Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FITTING INSTRUCTIONS
LITHIUM ION BATTERY
A61011953044

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KTM A61011953044

  • Página 1 FITTING INSTRUCTIONS LITHIUM ION BATTERY A61011953044...
  • Página 3 Die Montageanleitung entsprach zum Zeitpunkt der Drucklegung dem neuesten Stand dieser Baureihe. Kleine Abweichungen, die sich aus der konstruktiven Weiterentwicklung ergeben, sind jedoch nie ganz auszuschließen. Alle enthaltenen Angaben sind unverbindlich. Die KTM AG behält sich insbesondere das Recht vor, technische Angaben, Preise, Farben, Formen, Materialien, Dienst- und Serviceleistungen, Konstruktionen, Ausstattungen und Ähnliches ohne vorherige Ankündigung und ohne Angabe von Gründen zu ändern bzw.
  • Página 4 1 DARSTELLUNGSMITTEL Verwendete Symbole Nachfolgend wird die Verwendung bestimmter Symbole erklärt. Kennzeichnet eine erwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion). Kennzeichnet eine unerwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion). Alle Arbeiten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfordern Fachkenntnisse und tech- nisches Verständnis.
  • Página 5 SICHERHEITSHINWEISE 2 Einsatzdefinition - bestimmungsgemäßer Gebrauch Fachmännische Beratung und eine korrekte Installation des technischen Zubehörs durch einen autorisierten Händler unter Verwendung von Spezialwerkzeug ist unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten. Bei gekennzeichneten (EC, ECE,...) Artikeln sind Homologationsunterlagen vorhanden.
  • Página 6 – Verwenden Sie immer Schutzkleidung, die in einwandfreiem Zustand ist und den gesetzlichen Vorga- ben entspricht. Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt die KTM AG das Betreiben des Fahrzeuges nur mit geeigneter Schutzkleidung. Arbeitsregeln Sofern nicht anders vermerkt, muss bei jeder Arbeit die Zündung ausgeschaltet sein (Modelle mit Zündschloss, Modelle mit Funkschlüssel) bzw.
  • Página 7 SICHERHEITSHINWEISE 2 Für einige Schraubfälle ist eine Schraubensicherung (z. B. Loctite ® ) erforderlich. Spezifische Hinweise des Her- stellers bei der Verwendung beachten. Wenn auf einem Neuteil bereits eine Schraubensicherung (z. B. Precote ® ) aufgetragen ist, kein zusätzliches Schraubensicherungsmittel auftragen. Teile, die nach dem Zerlegen wiederverwendet werden, reinigen und auf Beschädigung und Verschleiß...
  • Página 8 Betriebsmittel und Hilfsstoffe laut Bedienungsanleitung und Spezifikation verwenden. Ersatzteile, Zubehör Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Ersatzteile und Zubehörprodukte, die von der KTM AG freigegeben und/oder empfohlen sind und lassen Sie diese in einer autorisierten Fachwerkstatt montieren. Für andere Pro- dukte und daraus entstandene Schäden übernimmt die KTM AG keine Haftung.
  • Página 9 LIEFERUMFANG 4 Lieferumfang 503016-01 1x Lithium-Ionen-Batterie 1x Pluspolabdeckung 2x Bundschraube M6x16 2x Zellkautschuk...
  • Página 10 5 INBETRIEBNAHME Startleistung von Lithium‑Ionen‑Batterien bei niedrigen Temperaturen 503021-01 Lithium-Ionen-Batterien sind wesentlich leichter als Bleibatterien, haben eine geringe Selbstentladung und bei Temperaturen über 15 °C (60 °F) mehr Startleistung. Die Startleistung von Lithium‑Ionen‑Batterien verringert sich jedoch bei niedrigen Temperaturen mehr als bei Bleibatterien. Es können mehrere Startversuche nötig sein.
  • Página 11 KTM 790/ 890 ADVENTURE, KTM 890 SMT und Husqvarna Norden 901 Info Die Montage für die KTM 1290 SUPER DUKE R/ GT ist, bis auf die unterschiedliche Pluspolabdeckung, identisch zur Serien-Batterie. S. Bedienungsanleitung des jeweiligen Modelles: - 12-V-Batterie ausbauen bzw. - 12-V-Batterie einbauen Vorarbeit –...
  • Página 12 6 MONTAGE 503018-01 – Zellkautschuk (Lieferumfang) auf die Unterseite der Lithium-Ionen-Batterie (Lieferumfang) aufkleben. 503019-01 – Lithium-Ionen‑Batterie im Batteriefach positionieren. Die Batteriepole zeigen gegen die Fahrtrichtung. – Batteriehaltebügel links und rechts in die Haltenasen einhängen und hinten nach unten drücken. – Original-Schraube montieren und festziehen.
  • Página 13 MONTAGE 6 Vorgabe Schraube Batteriepol 4,5 Nm 503020-01 – Pluspolabdeckung (Lieferumfang) montieren. – Diagnosestecker in der Halterung positionieren. Nacharbeit – Batterieabdeckung einbauen (s. Bedienungsanleitung). – Fahrersitzbank montieren (s. Bedienungsanleitung). – Soziussitzbank montieren (s. Bedienungsanleitung). – Uhrzeit und Datum einstellen (s. Bedienungsanleitung).
  • Página 14 7 ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS 2-tlg. 2 teilig Art.‑Nr. Artikelnummer bzw. beziehungsweise zirka etc. et cetera evtl. eventuell ggf. gegebenenfalls mind. mindestens Nummer o. Abb. ohne Abbildung siehe u. a. unter anderem u. Ä. und Ähnliches usw. und so weiter vgl. vergleiche z. B. zum Beispiel...
  • Página 15 KTM AG accepts no liability for delivery options, deviations from figures and descrip- tions, misprints, and other errors. The models portrayed partly contain special equipment that does not belong to the regular scope of supply.
  • Página 16 1 MEANS OF REPRESENTATION Symbols used The meaning of specific symbols is described below. Indicates an expected reaction (e.g., of a work step or a function). Indicates an unexpected reaction (e.g., of a work step or a function). All work marked with this symbol requires specialist knowledge and technical understanding. In the interest of your own safety, have these jobs performed by an authorized workshop.
  • Página 17 SAFETY ADVICE 2 Use definition – intended use It is imperative that an authorized dealer provide expert consultation on technical accessories and install them properly using a special tool to ensure optimum safety and functioning. Homologation documents are available for articles with markings (EC, ECE, etc.,). The customer must check, if if necessary with the national approving authorities, if these homologation documents ensure total homologation of the respective vehicle with installed technical accessories in the planned country of usage.
  • Página 18 – Always wear protective clothing that is in good condition and meets the legal regulations. In the interest of your own safety, KTM AG recommends that you only operate the vehicle while wearing suitable protective clothing. Work rules Unless specified otherwise, the ignition must be turned off during all work (models with ignition lock, models with remote key) or the engine must be at a standstill (models without ignition lock or remote key).
  • Página 19 SAFETY ADVICE 2 After disassembly, clean the parts that are to be reused and check them for damage and wear. Change damaged or worn parts. After completing a repair or service work, check the operating safety of the vehicle. Environment If you use your motorcycle responsibly, you can ensure that problems and conflicts do not occur.
  • Página 20 For your own safety, only use spare parts and accessory products that are approved and/or recommended by KTM AG and have them installed by an authorized workshop. KTM AG accepts no liability for other products and any resulting damage or loss.
  • Página 21 SCOPE OF SUPPLY 4 Scope of supply 503016-01 1x Lithium-ion battery 1x Positive terminal cover 2x Collar screw M6x16 2x Cellular rubber...
  • Página 22 5 PREPARING FOR USE Starting power of lithium-ion batteries at low temperatures 503021-01 Lithium-ion batteries are far lighter than lead batteries, have a low self-discharge rate, and have more starting power at temperatures over 15 °C (60 °F). At low temperatures, however, the starting power of lithium-ion batte- ries drops to below that of lead batteries.
  • Página 23 KTM 790/ 890 ADVENTURE, KTM 890 SMT and Husqvarna Norden 901 Info Assembly for the KTM 1290 SUPER DUKE R/ GT is identical to the series battery except for the different positive terminal cover. See the owner’s manual for the respective model: Removing and fitting the 12-V-battery Preliminary work –...
  • Página 24 6 ASSEMBLY 503018-01 – Attach cellular rubber (included) to the bottom of lithium-ion battery (included). 503019-01 – Position lithium-ion battery in the battery compartment. The battery terminals face opposite the direction of travel. – Hang battery holding bracket to the left and right in the holding lugs and push downward at the rear. –...
  • Página 25 ASSEMBLY 6 Guideline Screw, battery terminal 4.5 Nm (3.32 lbf ft) 503020-01 – Mount positive terminal cover (included). – Position diagnostics connector in the bracket. Final steps – Fit the battery cover (see owner’s manual). – Mount the front rider’s seat (see owner’s manual). –...
  • Página 26 7 LIST OF ABBREVIATIONS 2 pieces 2 pieces Art. no. Article number at least at least circa compare e.g. for example etc. et cetera i.a. inter alia no fig. no figure number poss. possibly...
  • Página 27 Tutti i dati contenuti non sono vincolanti. KTM AG si riserva in particolare il diritto di modificare o eliminare, senza sostituirli, dati tecnici, prezzi, colori, forme, materiali, prestazioni di servizio e assistenza, configurazioni, allestimenti e simili senza preavviso e senza indicarne i motivi, di adattarli alla situazione locale, nonché...
  • Página 28 1 LEGENDA Simboli utilizzati Di seguito è illustrato l'utilizzo di determinati simboli. Contrassegna una reazione prevista (ad esempio un intervento oppure una funzione). Contrassegna una reazione imprevista (ad esempio una procedura oppure una funzione). Tutti i lavori contrassegnati con questa icona richiedono competenze tecniche e comprensione della materia.
  • Página 29 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 Definizione del campo d'impiego - uso conforme Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare da per- sone esperte e competenti e far eseguire l'installazione corretta degli accessori tecnici, da realizzare con l'impiego di utensili speciali, da un concessionario autorizzato.
  • Página 30 – Indossare sempre abbigliamento protettivo in perfetto stato e a norma. Per la vostra sicurezza, KTM AG consiglia di guidare il veicolo solo indossando un abbigliamento protettivo adatto. Regole di lavoro Se non altrimenti specificato, effettuare tutti i lavori con l'accensione disattivata (modelli con blocchetto di avvia- mento, modelli con chiave radiotrasmittente) ovvero a motore spento (modelli senza blocchetto di avviamento o chiave radiotrasmittente).
  • Página 31 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 In alcuni casi è necessario utilizzare del bloccante per filetti (ad es. Loctite ® ). Per l'utilizzo attenersi alle avver- tenze specifiche fornite dal produttore. Se su un pezzo nuovo è già stato applicato del bloccante per filetti (ad es. Precote ®...
  • Página 32 Per la propria sicurezza, utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori autorizzati e/o consigliati da KTM AG e farli montare presso un'officina autorizzata. KTM AG non si assume alcuna responsabilità in relazione ai pro- dotti forniti da terzi e per gli eventuali danni che ne possono derivare.
  • Página 33 MATERIALE FORNITO 4 Materiale fornito 503016-01 1x Batteria agli ioni di litio 1x Cappuccio del polo positivo 2x Vite flangiata M6x16 2x Gomma cellulare...
  • Página 34 5 MESSA IN USO Potenza d'avviamento delle batterie agli ioni di litio alle basse temperature 503021-01 Le batterie agli ioni di litio sono decisamente più leggere delle batterie al piombo, presentano un'autoscarica minima e una maggiore potenza d'avviamento alle temperature sopra i 15 °C (60 °F). In presenza di temperature basse, la potenza d'avviamento delle batterie agli ioni di litio diminuisce però...
  • Página 35 KTM 790/ 890 ADVENTURE, KTM 890 SMT e Husqvarna Norden 901 Info Il montaggio per la KTM 1290 SUPER DUKE R/ GT è identico a quello della batteria di serie ad eccezione del diverso cappuccio del polo positivo. V. il manuale d'uso del rispettivo modello: - smontare la batteria da 12 V o - montare la batteria da 12 V.
  • Página 36 6 MONTAGGIO 503018-01 – Applicare la gomma cellulare (in dotazione) sul lato inferiore della batteria agli ioni di litio (in dotazio- ne). 503019-01 – Posizionare la batteria agli ioni di litio nello scomparto della batteria. I poli della batteria sono rivolti verso la direzione di marcia. –...
  • Página 37 MONTAGGIO 6 Nota Vite polo della batteria 4,5 Nm – Collegare il cavo negativo con la vite (in dotazione) e la batteria agli ioni di litio. Nota Vite polo della batteria 4,5 Nm 503020-01 – Montare il cappuccio del polo positivo (in dotazione).
  • Página 38 7 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI 2 pz A 2 pezzi Ad es. Ad esempio Circa cfr. Confronta Cod. Codice ecc. Eccetera event. Eventualmente almeno N° Numero risp. Rispettivamente se nec. Se necessario senza fig. senza figura vedi...
  • Página 39 équipements ou autres, ainsi que d’un arrêt de fabrication définitif d’un modèle donné sans avis préalable ni indication d’un motif quelconque par la société KTM AG. KTM AG décline toute responsabilité en ce qui con- cerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des illustrations et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression et les erreurs.
  • Página 40 1 MODE DE REPRÉSENTATION Symboles utilisés Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous. Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique.
  • Página 41 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art de l’accessoire technique par un distributeur agréé à l’aide de l’outil spécial sont indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité. Les artic- les disposant d’un marquage (CE, ECE...) sont livrés avec les documents d'homologation.
  • Página 42 – N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM AG recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la con- duite du véhicule. Règles de travail Sauf indication contraire, l’allumage doit être éteint lors de chaque travail (modèles avec contacteur, modèles...
  • Página 43 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les vis extensibles, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent être remplacées par de nouvelles pièces. Dans certains cas, les vis doivent être équipées d'un frein filet (par ex.
  • Página 44 Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pièces détachées et accessoires autorisés et/ou recomman- dés par KTM AG et faites-les monter par un atelier agréé. KTM AG décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
  • Página 45 CONTENU DE LA LIVRAISON 4 Contenu de la livraison 503016-01 1x Batterie lithium-ion 1x Cache du pôle positif 2x Vis à épaulement M6x16 2x Mousses en caoutchouc...
  • Página 46 5 MISE EN SERVICE Puissance de démarrage des batteries lithium-ion à basses températures 503021-01 Les batteries lithium-ion sont nettement plus légères que les batteries au plomb, bénéficient d'une auto-décharge faible et d'une puissance de démarrage plus élevée lorsque la température est supérieure à 15° C (60 °F). La puissance de démarrage des batteries lithium-ion diminue cependant davantage à...
  • Página 47 KTM 790/ 890 ADVENTURE, KTM 890 SMT et Husqvarna Norden 901 Info Mis à part le cache du pôle positif qui diffère, l'installation de la batterie dans les KTM 1290 SUPER DUKE R/ GT est identique à celle d'une batterie de série.
  • Página 48 6 MONTAGE 503018-01 – Coller les mousses en caoutchouc (compris dans la livraison) sous la batterie lithium-ion (comprise dans la livraison). 503019-01 – Mettre en place la batterie lithium-ion dans le compartiment de la batterie. Les pôles de la batterie sont orientés dans le sens inverse à celui de la marche. –...
  • Página 49 MONTAGE 6 Indications prescrites Vis du pôle de batterie 4,5 Nm (3,32 lbf ft) – Brancher le câble négatif à la vis (comprise dans la livraison) de la batterie lithium-ion. Indications prescrites Vis du pôle de batterie 4,5 Nm (3,32 lbf ft) 503020-01 –...
  • Página 50 7 LISTE DES ABRÉVIATIONS 2 pièces Composé de 2 pièces au min. au moins voir voir env. environ etc. et cetera evtl. éventuellement N° numéro non illustré non illustré par ex. par exemple Réf. Référence...
  • Página 51 Todas las indicaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, KTM AG se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, el diseño, el equipamiento y el material de los vehículos, así...
  • Página 52 1 SÍMBOLOS Y TIPOGRAFÍA UTILIZADA Símbolos utilizados A continuación se explica el significado de determinados símbolos. Identifica una reacción esperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Identifica una reacción inesperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica.
  • Página 53 INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Definición del uso conforme a lo previsto A fin de garantizar la seguridad y un funcionamiento óptimos, es imprescindible acudir a un concesionario auto- rizado que use herramientas especiales para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente los accesorios técnicos.
  • Página 54 – Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, KTM AG recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada. Normas de trabajo Siempre que no se indique lo contrario, el encendido debe estar desconectado (modelos con cerradura de encen- dido y modelos con llave a distancia) o el motor parado (modelos sin cerradura de encendido ni llave a distancia) para realizar cualquier trabajo.
  • Página 55 INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Durante el ensamblaje, las piezas no reutilizables (como tornillos y tuercas autofrenables, juntas, tornillos de dila- tación, anillos de hermetizado, juntas tóricas, pasadores de aletas o chapas de retención) deben sustituirse por piezas nuevas. Algunos tornillos requieren un fijador de tornillos (por ejemplo, Loctite ®...
  • Página 56 Recambios, accesorios En aras de la seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados o recomendados por KTM AG y encargue su instalación a un taller especializado autorizado. KTM AG no responde de los daños resultantes de la utilización de otros productos.
  • Página 57 VOLUMEN DE SUMINISTRO 4 Volumen de suministro 503016-01 1x Batería de iones de litio 1x Cubierta del polo positivo 2x Tornillo de collarín M6x16 2x Caucho celular...
  • Página 58 5 PUESTA EN SERVICIO Potencia de arranque de las baterías de iones de litio a temperaturas bajas 503021-01 En general, las baterías de iones de litio son más ligeras que las baterías de plomo y tienen un menor índice de autodescarga y una mayor potencia de arranque con temperaturas por encima de 15 °C (60 °F).
  • Página 59 KTM 790/890 ADVENTURE, KTM 890 SMT y Husqvarna Norden 901 Información El montaje para la KTM 1290 SUPER DUKE R/GT es idéntico al de la batería de serie, salvo por la dife- rente cubierta del polo positivo. Véase el manual de instrucciones del modelo correspondiente: - Desmontar la batería de 12 V o bien - Montar la batería de 12 V...
  • Página 60 6 MONTAJE 503018-01 – Adherir el caucho celular (incluido en el volumen de suministro) en la parte inferior de la batería de iones de litio (incluida en el volumen de suministro). 503019-01 – Posicionar la batería de iones de litio en el compartimento de la batería.
  • Página 61 MONTAJE 6 Prescripción Tornillo del polo de la batería 4,5 Nm (3,32 lbf ft) – Conectar el cable del polo negativo con el tornillo (volumen de suministro) y la batería de iones de litio. Prescripción Tornillo del polo de la batería 4,5 Nm (3,32 lbf ft) 503020-01 –...
  • Página 62 7 ÍNDICE DE ABREVIATURAS 2 pzas. 2 piezas aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo etc. etcétera mín. mínimo N.º Número p. ej. por ejemplo sin fig. sin figura véase véase véase...
  • Página 63 *3214849en* 3214849 KTM Sportmotorcycle GmbH Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen KTM.COM...