Avvertenze -
Instructions
Instructions - Hinweise
Advertencias
ATTENZIONE
ORGANI IN
MOVIMENTO
ATTENZIONE: NON AZIONARE LA SERRATURA A PORTA APERTA
WARNING: DO NOT OPERATE THE LOCK WITH THE DOOR OPEN
ATTENTION : NE PAS ACTIONNER LA SERRURE SI LA PORTE EST OUVERTE
ACHTUNG: DAS SCHLOSS NICHT BEI GEÖFFNETER TÜR BETÄTIGEN
ATENCIÓN: NO ACCIONAR LA CERRADURA CON PUERTA ABIERTA
Utilizzare alimentatore con doppio isolamento. - Use the power supply unit with double insulation. - Utiliser l'alimentation avec le double isolement. - Netzteil mit
Doppelisolierung verwenden. - Utilizar alimentadores con doble aislación.
Eseguire il collegamento elettrico secondo le norme vigenti. - Make the electrical connection according to the regulations in force. - Effectuer le branchement
électrique conformément aux normes en vigueur. - Den Stromanschluss gemäß den geltenden Richtlinien ausführen. - Efectuar la conexión eléctrica según las
normas vigentes.
Avvertenze per l'installatore
- Il prodotto dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato espressamente concepito e cioè come serratura di porta per ambiente civile e industriale.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso.
- L'esecuzione del collegamento elettrico deve essere eseguito secondo le indicazioni del fabbricante e rispetto alle norme vigenti.
- E' opportuno prevedere a monte dell'alimentatore dell'impianto un appropriato interruttore di sezionamento e protezione.
- Prima di collegare il prodotto accertarsi che i dati di targa siano corrispondenti a quelli della fonte di alimentazione.
Avvertenze per l'utente
- Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia del prodotto disinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, aprendo l'interruttore dell'impianto.
- In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento del prodotto togliere l'alimentazione mediante l'interruttore generale e non manometterlo. Per l'eventuale
riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore.
Warnings for the installer
- The product must be destined only for the use for which it is expressly designed and therefore as a door lock for civil and industrial locations.
- The electrical connection must be made according to the constructor's instructions and respecting the regulations in force.
- It is opportune to fit a suitable cut-off and protection switch before the system's power supply.
- Before connecting the product, ensure that the plate data corresponds to the power supply data.
User warnings
- Before performing any cleaning operation on the product, uncouple the appliance from the electrical power supply network, by opening the system switch.
- In the event of a failure and/or poor operation, remove the power supply using the main switch and do not tamper with it. For all repairs, exclusively contact a
technical assistance centre authorised by the constructor.
Notes pour l'installateur
- Utiliser le produit uniquement pour l'emploi auquel il est destiné c'est-à-dire comme serrure pour portes en milieu résidentiel et industriel. Tout autre emploi
sera considéré incorrect et dangereux.
- Les branchements électriques doivent être effectués conformément aux instructions du fabricant et aux normes en vigueur.
- Il est conseillé d'installer en amont de l'alimentation de l'installation un disjoncteur-interrupteur de protection.
- Avant de connecter le produit s'assurer que les données indiquées sur la plaque signalétique soient correspondantes à celles de la source d'alimentation.
Notes pour l'utilisateur
- Avant de nettoyer le produit débrancher l'appareil du réseau d'alimentation au moyen de l'interrupteur de l'installation.
- En cas de panne et/ou de dysfonctionnement du produit couper l'alimentation au moyen de l'interrupteur principal sans l'altérer. Pour toute réparation
s'adresser uniquement à un centre d'assistance technique autorisé par le fabricant.
Hinweise für den Installateur
- Das Produkt darf nur für den vorgesehenen Zweck eingesetzt werden, nämlich als Türverriegelung in häuslicher und industrieller Umgebung. Jede
andersartige Verwendung ist als unsachgemäß und gefährlich zu betrachten.
- Der Stromanschluss muss den Herstellerangaben und den geltenden Richtlinien entsprechen.
- Es wird empfohlen, vor der Anlage einen Trenn- und Schutzschalter anzubringen.
- Vor dem Anschluss des Produktes ist sicherzustellen, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen der Stromversorgung übereinstimmen.
Hinweise für den Anwender
- Vor Pflege- oder Reinigungsarbeiten muss das Gerät am Hauptschalter vom Stromnetz getrennt werden.
- Bei Beschädigung und/oder Störungen muss das Gerät am Hauptschalter ausgeschaltet werden. Nehmen Sie keine eigenen Reparaturen vor, sondern
wenden Sie sich ausschließlich an einen vom Hersteller autorisierten Kundendienst.
Advertencias para el instalador
- El producto tiene que destinarse sólo al uso para el cual ha sido especialmente concebido, es decir como cerradura de puerta para ambiente civil e industrial.
Cualquier otro uso tendrá que considerarse impropio y peligroso.
- La conexión eléctrica tiene que ser efectuada según las indicaciones del fabricante y respetando las normas vigentes.
- Es oportuno prever antes del alimentador de la instalación un interruptor de seccionamiento y protección adecuado.
- Antes de conectar el producto serciorarse de que las características nominales correspondan con las de la fuente de alimentación.
Advertencias para el usuario
- Antes de efectuar cualquier operación de limpieza del producto desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica mediante el interruptor de la
instalación.
- En caso de averías y/o desperfectos del producto quitar la alimentación mediante el interruptor general y no manipularlo. Para una eventual reparación
dirigirse exclusivamente a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante.
2
WARNING
MOVING
PARTS
ATTENTION
ORGANES EN
MOUVEMENT
ACHTUNG
BEWEGLICHE
TEILE
ATENCIÓN
PIEZAS EN
MOVIMIENTO