensnijder De stroomvoorziening moet overeenstemmen met Metaalzaag de informatie op het machine plaatje. Optrompgereedschap Gatenboor spanner (17,19 Installeer een exclusieve stroomgroep.
Página 150
Installatie van de Binnenunit [Links Links-achter Leidingen] Installatie van de montageplaat en positionering van het In het geval van een linkse leiding: knip met een nijptang het gat in de muur deksel voor de linkse leiding uit. Bij een links-achter leiding: buig de leidingen in de richting van Wanneer de montageplaat eerst geinstalleerd wordt de maarkering van het gat voor de links-achter leiding.
Página 151
Wanneer de kabel wordt aangesloten na de Juist Onjuist installatie van de binnenunit 1. Steek de kabel van buitenaf door de linkse kant van het gat in de muur waar Scheef Beschadiging van de Flare Gedeeltelijk Teveel naar buiten de leiding reeds doorheen steekt. Scheur 2.Trek de kabel aan de voorkant uit en sluit de kabel aan om een circuit te maken.
Página 152
Onderhoud Voor Smart Gebruik de airconditioner Afstandsbediening Binnenunit lichaam Stel de juiste Blokkeer de luchtinlaat en kamertemperatuur in luchtuitlaat niet Veeg de airconditioner af met Juiste behulp van een zachte en droge doek. temperatuur Voor ernstige vlekken: gebruik een Gebruik geen water. Veeg de schoonmaakmiddel dat met neutraal afstandsbediening af met een droge water verdund is.
Página 153
Waarschuwingen WAARSCHUWING Neem contact op met de Verkoop / Service-winkel voor de installatie. Probeer niet om de airconditioner zelf te installeren, omdat onjuiste installatie tot stroomschokken, brand en waterlekkage kan leiden. WAARSCHUWING Controleer de installatie van de Gebruik een exclusieve Wanneer enig abnormaliteit wordt opgemerkt zoals een stroomgroep met een verbrande geur, stop dan het bedrijf onmiddellijk met de...
Página 154
(doe gordijn dicht) Zijn er teveel warmte bronnen of te veel mensen in de ruimte gedurende het koelen? Haier Adres: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P.R.China Contacten: TEL +86-532-8893-7937 Website: www.haierhvac.eu...