Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BOCK
EX-HG8
®
Guía de operación
EX-HG8/2830-4 3G
EX-HG8/3220-4 3G
EX-HG8/2470-4 S 3G
EX-HG8/2830-4 S 3G
EX-HG8/3220-4 S 3G
Traducción de las instrucciones de original
Categoría del aparato 3 G
según la directiva 2014/34/EU
EX-HGX8/2830-4 3G
EX-HGX8/3220-4 3G
EX-HGX8/2470-4 S 3G
EX-HGX8/2830-4 S 3G
EX-HGX8/3220-4 S 3G
EX-HG8/2830-4 3G HC
EX-HG8/3220-4 3G HC
EX-HG8/2470-4 S 3G HC
EX-HG8/2830-4 S 3G HC
EX-HG8/3220-4 S 3G HC
AQ453247532811es-000201

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Danfoss BOCK EX-HG8/2830-4 3G

  • Página 1 BOCK EX-HG8 ® Categoría del aparato 3 G Guía de operación según la directiva 2014/34/EU EX-HG8/2830-4 3G EX-HGX8/2830-4 3G EX-HG8/2830-4 3G HC EX-HG8/3220-4 3G EX-HGX8/3220-4 3G EX-HG8/3220-4 3G HC EX-HG8/2470-4 S 3G EX-HGX8/2470-4 S 3G EX-HG8/2470-4 S 3G HC EX-HG8/2830-4 S 3G EX-HGX8/2830-4 S 3G EX-HG8/2830-4 S 3G HC EX-HG8/3220-4 S 3G...
  • Página 2 1.3 Advertencias de seguridad 1.4 Uso convencional Descripción del producto 2.1 Descripción breve 2.2 Concepto de protección de inflamación 2.3 Placa de características 2.4 Clave del tipo 2.5 Marca indicativa ATEX © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 2 | AQ453247532811es-000201...
  • Página 3 8.1 Regulación de la potencia 8.2 Calefacción del sumidero del lodo de aceite 8.3 Interruptor de presión diferencial del aceite 8.4 Separador de aceite Datos técnicos 10 Medidas y conexiones © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 AQ453247532811es-000201 | 3...
  • Página 4 El personal debe poder evaluar los trabajos que han de realizar y reconocer los posibles riesgos. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 4 | AQ453247532811es-000201...
  • Página 5 El constructor de la instalación/usuario deberá valorar las interacciones con otros aparatos y componentes de la instalación y con el entorno, especialmente en lo que se refiere a las fuentes potenciales de ignición. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 AQ453247532811es-000201 | 5...
  • Página 6 Si se hace funcionar el compresor fuera de los límites de aplicación o se modifica su estructura de tal modo que se varía el estado en el que se suministró, la autorización ATEX expira. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 6 | AQ453247532811es-000201...
  • Página 7 Parte del motor Bomba de aceite Placa de características Mirilla del nivel de aceite Parte del grupo motor Fig. 1 Hallará las medidas y conexiones en el capítulo 10 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 AQ453247532811es-000201 | 7...
  • Página 8 IIC. En el modelo especial para la protección de entorno corrosivo (Offshore), el compresor se equipa con una pintura especial que cumple los requisitos del grupo de explosión IIB. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 8 | AQ453247532811es-000201...
  • Página 9 X - Relleno de aceite de éster sintético (refrigerante HFKW, p. ej. R134a, R404A, R507, R407C) ³ S - Motor más robusto, por ejemplo aplicación de aire acondicionado para atmósferas potencialmente explosivas debido a la presencia de gases, vapores o nieblas © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 AQ453247532811es-000201 | 9...
  • Página 10 17 del Certificado de examen de tipo CE Número del informe de pruebas ATmósfera EXplosiva protección contra explosiones Europea Año de prueba Bureau Veritas Consumer Products Services Germany GmbH © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 10 | AQ453247532811es-000201...
  • Página 11 La empresa Bock debe haber autorizado el uso del lubricante. Según la aplicación, se debería prever adicionalmente un bombeo de vacío (Pump-Down) (por ejemplo en la colocación exterior de la instalación frigorífica). © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 AQ453247532811es-000201 | 11...
  • Página 12 Campo de la temperatura ambiente autorizado de -20 °C hasta +60 °C Rango de temperaturas ambiente admisibles al utilizar un regula- dor de potencia: -20 °C hasta +50 °C Evite el servicio continuo en la zona límite. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 12 | AQ453247532811es-000201...
  • Página 13 (°C) Fig. 4 Sobrecalentamiento del gas de aspiración Temperatura del gas de aspiratión (°C) EX-HGX8/2470-4 3G EX-HGX8/2830-4 3G R407C EX-HGX8/3220-4 3G máx. temperatura de evaporación = 0 °C Fig. 5 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 AQ453247532811es-000201 | 13...
  • Página 14 Sobrepresión máx. admisible (LP / HP) : 19 / 28 bar LP = Presión baja ∆t = 20K HP = Presión alta Dimensionado para otras t (°C) zonas a petición Fig. 9 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 14 | AQ453247532811es-000201...
  • Página 15 No almacenar en una atmósfera corrosiva, con polvo o vapor ni en un entorno inflamable. Fig. 10 Usar una armella de transporte. ¡No elevarlo manualmente! ¡Utilizar un aparato elevador! Fig. 11 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 AQ453247532811es-000201 | 15...
  • Página 16 Zeichnung hergestellten Gegenstände durch den Erstellt 19.04. Kurz Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet. Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 16 | AQ453247532811es-000201 an dieser Zeichnung vor. Geprüft Freigabe Benzstraße 7...
  • Página 17 Tender la primera sección de tubos partiendo desde la válvula de cierre del compresor siempre hacia abajo y paralelamente al eje motor. Lo más Punto fijo corto posible estable Fig. 19 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 AQ453247532811es-000201 | 17...
  • Página 18 Después de accionar la válvula de cierre, apretar la junta del husillo de válvula en el sentido de las agujas del reloj. Aflojar Apretar Junta del husillo de válvula Fig. 21 Fig. 20 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 18 | AQ453247532811es-000201...
  • Página 19 En instalaciones con sistemas de tubería más largos y mayor grado de suciedad se recomienda instalar un filtro de limpieza en el lado de aspiración. El filtro debería renovarse periódicamente en función del grado de suciedad (caída de presión reducida). © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 AQ453247532811es-000201 | 19...
  • Página 20 Proteja de forma adecuada los racores de cable o tapones roscados de plástico en caso de que exista un riesgo elevado de peligros mecánicos. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 20 | AQ453247532811es-000201...
  • Página 21 Por tanto, no se debe retirar nunca del cuadro de bornes. Para efectuar la conexión eléctrica en el cuadro de bornes se deberán utilizar siempre terminales de cable tubulares. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 AQ453247532811es-000201 | 21...
  • Página 22 Werkseitig ist der Motor für den Direktstart bei ung geschaltet. Für den Stern- höherer Spannung geschaltet. Für den Stern- bei niederer Spannung sind die Dreieck-Anlauf bei niederer Spannung sind die rnen. Brücken zu entfernen. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 22 | AQ453247532811es-000201...
  • Página 23 (¡Por ejemplo por un sobrecalentamiento del gas de aspiración!) ¡Ajuste cuidadosamente la temperatura de sobrecalentamiento del gas de aspiración! ¡Controle periódicamente que no haya engelamiento! © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 AQ453247532811es-000201 | 23...
  • Página 24 Los contactores del motor (K1 / K2) tendrán que ser dimensio- nados respectivamente a aprox. 50 % de la corriente de servicio máxima. = instalación fuera de una zona de peligro de explosión © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 24 | AQ453247532811es-000201...
  • Página 25 Unidad de potencia arranque directo Unidad de potencia Part-Winding Revision Index Datum Name Ersteller Schaltplan ATEX HH7,8 bauknecht Fig. 25 Motoranschluß 08.04.2014 Part-Winding/Direktstart © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 AQ453247532811es-000201 | 25 Urspr. Ers. f. Ers. d. BOCK COMPRESSORS...
  • Página 26 ¡ADVERTENCIA! ¡En la instalación de elementos de mando y de regulación tenga en cuenta las disposiciones vigentes para la protección Ex! = ¡Armario de distribución externo fuera de la zona Ex! © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 26 | AQ453247532811es-000201...
  • Página 27 Die Typenschildangaben- und Betriebsanleitungen vom Hersteller der zu verwendenden Bauteile sind Unbedingt zu beachten. a utilizar, suministradas por el fabricante. Datum 18.05.2006 Schaltplan ATEX HH7, 8 Fig. 26 Bearb. bauknecht Direkt © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 AQ453247532811es-000201 | 27 Gepr. 26.10.2017 BOCK COMPRESSORS V1.1 Οnderung Datum Name Norm Urspr.
  • Página 28 Los contactores del motor (K1 / K2) tendrán que ser dimensio- nados respectivamente a aprox. 50 % de la corriente de servicio máxima. = instalación fuera de una zona de peligro de explosión © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 28 | AQ453247532811es-000201...
  • Página 29 Die Typenschildangaben- und Betriebsanleitungen vom Hersteller der zu verwendenden Bauteile sind Unbedingt zu beachten. a utilizar, suministradas por el fabricante. Datum 18.05.2006 Schaltplan ATEX HH7, 8 Fig. 27 Bearb. bauknecht Part Winding © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 AQ453247532811es-000201 | 29 Gepr. 26.10.2017 BOCK COMPRESSORS Οnderung Datum Name Norm Urspr.
  • Página 30 Si esto sucediera, el disparador y la sonda PTC se destruirían. La tensión de alimentación en L1-N (+/- en la versión DC 24 V) debe ser idén- tica a la tensión en los bornes 11, 12, 14 y borne 43. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 30 | AQ453247532811es-000201...
  • Página 31 LED H1 o H2 se apagan. No se debe retirar el bloqueo (B2). Esquema eléctrico de la conexión MP 10 Fig. 28 Caja de bornes = ¡Armario de distribución externo fuera de la zona Ex! © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 AQ453247532811es-000201 | 31...
  • Página 32 Volver a aplicar la tensión de la red (L1 o S1): DESC DESC CONEC ● MP 10 otra vez listo para funcionar El compresor y el disparador MP10 están listos para funcionar cuando el diodo luminoso H3 (verde) está encendido. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 32 | AQ453247532811es-000201...
  • Página 33 Evacuar con la bomba de vacío en el lado de aspiración y de alta presión. Al finalizar el proceso de evacuación, el vacío debe ser < 1,5 mbar con la bomba desconectada. Repetir este proceso varias veces si es necesario. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 AQ453247532811es-000201 | 33...
  • Página 34 Es obligatorio evitar el desplazamiento de refrigerante en el compresor cuando la instalación está parada. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 34 | AQ453247532811es-000201...
  • Página 35 Elimine el aceite usado según el reglamento, tenga en cuenta las disposiciones nacionales. Sustitución de la junta de la caja de bornes > carcasa del compresor: sustituir la junta cada 5 años. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 AQ453247532811es-000201 | 35...
  • Página 36 Extraer el compresor con un aparato elevador adecuado. Desechar el aceite existente conforme a las normativas vigentes y observando las dispo- siciones nacionales. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 36 | AQ453247532811es-000201...
  • Página 37 Zona de apriete racores de cable (metal): 5 - 8 mm Zona de apriete racores de cable (plástico): 6 - 12 mm * Por favor, tener en cuenta que los números de ref. BOCK heredados son sin 097B © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 AQ453247532811es-000201 | 37...
  • Página 38 Mantanga la pausa de conmutación: mín. 60 seg. • Tenga en cuenta la secuencia de conmutación: En caso de habilitación En caso de desactivación © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 38 | AQ453247532811es-000201...
  • Página 39 50 Ω por voltio de la tensión de medida o por debajo de esta cifra. * Por favor, tener en cuenta que los números de ref. BOCK heredados son sin 097B © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 AQ453247532811es-000201 | 39...
  • Página 40 No se admite un retorno directo del aceite desde el separador de aceite a la tubería de aspiración. Realice un dimensionado adecuado del separador de aceite. * Por favor, tener en cuenta que los números de ref. BOCK heredados son sin 097B © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 40 | AQ453247532811es-000201...
  • Página 41 380-420 V Y/YY - 3 - 50 Hz PW 440-480 V Y/YY - 3 - 60 Hz PW PW = Part Winding : 50 % / 50 % Comportamiento del bobinado Número de cilindros © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 AQ453247532811es-000201 | 41...
  • Página 42 Datum / Date Bearb. / Edited Geprüft / Appr. of the grant of a patent, utility model or design. Betrifft Blatt 2 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 42 | AQ453247532811es-000201 EX-HG7/1620-4 3G 17088 EX-HG7/2110-4 3G 17092 EX-HGX7/1860-4 3G...
  • Página 43 Medidas MP10 para montaje en armario de distribución longitud: 100 mm ancho: 60 mm altura: 52 mm ca.630 Medidas con piezas accesorias M20x1,5 (EX e mb) ca.940 Fig. 31 Medidas en mm © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 AQ453247532811es-000201 | 43...
  • Página 44 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 44 | AQ453247532811es-000201...
  • Página 45 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 AQ453247532811es-000201 | 45...
  • Página 46 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.07 46 | AQ453247532811es-000201...

Este manual también es adecuado para:

Bock ex-hg8/3220-4 3gBock ex-hg8/2470-4 s 3gBock ex-hg8/2830-4 s 3gBock ex-hg8/3220-4 s 3gBock ex-hgx8/2830-4 3gBock ex-hgx8/3220-4 3g ... Mostrar todo