Inversor de producción conectado a la red (66 páginas)
Resumen de contenidos para ZUCCHETTI ZCS Azzuro 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP
Página 2
Inversor híbrido 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP Manual de usuario 1/242 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP Rev. 1.2 24/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 (Info sistema) Rev. 1.1 del 07/03/2022 - Aplicación: GID...
Página 3
Sumario Introducción......................................9 Precauciones preliminares de seguridad..........................10 2.1. Notas de seguridad ................................10 2.2. Esquema de montaje y mantenimiento ........................12 2.3. Símbolos en el inversor ............................... 13 Instalación ......................................15 3.1. Presentación del producto ..............................15 3.2. Contenido de la caja ................................16 3.3.
Página 4
4.10. Conexión de una batería WeCo 4k4 PRO ........................54 4.10.1. Conexión de una sola batería 4k4 PRO ........................ 54 4.10.2. Conexión de varias baterías en paralelo 4k4 Pro .................... 56 4.10.3. Configuración Weco 4k4 PRO..........................58 4.11. Conexión de una batería WeCo 4k4-LT......................... 60 4.11.1.
Página 5
5.1.2. Medición del intercambio a través del Medidor monofasico DDSU ............. 111 5.1.3. Medición de la producción externa a través del Medidor monofasico DDSU ........114 5.1.4. Configuración de Medidor de intercambio y Medidor de producción monofasico DDSU ... 117 5.1.5.
Página 8
El manual debe acompañar siempre al aparato, incluso cuando se cede a otro usuario o se transfiere a otro equipo. El copyright de este manual pertenece a Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. Se prohíbe copiar, reproducir o Declaración de copyright distribuir este manual (incluidos el software, etc.), en cualquier forma o por cualquier medio sin la autorización...
Página 9
Prefacio Información general Lea atentamente este manual antes de proceder con las operaciones de instalación, funcionamiento o mantenimiento. Este manual recoge importantes precauciones de seguridad que se deben seguir y respetar durante la instalación y el mantenimiento del aparato. Este manual describe las operaciones de montaje, instalación, conexión eléctrica, puesta en servicio, Ámbito de aplicación mantenimiento y resolución de los problemas del inversor híbrido 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP.
Página 10
Introducción El inversor híbrido 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP se utiliza en los sistemas fotovoltaicos con acumuladores de batería. El sistema puede combinarse con las baterías AZZURRO WeCo y Pylotench que ZCS proporciona en kit. La energía producida por el equipo fotovoltaico se optimizará para el máximo autoconsumo. El inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP puede funcionar en modo automático y en modo de carga durante el tiempo de uso y carga/descarga.
Página 11
El uso indebido puede provocar sacudidas eléctricas y lesiones, así como daños al aparato y a sus componentes. Contacte a Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. para cualquier problema que pudiera surgir. NO realice reparaciones por cuenta propia, ya que esto podría causar lesiones o daños.
Página 12
• El inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP puede alcanzar temperaturas altas y tener partes en movimiento durante el funcionamiento. Apague el inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP y espere a que se enfríe antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento. • Mantenga a los niños alejados de las baterías y del inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP. •...
Página 13
2.2. Esquema de montaje y mantenimiento La batería debe protegerse contra cortocircuitos durante el transporte y la instalación. Tanto el inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP como las baterías deben colocarse en locales técnicos • bien ventilados. No sitúe el inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP o las baterías en un armario o en un •...
Página 14
2.3. En el inversor se han aplicado algunos símbolos de seguridad. Es necesario leer y comprender el contenido de los Símbolos en el inversor símbolos antes de instalar el inversor. Este símbolo indica una situación de peligro que, si no se evita, provocará lesiones.
Página 15
Polaridades positiva y negativa de la tensión CC (fotovoltaico y batería). Este lado hacia arriba. El inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP debe transportarse, desplazarse y almacenarse de modo que las flechas siempre estén dirigidas hacia arriba. 14/242 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP Rev.
Página 16
Instalación 3.1. El inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP pasa por rigurosos controles e inspecciones antes de su embalaje y Presentación del producto entrega. No ponga boca abajo el inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP durante la entrega. Controle atentamente el embalaje y los accesorios del producto antes de la instalación. Precaución Figura 2 - Esquema de un equipo en el que se ha instalado un inversor híbrido 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP Terminales de entrada de la batería...
Página 17
3.2. Inspeccione atentamente el embalaje y los accesorios antes de la instalación. La caja debe contener los siguientes Contenido de la caja accesorios: 1 panel posterior 2 terminales de entrada PV+ 2 terminales de PV- 1 inversor 2 terminales metálicos fijados 2 terminales metálicos fijados a los 1 terminal de entrada BAT+ 1 terminal de entrada BAT-...
Página 18
Tabla 1 – Componentes y accesorios dentro de la caja 3.3. Ambiente de instalación Elija un lugar seco, limpio y ordenado, adecuado para la instalación. Intervalo de temperatura ambiente: -25 ~ 60 °C • Humedad relativa: 0 ~ 100 % (sin condensación). •...
Página 19
Instrumentos de crimpar Utilizados para crimpar los cables de alimentación Utilizado para verificar la conexión a Multímetro tierra Rotulador Usado para el marcado Cinta métrica Usada para medir las distancias Usado para asegurarse de que el Nivel de burbuja panel trasero esté instalado correctamente Guantes ESD Deben utilizarlos los operadores...
Página 20
3.5. Posición de instalación en pared El inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP debe montarse en sentido vertical (para garantizar una rápida disipación del calor). Instale el inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP en un lugar protegido de la luz solar directa y de posibles acumulaciones de nieve. Asegúrese de que la posición de instalación está bien ventilada. Figura 3 –...
Página 21
Fase 5: Utilice el orificio de toma de tierra del disipador de calor para conectar a tierra el inversor 1PH HYD3000- HYD6000-ZSS-HP. Nota: por motivos de seguridad, Zucchetti Centro Sistemi Spa o sus colaboradores no pueden efectuar 20/242 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP Rev.
Página 22
intervenciones técnicas de reparación o mantenimiento, ni desplazar el inversor o los grupos de batería si se instalan a una altura superior a 180 cm con respecto al suelo. Los inversores y/o grupo de batería instalados a mayor altura deben bajarse hasta el suelo antes de poder ser reparados o sometidos a mantenimiento.
Página 23
El inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP ha sido concebido para su uso en sistemas fotovoltaicos con acumulador de batería. Si no se utiliza del modo previsto, la protección que el aparato proporciona podría verse comprometida. La instalación y el mantenimiento del inversor deben ser realizadas por un electricista profesional.
Página 24
Figura 5– Conexiones eléctricas 23/242 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP Rev. 1.2 24/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 (Info sistema) Rev. 1.1 del 07/03/2022 - Aplicación: GID...
Página 25
4.1. Instrucciones de cableado Especificaciones Tipo de cable Componente Descripción aconsejadas para el aconsejado cable + : Conecte el electrodo positivo de la batería de litio Cable de cobre Área de la sección multipolar para transversal del conductor exterior 16~ 20 mm - : Conecte el electrodo negativo de la batería de litio + : Conecte el electrodo positivo de la...
Página 26
4.2. Conexión de los cables PGND Conecte el inversor al electrodo de toma de tierra utilizando cables de tierra de protección (PGND) para realizar la toma de tierra. El inversor no incluye transformador y requiere que los polos positivo y negativo del campo fotovoltaico NO estén conectados a tierra.
Página 27
Nota 1: L3 es la longitud entre la capa aislante del cable de tierra y la parte unida con crimpadora. L4 es la distancia entre la parte crimpada y los hilos conductores que sobresalen de la parte así unida. Nota 2: La cavidad formada después del crimpado de la tira de crimpado del conductor, envolverá completamente los hilos.
Página 28
Fase 2: Pase el cable a través del terminal. Fase 3: En función del signo, bloquee el cable en el orificio del cierre en el terminal y apriételo con llave Allen. Fase 4: Empuje el terminal hacia adelante hasta escuchar un “clic”. 27/242 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP Rev.
Página 29
Fase 5: Conecte el terminal al puerto de inversor y empuje el terminal hacia adelante hasta escuchar un “clic” y completar así la conexión del terminal. Las fases 1, 2 y 3 indican los pasos para la introducción del conector en la regleta CA. Las fases 4, 5 y 6 indican los pasos para la desconexión del conector de la regleta CA.
Página 30
4.4. Carga crítica (LOAD): en caso de falta de alimentación (o funcionamiento en modo OFF-GRID), si la función EPS Conexión de una carga crítica (función EPS) está habilitada, el inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP funcionará en modalidad de alimentación de emergencia (EPS), utilizando la energía almacenada en la batería para proporcionar energía a la carga crítica mediante el puerto de conexión LOAD.
Página 31
Fase 4: Introduzca el conector de carga hasta escuchar “clic”; apriete entonces la tuerca de ajuste al valor instantáneo, como se muestra en la siguiente figura, para asegurarse de que el cable quede firmemente conectado. Fase 5: Enchufe el conector de carga conectado al conector de carga del inversor. Gire el mando del conector CA para bloquearlo hasta escuchar un “clic”...
Página 32
Retirada del conector de carga: Mantenga pulsado el botón para desbloquear y girar el mando en sentido contrario a las agujas del reloj en posición de desbloqueo; hecho esto, extraiga el conector de carga. Asegúrese de que la red esté desconectada antes de quitar el conector de carga. Se debe introducir un conmutador entre la salida EPS del inversor y las cargas críticas.
Página 33
a la posición 2. La red proporcionará energía a la carga crítica. Nota: Si el equipo estuviera dotado de contador de producción, tenga presente que la energía para la carga crítica se toma antes del contador, por lo cual dicha energía, aunque sea producida por los paneles fotovoltaicos, no será contada como energía producida.
Página 34
4.5. Conexión fotovoltaica Especificaciones aconsejadas para los cables de entrada CC Intervalo Valor aconsejado Sección transversal (mm / AWG) Diámetro externo del cable (mm 4.0-6.0 / 11-9 4,0 / 11 4,5~7,8 Fase 1: Prepare los cables fotovoltaicos positivo y negativo. Procedimiento: Figura 7 –...
Página 35
Figura 9 – Conexión de los conectores fotovoltaicos Antes de quitar los conectores positivo y negativo, asegúrese de que el interruptor automático CC esté abierto. Precaución Utilice una llave MC4 para desconectar los conectores fotovoltaicos. Procedimiento de extracción Figura 55– Desconexión de los conectores fotovoltaicos Conecte el inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP a las cadenas fotovoltaicas mediante los cables de alimentación en la entrada CC.
Página 36
Para configurar correctamente los canales del inversor: 1. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 2. Pulse la última flecha a la derecha (Intro) para acceder a la Configuración base: 1. Configuración base: 2. Configuración avanzada 3. Estadísticas de producción 4.
Página 37
Si las cadenas son diferentes (por ejemplo, instaladas en dos vertientes distintas o formadas por un número Modalidad independiente (predefinida): distinto de paneles), el modelo de entrada debe establecerse como “modalidad independiente”. Si las cadenas están conectadas en paralelo, el modo de entrada debe configurarse como “modalidad paralela.” Modalidad paralela: en función del tipo de inversor, seleccione los accesorios adecuados del inversor (cables, portafusibles, fusibles, Nota:...
Página 38
4.6. Conexión de la batería Figura 7 – Instalación de la conexión de la batería 37/242 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP Rev. 1.2 24/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 (Info sistema) Rev. 1.1 del 07/03/2022 - Aplicación: GID...
Página 39
Si fuera necesario aumentar la capacidad de acumulación añadiendo una o más baterías a un sistema ya NOTA existente, asegúrese de que todas las baterías (presentes y por instalar) estén completamente cargadas. Para comprobar el estado de carga de cada batería, conéctelas al inversor una a una y visualice el nivel de carga en la pantalla (todas las informaciones instantáneas están accesibles al pulsar la tecla “abajo”...
Página 40
Asignación de patillaje del cable de comunicación entre batería Pylontech e inversor de izquierda a derecha PIN 1: azul PIN 2: blanco y azul PIN 1: blanco y naranja PIN 2: naranja PIN 3: blanco y verde PIN 4: azul PIN 5: blanco y azul PIN 6: verde PIN 7: blanco y marrón...
Página 41
Figura 13- Conexión del cable de potencia de la batería Pylontech al inversor En caso de una sola batería se conectarán dos cables de potencia (positivo y negativo) respectivamente a los polos positivo y negativo del inversor, como se indica arriba en la figura. 4.7.2.
Página 42
En lo que se refiere a las conexiones de potencia, si se usan baterías Pylontech, conecte uno de los dos cables de alimentación (por ejemplo, el naranja positivo) a la batería máster, introduciendo el contacto rápido en el terminal correspondiente; conecte entonces el otro cable (por ejemplo, el negro negativo) a la última batería del grupo, como se muestra en la siguiente figura.
Página 43
5. Pulse la última flecha a la derecha (intro) para acceder a los ajustes avanzados (introduzca la contraseña 0715): 1. Configuración base: 2. Configuración avanzada 3. Estadísticas de producción 4. Info de Sistema 5. Lista de eventos 6. Actualización SW 6.
Página 44
4.8. Conexión de batería Pylontech US5000 4.8.1. Conexión de una sola batería Pylontech US5000 Dentro de la caja del inversor se encuentra el cable para la comunicación entre batería e inversor. Este cable debe conectarse a la batería enchufando la clavija RJ45 (8 pin) en la entrada correspondiente: 1.
Página 45
Asignación de patillaje del cable de comunicación entre batería Pylontech e inversor de izquierda a derecha PIN 1: azul PIN 2: blanco-azul PIN 1: blanco y naranja PIN 2: naranja PIN 3: blanco y verde PIN 4: azul PIN 5: blanco y azul PIN 6: verde PIN 7: blanco y marrón PIN 8: marrón...
Página 46
Figura 18- Conexión del cable de potencia de la batería Pylontech al inversor En caso de una sola batería, se conectarán dos cables de potencia (positivo y negativo) respectivamente a los polos positivo y negativo del inversor, como se indica arriba en la figura. 4.8.2.
Página 47
NOTA: la posición de los interruptores DIP (blancos sobre fondo rojo, como se muestra en la siguiente figura), debe ser hacia abajo (OFF), y no se debe modificar. En caso de modificación accidental, contacte al Centro de Servicios ZCS llamando al número dedicado 800 72 74 64 (disponible solo en Italia) o bien abra un ticket accediendo a la sección "asistencia"...
Página 48
4.8.3. Configuración Pylontech US5000 Para configurar correctamente los parámetros de batería: 1. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 2. Pulse la última flecha a la derecha (intro) para acceder a los ajustes avanzados (introduzca la contraseña 0715): 1.
Página 49
4. Compruebe que la configuración de los parámetros sea correcta: 1. Tipo de batería Pylon-AH US5000 4) Profundidad de descarga 80 % 6. Guardar 4.9. Conexión de una batería WeCo 4k4 4.9.1. Conexión de una sola batería 4k4 Dentro de la caja de la batería se encuentra el cable para la comunicación entre batería e inversor. El mismo cable debe conectarse a la batería enchufando la clavija RJ45 (8 pin) en la entrada correspondiente: 1.
Página 50
Figura 21 - Cable de comunicación entre el inversor y la batería WeCo 4k4 a. Asegúrese de que los conmutadores DIP estén configurados como se muestra en la figura b. Conecte el cable de tierra a la batería mediante el orificio roscado. NOTA: para conectar las baterías WeCo, utilice el cable de comunicación con el texto WECO que se encuentra dentro del kit del inversor (o, de no ser así, utilice el que se encuentra dentro del kit de la batería, dejando intacto el lado RJ45 y corte el otro lado para utilizar naranja y blanco-naranja conectándolos al puerto COM del...
Página 51
Figura 23- Conexión del cable de potencia de la batería Weco al inversor En caso de una sola batería, se conectarán dos cables de potencia (positivo y negativo) respectivamente a los polos positivo y negativo del inversor, como se indica arriba en la figura. 4.9.2.
Página 52
Figura 24 – Cable de comunicación entre baterías WeCo 4k4 e. En caso de baterías adicionales, la conexión del cable de comunicación se llevará a cabo como se indicó anteriormente para la conexión de la batería máster a la batería slave 1. La última batería solamente tendrá...
Página 53
Figura 26 – Conexión en paralelo de tres baterías WeCo 4k4 Figura 27 – Conexión en paralelo de cuatro baterías WeCo 4k4 Figura 28 – Conexión en paralelo de cinco baterías WeCo 4k4 52/242 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP Rev. 1.2 24/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 (Info sistema) Rev.
Página 54
4.9.3. Configuración Weco 4k4 Para configurar correctamente los parámetros de batería: 1. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 2. Pulse la última flecha a la derecha (intro) para acceder a los ajustes avanzados (introduzca la contraseña 0715): 1.
Página 55
4. Compruebe que la configuración de los parámetros sea correcta: 1. Tipo de batería Weco 4) Profundidad de descarga 80 % 6. Guardar 4.10. Conexión de una batería WeCo 4k4 PRO 4.10.1. Conexión de una sola batería 4k4 PRO Dentro de la caja de la batería se encuentra el cable para la comunicación entre batería e Inversor. El mismo cable debe conectarse a la batería enchufando la clavija RJ45 (8 pin) en la entrada correspondiente: a.
Página 56
Figura 29 - Cable de comunicación entre el inversor y la batería WeCo 4k4 PRO b. Asegúrese de que los conmutadores DIP estén configurados como se muestra en la figura c. Conecte el cable de tierra a la batería mediante el orificio roscado. NOTA: para conectar las baterías WeCo, utilice el cable de comunicación con el texto WECO que se encuentra dentro del kit del inversor (o, de no ser así, utilice el que se encuentra dentro del kit de la batería, dejando intacto el lado RJ45 y cortar el otro lado para utilizar naranja y blanco-naranja conectándolos al...
Página 57
Figura 31- Conexión del cable de potencia de la batería Weco 4k4 PRO al inversor En caso de una sola batería, se conectarán dos cables de potencia (positivo y negativo) respectivamente a los polos positivo y negativo del inversor, como se indica arriba en la figura. 4.10.2.
Página 58
d. En caso de baterías adicionales, la conexión del cable de comunicación se llevará a cabo como se indicó anteriormente para la conexión de la batería máster a la batería slave 1. e. La última batería solamente tendrá conectado el puerto RS485-A. En lo que se refiere a las conexiones de potencia, conecte uno de los dos cables de alimentación (por ejemplo, el rojo positivo) a la batería máster, introduciendo el anillo metálico en el terminal correspondiente;...
Página 59
Figura 35 – Conexión en paralelo de cuatro baterías WeCo 4k4 PRO Figura 36 – Conexión en paralelo de cinco baterías WeCo 4k4 PRO 4.10.3. Configuración Weco 4k4 PRO Para configurar correctamente los parámetros de batería: 1. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 58/242 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP Rev.
Página 60
2. Pulse la última flecha a la derecha (intro) para acceder a los ajustes avanzados (introduzca la contraseña 0715): 1. Configuración base: 2. Configuración avanzada 3. Estadísticas de producción 4. Info de Sistema 5. Lista de eventos 6. Actualización SW 3.
Página 61
4.11. Conexión de una batería WeCo 4k4-LT 4.11.1. Conexión de una sola batería 4k4-LT Dentro de la caja de la batería se encuentra el cable para la comunicación entre batería e Inversor. El mismo cable debe conectarse a la batería enchufando la clavija RJ45 (8 pin) en la entrada correspondiente: a.
Página 62
b. Asegúrese de que los conmutadores DIP estén configurados como se muestra en la figura c. Conecte el cable de tierra a la batería mediante el orificio roscado. NOTA: para conectar las baterías WeCo, utilice el cable de comunicación con el texto WECO que se encuentra dentro del kit del inversor (o, de no ser así, utilice el que se encuentra dentro del kit de la batería, dejando intacto el lado RJ45 y cortar el otro lado para utilizar naranja y blanco-naranja conectándolos al puerto COM del inversor).
Página 63
Figura 39- Conexión del cable de potencia de la batería Weco 4k4-LT al inversor 4.11.2. Conexión de varias baterías en paralelo 4k4- LT Si hay varias baterías: a. Compruebe que las baterías tengan el mismo nivel de tensión. Para ello, apáguelas, desconéctelas y enciéndalas de una en una, midiendo con el téster los terminales + y -.
Página 64
Figura 40 – Cable de comunicación entre baterías WeCo 4k4-LT e. En caso de baterías adicionales, la conexión del cable de comunicación se llevará a cabo como se indicó anteriormente para la conexión de la batería máster a la batería slave 1. La última batería solamente tendrá...
Página 65
Figura 42 – Conexión en paralelo de tres baterías WeCo 4k4-LT Figura 43 – Conexión en paralelo de cuatro baterías WeCo 4k4-LT Figura 44 – Conexión en paralelo de cinco baterías WeCo 4k4-LT 64/242 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP Rev. 1.2 24/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 (Info sistema) Rev.
Página 66
4.11.3. Configuración Weco 4k4-LT Para configurar correctamente los parámetros de batería: 1. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 2. Pulse la última flecha a la derecha (intro) para acceder a los ajustes avanzados (introduzca la contraseña 0715): 1.
Página 67
4. Compruebe que la configuración de los parámetros sea correcta: 1. Tipo de batería Weco 4) Profundidad de descarga 80 % 6. Guardar 4.11.4. Encendido de baterías Weco 4k4-LT Para poder efectuar correctamente el procedimiento de encendido: 1. Las baterías deben estar todas apagadas (interruptor lateral en 0); 2.
Página 68
4.12. Batería Weco 4k4-LT y baterías Weco 4k4 PRO en paralelo Para un nuevo equipo, no aconsejamos instalar una solución mixta con baterías WeCo 4k4PRO y WeCo 4k4- Si se utilizan baterías WeCo 4k4PRO y WeCo 4k4-LT, es necesario instalar primero las baterías WeCo 4k4- LT y seguidamente las baterías 4k4PRO como se indica en la figura.
Página 69
d. ….. e. Entrada positiva (+) de la batería slave N-1 (penúltima) conectada con el positivo (+) de la batería slave N (última). Entrada negativa (-) de la batería slave N-1 (penúltima) conectada con el negativo (-) de la batería N (última).
Página 70
Figura 46 - Cable de comunicación entre el inversor y la batería WeCo 5k3 Asegúrese de que los conmutadores DIP estén configurados como se muestra en la figura Conecte el cable de tierra a la batería mediante el orificio roscado. Nota: Apague las baterías cada vez que se cambie la posición de los conmutadores DIP.
Página 71
Conexión de Conexión de alta baja tensión tensión (AT) (BT) Atención: Cuando se conectan baterías 5k3 a inversores 3000SP o inversores híbridos monofásicos, utilizar solo la sección de baja tensión. Para evitar daños a las baterías o a los inversores, no utilice la sección de alta tensión.
Página 72
Figura 47 – Conexión de la batería WeCo 5k3 4.13.2. Conexión de varias baterías en paralelo 5K3 Si hay varias baterías: a. Compruebe que las baterías tengan el mismo nivel de tensión. Para ello, apáguelas, desconéctelas y enciéndalas de una en una, midiendo con el téster los terminales + y -. Asegúrese de que la diferencia entre las tensiones de todas las baterías sea inferior a 2 Volt .
Página 73
c. Desde la batería máster, conecte el cable de comunicación del puerto RS485-B al puerto de comunicación RS485-A de la batería slave 1. (Atención: no conecte el puerto RS485-A en la batería máster) Figura 48 – Cable de comunicación entre baterías WeCo 5k3 d.
Página 74
Figura 50 – Conexión en paralelo de tres baterías WeCo 5k3 Figura 51 – Conexión en paralelo de cuatro baterías WeCo 5k3 Figura 52 – Conexión en paralelo de cinco baterías WeCo 5k3 73/242 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP Rev. 1.2 24/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 (Info sistema) Rev.
Página 75
4.13.3. Configuración Weco 5K3 Para configurar correctamente los parámetros de batería: 1. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 2. Pulse la última flecha a la derecha (intro) para acceder a los ajustes avanzados (introduzca la contraseña 0715): 1.
Página 76
4. Compruebe que la configuración de los parámetros sea correcta: 1. Tipo de batería Weco 4) Profundidad de descarga 80 % NOTA: En el primer encendido, las baterías WeCo reciben un comando del inversor para empezar a funcionar 6. Guardar con regularidad solo cuando han alcanzado todas juntas el nivel de SOC del 100 %.
Página 77
Figura 53 - Cable de comunicación entre el inversor y la batería WeCo 5K3XP Asegúrese de que los conmutadores DIP estén configurados como se muestra en la figura m. Conecte el cable de tierra a la batería mediante el orificio roscado. Nota: Apague las baterías cada vez que se cambie la posición de los conmutadores DIP.
Página 78
Conexión de Conexión de alta baja tensión tensión (AT) (BT) Atención: Cuando se conectan baterías 5K3XP a inversores 3000SP o inversores híbridos monofásicos, utilice solo la sección de baja tensión. Para evitar daños a las baterías o a los inversores, no utilice la sección de alta tensión.
Página 79
Figura 54 – Conexión de la batería WeCo 5K3XP 4.14.2. Conexión de varias baterías en paralelo 5K3XP Si hay varias baterías: a. Compruebe que las baterías tengan el mismo nivel de tensión. Para ello, apáguelas, desconéctelas y enciéndalas de una en una, midiendo con el téster los terminales + y -. Asegúrese de que la diferencia entre las tensiones de todas las baterías sea inferior a 2 Volt .
Página 80
h. Desde la batería máster, conecte el cable de comunicación del puerto RS485-B al puerto de comunicación RS485-A de la batería slave 1. (Atención: no conectar el puerto RS485-A en la batería máster) Figura 55 – Cable de comunicación entre baterías WeCo 5K3XP En caso de baterías adicionales, la conexión del cable de comunicación se llevará...
Página 81
Figura 57 – Conexión en paralelo de tres baterías WeCo 5K3XP Figura 58 – Conexión en paralelo de cuatro baterías WeCo 5K3XP Figura 59 – Conexión en paralelo de cinco baterías WeCo 5K3XP 80/242 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP Rev. 1.2 24/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 (Info sistema) Rev.
Página 82
4.14.3. Configuración Weco 5K3XP Para configurar correctamente los parámetros de batería: 1. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 2. Pulse la última flecha a la derecha (intro) para acceder a los ajustes avanzados (introduzca la contraseña 0715): 1.
Página 83
4. Compruebe que la configuración de los parámetros sea correcta: 1. Tipo de batería Weco 4) Profundidad de descarga 80 % 6. Guardar 4.14.4. Encendido de baterías Weco 5K3XP Para poder efectuar correctamente el procedimiento de encendido: 6. Las baterías deben estar todas apagadas (interruptor lateral en 0); 7.
Página 84
4.15. Batería 5K3XP Weco y baterías 5K3 en paralelo Figura 60 – Conexión en paralelo de baterías WeCo 5K3XP y WeCo 5K3 En caso de 5K3XP y 5K3 en paralelo: Disponga como máster siempre la batería 5K3XP (si hay más de una, se deben establecer como primeras Slave);...
Página 85
Figura 62 – Conexión en paralelo con 5K3XP Máster y 5K3 Slave Figura 63 – Conexión en paralelo con 5K3XP Máster y 5K3 Slave NOTA: En el primer encendido, las baterías WeCo reciben un comando del inversor para empezar a funcionar con regularidad solo cuando han alcanzado todas juntas el nivel de SOC del 100 %.
Página 86
4.16. Conexión de una batería AZZURRO 5000 4.16.1. Conexión de una sola batería AZZURRO 5000 Dentro de la caja del inversor se encuentra el cable para la comunicación entre batería e inversor. El mismo cable debe conectarse a la batería enchufando la clavija RJ45 (8 pin) en la entrada correspondiente: a.
Página 87
b. Conecte el cable de tierra a la batería mediante el contacto apropiado. NOTA: El cable de comunicación se encuentra dentro del kit en la caja del inversor. Cable de comunicación Inv-Bat Cable de alimentación positivo Cable de alimentación negativo Cable de tierra (PE) Figura 65 –...
Página 88
4. Pulse el botón en la parte delantera de la batería para encenderla. Figura 67– Botón de encendido de la batería AZZURRO 5000 4.16.2. Conexión de varias baterías en paralelo AZZURRO 5000 Se pueden conectar al mismo inversor tanto las baterías AZZURRO 5000 como las AZZURRO 5000PRO, NO se pueden conectar con las AZZURRO 5000 o las AZZURRO 5000PRO las baterías AZZURRO ZSX 5120.
Página 89
c. En caso de baterías adicionales, la conexión del cable de comunicación se llevará a cabo como se indicó anteriormente para la conexión de la batería máster a la batería slave 1. d. La última batería solamente tendrá conectado el puerto LINK IN . En lo que se refiere a las conexiones de alimentación, todas las baterías deben conectarse en paralelo mediante los cables de alimentación incluidos en el KIT (non incluso con la batería), asegurándose de que el cable no supere la longitud de 2,0 metros.
Página 90
Figura 70 – Conexión en paralelo de tres baterías AZZURRO 5000 Figura 71 – Conexión en paralelo de cuatro baterías AZZURRO 5000 4.16.3. Configuración AZZURRO 5000 Para configurar correctamente los parámetros de batería: 1. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 2.
Página 91
0715): 1. Configuración base: 2. Configuración avanzada 3. Estadísticas de producción 4. Info de Sistema 5. Lista de eventos 6. Actualización SW 3. Llegados aquí, pulse la última flecha a la derecha para acceder a los parámetros de batería 1. Parámetros de batería 2.
Página 92
4.17. Conexión de una batería AZZURRO 5000 PRO 4.17.1. Conexión de una sola batería AZZURRO 5000 PRO Dentro de la caja del inversor se encuentra el cable para la comunicación entre batería e inversor. El mismo cable debe conectarse a la batería enchufando la clavija RJ45 (8 pin) en la entrada correspondiente: c.
Página 93
d. Conecte el cable de tierra a la batería mediante el contacto apropiado. NOTA: El cable de comunicación se encuentra dentro del kit en la caja del inversor. Cable de comunicación Inv-Bat Cable de alimentación positivo Cable de alimentación negativo Cable de tierra (PE) Figura 73 –...
Página 94
8. Pulse el botón en la parte delantera de la batería para encenderla. Figura 75– Botón de encendido de la batería AZZURRO 5000 PRO 4.17.2. Conexión de varias baterías en paralelo AZZURRO 5000 PRO Se pueden conectar al mismo inversor tanto las baterías AZZURRO 5000 como las AZZURRO 5000PRO, NO se pueden conectar con las AZZURRO 5000 o las AZZURRO 5000PRO las baterías AZZURRO ZSX 5120.
Página 95
g. En caso de baterías adicionales, la conexión del cable de comunicación se llevará a cabo como se indicó anteriormente para la conexión de la batería máster a la batería slave 1. h. La última batería solamente tendrá conectado el puerto LINK IN . En lo que se refiere a las conexiones de alimentación, todas las baterías deben conectarse en paralelo mediante los cables de alimentación incluidos en el KIT (non incluso con la batería), asegurándose de que el cable no supere la longitud de 2,0 metros.
Página 96
Figura 79 – Conexión en paralelo de cuatro baterías AZZURRO 5000 PRO 4.17.3. Configuración AZZURRO 5000 PRO Para configurar correctamente los parámetros de batería: 1. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 95/242 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP Rev.
Página 97
2. Pulse la última flecha a la derecha (intro) para acceder a los ajustes avanzados (introduzca la contraseña 0715): 1. Configuración base: 2. Configuración avanzada 3. Estadísticas de producción 4. Info de Sistema 5. Lista de eventos 6. Actualización SW 3.
Página 98
4.18. Conexión de una batería AZZURRO ZSX 5120 4.18.1. Conexión de una sola batería AZZURRO ZSX 5120 Dentro de la caja del inversor se encuentra el cable para la comunicación entre batería e inversor. El mismo cable debe conectarse a la batería enchufando la clavija RJ45 (8 pin) en la entrada correspondiente: a.
Página 99
b. Conecte el cable de tierra a la batería mediante el contacto apropiado. NOTA: El cable de comunicación se encuentra dentro del kit en la caja del inversor. Cable de comunicación Inv-Bat Cable de alimentación positivo Cable de alimentación negativo Cable de tierra (PE) Figura 81 –...
Página 100
4. Presione el interruptor y llévelo a la posición ON; hecho esto, pulse el botón SW de la batería para encenderla. Figura 83– Botón de encendido de la batería AZZURRO ZSX 5120 4.18.2. Conexión de varias baterías en paralelo AZZURO ZSX 5120 Se pueden conectar al mismo inversor tanto las baterías AZZURRO 5000 como las AZZURRO 5000 PRO, NO se pueden conectar con las AZZURRO 5000 o las AZZURRO 5000 PRO las baterías AZZURRO ZSX 5120.
Página 101
c. En caso de baterías adicionales, la conexión del cable de comunicación se llevará a cabo como se indicó anteriormente para la conexión de la batería máster a la batería slave 1. d. La última batería solamente tendrá conectado el puerto LINK IN . En lo que se refiere a las conexiones de alimentación, todas las baterías deben conectarse en paralelo mediante los cables de alimentación incluidos en el KIT (non incluso con la batería), asegurándose de que el cable no supere la longitud de 2,0 metros.
Página 102
Figura 87 – Conexión en paralelo de cuatro baterías AZZURRO ZSX 5120 Figura 88 – Conexión en paralelo de cinco baterías AZZURRO ZSX 5120 101/242 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP Rev. 1.2 24/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 (Info sistema) Rev. 1.1 del 07/03/2022 - Aplicación: GID...
Página 103
4.18.3. Configuración AZZURRO ZSX 5120 Para configurar correctamente los parámetros de batería: 1. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 2. Pulse la última flecha a la derecha (intro) para acceder a los ajustes avanzados (introduzca la contraseña 0715): 1.
Página 104
4. Compruebe que la configuración de los parámetros sea correcta: 1. Tipo de batería Azzurro 4) Profundidad de descarga 80 % 6. Guardar 103/242 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP Rev. 1.2 24/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 (Info sistema) Rev. 1.1 del 07/03/2022 - Aplicación: GID...
Página 105
Interfaz de comunicación externa 5.1. Interfaz de comunicación USB/WIFI Interfaz de comunicación USB/WIFI Fase 1 Fase 3 Fase 2 Descripción de la interfaz. Definición Alimentación Función Nota GND.S USB - Datos USB+ La alimentación del USB es de 5 V/1 A; no utilizable para cargar dispositivos externos Datos USB- Alimentación...
Página 106
CAN transmisión de datos Definición Función Nota batería al litio, la batería debe CAN transmisión de datos ser Zucchetti para hacer que el 485-2TX+ Señal diferencial RS485 + inversor comunique con el BMS de la batería al litio para proporcionar la comunicación 485-2TX- Señal diferencial RS485 -...
Página 107
1. CAN (puertos 1 y 2) Conexión para comunicación con BMS batería. 2. RS485 (monitoreo cableado o monitoreo en cascada del inversor puertos 5 y 6) Tome como referencia la siguiente figura; conecte RS485+ y RS485- del inversor a TX+ y TX- del adaptador RS485 →...
Página 108
3. Interfaz lógica (puertos 7, 8, 9, 10, 11 y 12) Esta función debe deshabilitarse a no ser que el inversor se instale en países en los que dicha función deba estar habilitada. Las definiciones de los pin de la interfaz lógica y las conexiones de los circuitos son las siguientes: Los pines de interfaz lógica se definen en función de distintos requisitos estándar de interfaz lógica para AS/ NZS 4777.2:2015, lo que se conoce también como modalidad de respuesta a la pregunta de inversor (DRM).
Página 109
El inversor está preconfigurado con los siguientes niveles de potencia RRCR: cerrar es 1, abierto es 0. Interfaz lógica para EN50549-1:2019, cuya finalidad es cesar la potencia activa en los cinco segundos siguientes a la recepción de una instrucción en la entrada de la interfaz. Conexión Inversor - RRCR: El inversor está...
Página 110
4. CT (puertos 13 y 14) Si se utiliza el CT en la lectura del intercambio, conéctelo a los PIN13 y PIN14 del puerto COM. Existen dos modos de obtener las informaciones sobre la corriente de red: Medidor 5. Medidor monofasico (puertos 15 y 16) Los PIN15 y PIN16 sirven para la comunicación con el medidor;...
Página 111
6. Medidor trifasico (puertos 15 y 16) PIN15 y PIN16 sirven para la comunicación con el medidor; el medidor se muestra en la "Figura 1", PIN15 y PIN16 corresponden respectivamente a los puntos 25 y 24 en el puerto COM del inversor, como se muestra en la "Figura 3".
Página 112
5.1.2. Medición del intercambio a través del Medidor monofasico DDSU Para poder leer el intercambio mediante Medidor, es necesario adquirir un Medidor de CHINT DDSU monofásico de inserción directa. Conexiones del Medidor: 1. Conecte el Medidor y el inversor a través del puerto COM. Por el lado del Medidor, conéctese a los PIN 24 y 25 (como se indica en la tabla).
Página 113
NOTA: Para distancias entre el Medidor y el inversor híbrido superiores a 100 metros, se aconseja conectar a lo largo de la daisy chain 485 dos resistencias de 120 Ohm, la primera al inversor (entre los PIN 15 y 16 del inversor COM), la segunda directamente al Medidor (PIN 24 y 25).
Página 114
2. Para configurar la lectura del Medidor en el Inversor, acceder a la pantalla del Inversor (como en las figuras): Primera tecla a la izquierda del inversor; Configuración avanzada; Introduzca la contraseña «0715» 10. Set Medidor PCC; ...
Página 115
5.1.3. Medición de la producción externa a través del Medidor monofasico DDSU Para poder leer la producción externa mediante Medidor, es necesario adquirir un Medidor CHINT DDSU monofásico de inserción directa. 114/242 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP Rev. 1.2 24/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 (Info sistema) Rev.
Página 116
Conexiones del Medidor: 1. Conecte el Medidor y el inversor a través del puerto COM. Por el lado del Medidor, este puerto se conecta a los PIN 24 y 25. Por el lado del inversor, se utiliza el puerto de conexión identificado como “COM”, conectándose a los PIN 16 y 15 (como se indica en la tabla).
Página 117
Ajustes del Medidor en producción externa 3. Controle, pulsando el botón que la dirección del Medidor esté establecida en 002 y que el protocolo sea 8n1. En la pantalla se visualizan, además de todo lo arriba indicado, los valores de: ...
Página 118
5.1.4. Configuración de Medidor de intercambio y Medidor de producción monofasico DDSU Para poder leer el intercambio y la producción externa mediante Medidor es necesario adquirir dos Medidores CHINT DDSU monofásicos de inserción directa. 117/242 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP Rev.
Página 119
5.1.5. Verificación de la lectura correcta del Medidor monofasico DDSU Para verificar la correcta lectura del medidor en el intercambio, es necesario asegurarse de que el inversor híbrido y cualquier otra fuente de producción fotovoltaica estén apagados. Encienda cargas de entidad superior a 1kW.
Página 120
5.1.6. Conexión del Medidor trifásico DTSU al cambio En caso de instalación de un inversor 1PH HYD3000-6000-ZSS-HP en un sistema trifásico, puede instalar el medidor trifásico DTSU además de los sensores como se muestra en la figura. Asegúrese de colocar las sondas de modo que cada toroide lea solo los flujos de corriente relacionados con el intercambio.
Página 121
La conexión entre el Meter y los sensores se realiza siguiendo el diagrama de abajo. Conecte el PIN 10 del Meter con el cable de neutro (N), conecte el PIN 2, 5 y 8 respectivamente a las fases R, S y T. En cuanto a las conexiones con los CT, el sensor colocado en la fase R debe tener los terminales conectados en los PIN 1 (cable rojo) y PIN 3 (cable negro).
Página 122
Figura 92 – Interfaz COM Definizione PIN Meter Note Inverter RS485 señal diferencial + Comunicación con los medidores RS485 señal diferencial - Tabella 2 - Descripción interfaz 121/242 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP Rev. 1.2 24/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 (Info sistema) Rev.
Página 123
Figura 93 - Conexió n de puerto serie Meter NOTA: Para distancias entre medidores e inversores híbridos superiores a 100 metros, se recomienda conectar dos resistencias de 120 ohmios a lo largo de la cadena de dasy 485, la primera al inversor (entre los pines 15 y 16 de la interfaz), la segunda directamente al medidor (PIN 24 y 25).
Página 124
5.1.7. Medición de la producción fotovoltaica mediante Medidores trifásicos DTSU En caso de que ya haya uno o más inversores fotovoltaicos trifásicos en la planta, es obligatorio que el sistema híbrido muestre en pantalla no solo la contribución fotovoltaica de los paneles conectados a sus entradas sino también la potencia producida por fotovoltaicos trifásicos exteriores, para que el sistema funcione correctamente para la acumulación.
Página 125
5.1.8. Configuración de los parámetros del Medidor trifásico DTSU Después de conectar correctamente el cableado, debe configurar los parámetros correctos desde la pantalla del Meter. 1. Premere per: • “Confermare” • “Spostare il cursore (per inserimento cifre) 2. Premere per “tornare indietro”...
Página 126
Nota: En caso de error, presione "ESC" y luego "SET" nuevamente para restablecer el código requerido. 4. Confirmar pulsando SET hasta entrar en el menú de ajustes. 5. Entrar en los menús siguientes y establecer los parámetros indicados: a. CT: i.
Página 127
Configuración Meter trifásico DTSU en el intercambio y la producción Para configurar el dispositivo en modo de lectura en el intercambio, consulte las indicaciones del párrafo anterior (Configuración del medidor trifásico DTSU en el intercambio). Para configurar el dispositivo en modo lectura sobre la producción es necesario entrar en el menú de ajustes, como se indica a continuación: 1.
Página 128
presione”→” hasta que solo aparezca el número "1"; repita el procedimiento descrito anteriormente. iii. Pulse "ESC" para confirmar y “→” para desplazarse al siguiente ajuste. b. ADDRESS: i. Pulse SET para entrar en el menú: ii. Escriba "02" (pulsando una vez”→” desde la pantalla "01"). Con la dirección 02, el inversor asignará...
Página 129
5.1.9. Verificación correcta de la instalación de Medidores trifásicos DTSU Verificación del medidor trifásico DTSU en el intercambio Para llevar a cabo esta verificación es necesario: Encienda alternativamente el inversor híbrido y apague cualquier otra fuente de producción fotovoltaica (si la hay); •...
Página 130
3. Encienda el fotovoltaico del inversor a través del conmutador rotativo en ON y baterías, verifique que el valor de potencia total Pt esté en línea con el valor mostrado en la pantalla del inversor Verificación de medidores trifásicos DTSU en la producción En el caso de los medidores de producción, se repetirán las operaciones anteriores: 1.
Página 131
5.1.10. Medición del intercambio a través del sensor de corriente Conecte el negativo del sensor en la entrada 13 del conector COM Conecte el positivo del sensor en la entrada 14 del conector COM Coloque correctamente la sonda de corriente, en particular: ...
Página 134
5.1.11. Puerto de conexión 0 y 1-Interfaz de comunicación en cascada Fase 2 Fase 3 Fase 1 Los inversores híbridos de un equipo, si hay más de uno, deben conectarse en paralelo (modalidad Master- Slave). Para tener el máximo rendimiento del equipo y evitar desequilibrios futuros entre baterías, los inversores híbridos deben ser iguales entre sí...
Página 135
Botones e indicadores luminosos Figura 97 – Botones e indicadores luminosos 6.1. Pulse “Atrás” para volver a la pantalla anterior o para acceder a la interfaz principal. Botones: Pulse “Arriba” para entrar en el menú superior o para aumentar el valor en 1. •...
Página 136
Función 7.1. Controles preliminares Antes de poner en marcha el sistema, comprobar que: El inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS esté firmemente fijado al soporte de montaje Los cables PV+/PV- estén firmemente conectados y la polaridad y la tensión sean correctas Los cables BAT+/BAT- estén firmemente conectados y la polaridad y la tensión sean correctas Los cables GRID/LOAD estén conectados firmemente/correctamente Un interruptor CA esté...
Página 137
Figura 99 – Verificación de que la potencia absorbida sea superior a 200 W 4. Proporcione alimentación CC al inversor encendiendo correctamente las baterías: En el caso de baterías Pylontech, ponga el interruptor POWER de la batería o (en caso de más unidades) de todas las baterías, en I (posición de ON);...
Página 138
En caso de baterías WeCo (4k4-LT y 5K3XP) y AZZURRO (AZURRO y AZZURRO PRO), para poder efectuar correctamente el procedimiento de encendido, asegúrese de que las baterías estén todas apagadas (interruptor lateral en 0); Mediante el interruptor lateral, ponga todas las baterías en 1 sin encenderlas (no pulse el botón redondo metálico);...
Página 139
Figura 102 – Ejemplo de interruptor CA para protección del inversor Los siguientes parámetros deben estar configurados antes de hacer funcionar el inversor 1PH HYD3000- HYD6000-ZSS-HP. Parámetro Nota 1. Opciones de idioma OSD El idioma predefinido es el inglés. 2. Configuración y confirmación de la Si se está...
Página 140
3) Parámetros de seguridad Código Región Código Región VDE4105 UE EN50438 BDEW EN50549 EU-EN50549-HV Alemania VDE0126 IEC EN61727 VDE4105-HV Corea Corea BDEW-HV Corea-DASS CEI-021 Internal Suecia CEI-016 Italia EU General Europa en general EU General-MV Italia CEI-021 External EU General-HV CEI-021 En Areti Chipre Chipre...
Página 141
Es esencial asegurarse de haber seleccionado el código de país correcto según los requisitos de las autoridades locales. Para ello, consulte a un electricista profesional o al personal cualificado de las autoridades de seguridad eléctrica. ZCS no asume responsabilidad alguna por consecuencias derivadas de la selección de un código de país erróneo.
Página 142
7.3. Puesta en servicio Interfaz principal: Figura 63– Interfaz principal La configuración predefinida del inversor 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP es la “modalidad automática”, por lo cual, si la configuración no se ha modificado, la modalidad operativa será la siguiente: • Si “Producción fotovoltaica” > “Consumo doméstico” Si la batería no está...
Página 143
5.Temperatura Batería 6. Estado de carga 10. Ciclos de batería En la interfaz principal, pulse el botón “Arriba” para acceder a la página con los ajustes del equipo fotovoltaico: Interfaz principal Pulse “OK” Informaciones PV 1. Tensión PV1 2. Corriente PV1 3.
Página 144
7.4.1. Configuración base: 1. Configuración Pulse “OK” 1. Idioma 2. Fecha y hora 3. Parám. de seguridad “Arriba” ↑ 4. Modalidad de trabajo “Abajo” ↓ 5.Modalidad de entrada PV 5. Autotest (solo para Italia) 6. Modalidad EPS 7. Dirección de comunicación Para establecer el idioma del menú...
Página 145
Para más información y/o aclaraciones, póngase en contacto con Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. Seleccione “4. Modalidad de acumulación de energía" y pulse “OK” para acceder a la interfaz de configuración de 4. Modalidad de trabajo acumulación de energía.
Página 146
3) Si la batería está completamente cargada (o ya 4) Si la producción FV < Consumo de la CARGA, en la máxima potencia de carga), la energía en descargará la batería para proporcionar energía a la exceso se exportará a la red. carga.
Página 147
2) Modalidad % de carga Se pueden establecer fechas, días y horarios en los cuales programar una recarga forzada de las baterías hasta el porcentaje (% ) de SOC establecido. 2.Modalidad % de carga Modalidad % de carga Rules. 0: Enabled/Disabled From Charge...
Página 148
La modalidad pasiva permite al inversor ver las baterías, pero no hacerlas intervenir ni en carga ni en descarga. Dicha configuración es útil a nivel de pruebas iniciales en el inversor; para información más detallada acerca del funcionamiento pasivo, consulte a Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. Seleccione la modalidad de entrada en función del campo fotovoltaico, más concretamente: 5.
Página 149
1) Autotest fast 1. Autotest fast Inicio autotest Pulse “OK” para iniciar Test 59.S1... ↓ Esperar ¡Test 59.S1 OK! ↓ Esperar Test 59.S2... ↓ Esperar Test 59.S2 OK! ↓ Esperar Test 27.S1... ↓ Esperar ¡Test 27.S1 OK! ↓ Esperar Test 27.S2... ↓...
Página 151
La modalidad EPS permite habilitar la salida EPS para las cargas críticas. 7. Modalidad EPS Habilitar 1. Control Modalidad modalidad EPS Modalidad EPS Deshabilitar modalidad EPS Si la producción FV > consumo CARGA (ΔP> 100 W), Si la producción FV = consumo CARGA, el inversor no el inversor cargará...
Página 152
Velocidad transmisión 7.4.2. Configuración avanzada 2. Configuración avanzada: Contraseña 0715 1. Parámetros de la batería 2. Modalidad 0 inyección 3. Lectura curva IV 4. Interfaz lógica 5. Reset de fábrica 6. Configuración en paralelo. 7. Restablecimiento Bluetooth 8. Calibración CT 9.
Página 153
Profundidad de descarga Por ejemplo, si la profundidad de descarga = 50 % y la profundidad de descarga EPS = 80 %, mientras la red está conectada: el inversor no descarga la batería cuando el SOC es inferior al 50 %. En caso de apagón: el inversor trabaja en modalidad EPS (si la modalidad EPS está...
Página 154
3. Lectura curva IV Activo 1. Control del Inactivo escaneado Período ***min escaneado Fuerza escaneado 4) Control de interfaz lógica Para habilitar o deshabilitar las interfaces lógicas, consulte el capítulo del puerto COM que trata de las conexiones entre interfaces lógicas. Para equipos instalados en Italia esta configuración debe estar siempre inhabilitada.
Página 155
6) Configuración en paralelo. Esta configuración se habilita para equipos en que hay varios inversores híbridos conectados en paralelo (Máster – Slave) Configuración 1. Control paralelo paralela Primario-Replica paralelos 3. Dirección paralelo 4. Guardar Control paralelo: habilita o deshabilita las funciones paralelas. Tanto el máster como el slave deben habilitar esta función.
Página 156
Función que permite la gestión del contacto limpio para utilizar un contactor externo para conectar el neutro 11) Earth-Neutral bond a tierra en EPS. Dicha función no está disponible para todos los modelos, contacte a Zucchetti Centro Sistemi para más información.
Página 157
7.4.3. Estadísticas de producción 3. Estadísticas de producción FV ......***KWH Carga ......***KWH Exportados ......***KWH Importados .......***KWH Carga .......***KWH Descarga ....***KWH Abajo ↓ FV ......***KWH Carga ......***KWH Exportados ......***KWH Importados .......***KWH Carga .......***KWH Descarga ....***KWH Abajo ↓ Año FV ......***KWH Carga ......***KWH Exportados ......***KWH Importados...
Página 158
7.4.4. Información de sistema Gracias a la información de sistema podrá verificar los ajustes de configuración que ha asignado al inversor y a las baterías. Aconsejamos siempre, una vez terminada la instalación, comprobar que todos los ajustes de configuración se hayan programado de forma correcta. 4.
Página 159
2. Información Info batería 1/2 (1) de batería Tipo de batería Capacidad de la batería Profundidad de descarga Abajo ↓ Info inversor 1/2 (2) Corriente de carga máx. (A) Límite de carga máx. (V) Corriente de descarga máx Tensión mín. descarga (V) 3.
Página 160
2.ID005 2020-4-3 11:26:38 2.ID005 GFCI 7.4.6. Actualización de software Todos los inversores híbridos Zucchetti deben estar actualizados con la última versión de firmware presente en el sitio web www.zcsazzurro.com en su primera instalación, a no ser que el inversor de que se trate ya esté...
Página 161
4. Mediante el proceso de extracción segura, retire del ordenador la memoria USB 5. Asegúrese de que el inversor esté apagado 6. Introduzca la memoria USB en el correspondiente puerto USB del inversor 7. Encienda el inversor llevando a ON el seccionador giratorio CC del inversor 6.
Página 162
Verificación del correcto funcionamiento Para verificar el correcto funcionamiento del inversor, proceda como se indica a continuación: Apague todas las fuentes de generación fotovoltaica llevando el interruptor a la posición de OFF. Baje el interruptor de protección del inversor 1PH HYD3000-HYD6000- ZSS-HP El inversor permanecerá...
Página 163
Después de haber subido el interruptor CA, comenzará la cuenta atrás según el prefijo internacional establecido (para CEI021-Interno serán 300 s.) para reconectarse a la red. Durante este período, compruebe que los dispositivos domésticos de consumo reciban alimentación solamente de la red y que no haya otros flujos de alimentación ni del equipo fotovoltaico ni de la batería.
Página 164
7. Una vez activado el equipo fotovoltaico, verifique que: a. El valor del consumo mostrado en pantalla se mantenga constante al aumentar la potencia fotovoltaica b. Según la producción fotovoltaica, el sistema funcione según la respectiva modalidad de funcionamiento. c. El valor de la producción fotovoltaica que se muestra en pantalla esté en línea con la producción fotovoltaica real visible en el inversor fotovoltaico 8.
Página 165
8.1. Control de los ajustes 1. Seguidamente se da un resumen de todos los ajustes en el dispositivo, disponibles en el menú de información de sistema. En particular, se debe comprobar que los parámetros marcados en rojo sean correctos. Para acceder a dicho menú, es necesario, desde la pantalla principal: 1.1.
Página 166
Dirección CT: verificar el estado de bloqueo de los CT. Resistencia aislamiento: comprobar que el valor de la resistencia de aislamiento sea superior a los límites impuestos por la norma. Tipo de batería: comprobar si el modelo de Batería en pantalla es coherente con las baterías instaladas. Capacidad de la batería: el sistema mostrará...
Página 169
Resolución de problemas Código Nombre Descripción Solución GridOVP La tensión de red es excesiva ID001 Si la alarma se produce ocasionalmente, la posible causa está en anomalías ocasionales de la red eléctrica. El inversor volverá automáticamente al estado operativo normal tan pronto como la red eléctrica La tensión de red es GridUVP vuelva a la normalidad.
Página 170
Hay un problema con la Error LVRT función LVRT ID007 Error protección de IslandFault aislamiento ID008 Sobretensión transitoria de la GridOVPInstant1 tensión de red 1 ID009 Sobretensión transitoria de la GridOVPInstant2 tensión de red 2 ID010 Error de tensión de la línea de VGridLineFault la red de alimentación ID011...
Página 171
Error de muestreo de la HwADFaultIGrid corriente de la red de alimentación ID017 Controle si la conexión PE es correcta. Compruebe si el inversor está actualizado a la última Error de muestreo del versión, que encontrará en el sitio web HwADFaultDCI componente CC de la red www.zcsazzurro.com;...
Página 172
Asegúrese de no haber invertido la polaridad en el lado fotovoltaico. Compruebe si el inversor está actualizado a la última Error de muestreo de la HwADFaultIdc versión, que encontrará en el sitio web corriente de entrada CC www.zcsazzurro.com; de no ser así, proceda a ID024 actualizar a la última versión.
Página 173
HwAuxPowerFault Error alimentación auxiliar ID037 Anomalía de detección del RelayFail relé ID041 Controle la resistencia de aislamiento entre campo Baja impedancia de IsoFault fotovoltaico y tierra (masa); en caso de cortocircuito, la aislamiento avería debería repararse puntualmente. ID042 PEConnectFault Masa defectuosa Controle el cable PE de salida CA para la toma de tierra.
Página 174
Controle si el ventilador 1 del inversor funciona FanFault Error ventilador correctamente ID048 Protección de la temperatura TempFault_Bat de la batería ID049 Protección de la temperatura TempFault_HeatSink1 del radiador 1 ID050 Protección de la temperatura TempFault_HeatSink2 del radiador 2 Asegúrese de que el inversor esté instalado protegido de la luz solar directa.
Página 175
Protección de la temperatura TempFault_HeatSin6 del radiador 6 ID055 Protección de la temperatura TempFault_Env1 ambiente 1 ID057 Protección de la temperatura TempFault_Env2 ambiente 2 ID058 Protección de la temperatura TempFault_Inv1 del módulo 1 ID059 Protección de la temperatura TempFault_Inv2 del módulo 2 ID060 Protección de la temperatura TempFault_Inv3...
Página 176
Valor transitorio de la tensión VbusInstantUnbalance del bus no equilibrado ID066 Subtensión del bus durante la BusUVP conexión a la red ID067 BusZVP Tensión del bus baja ID068 Compruebe si la tensión de la serie FV (Voc) es superior a la tensión de entrada máxima del inversor. En ese caso, regule el número de módulos FV en serie y reducir PVOVP Sobretensión FV...
Página 177
Desactive la 0 inyección o, si se permite, aumente la inyección en red. Compruebe si el inversor está actualizado a la última Sobretensión software valor versión, que encontrará en el sitio web SwBusInstantOVP instantáneo tensión bus del www.zcsazzurro.com; de no ser así, proceda a inversor actualizar a la última versión.
Página 178
Flujos FV en paralelo no Compruebe que ha efectuado el paralelo por el lado de IpvUnbalance homogéneos las cadenas en modo correcto. ID087 Corriente en salida no IacUnbalance equilibrada ID088 Sobretensión hardware bus HwLLCBusOVP ID097 Errores internos del inversor. Compruebe si el inversor está...
Página 179
Compruebe si el inversor está actualizado a la última versión, que encontrará en el sitio web Flujos excesivos de hardware HwACOCP www.zcsazzurro.com; de no ser así, proceda a salida CA actualizar a la última versión. Si se siguen presentando ID103 los errores, contacte al servicio de asistencia al cliente Overload1 Protección de sobrecarga 1...
Página 180
VoltDerating Tensión CA excesiva ID116 VoltLoading Tensión CA insuficiente ID117 Protección de baja tensión de BatLowVoltageAlarm la batería ID124 Verifique si la tensión de la batería del inversor es insuficiente. Parada por baja tensión de la BatLowVoltageShut batería ID125 Error permanente unrecoverHwAcOCP sobrecorriente hardware en salida...
Página 181
Error permanente flujo unrecoverIpvUnbalance irregular FV ID132 Error permanente de unrecoverEPSBatOCP sobrecorriente de la batería en modo EPS ID133 Error permanente unrecoverAcOCPInstant sobrecorriente transitoria de salida ID134 Error permanente corriente unrecoverIacUnbalance en salida no equilibrada ID135 Error permanente de unrecoverPvConfigError configuración de la modalidad de entrada Controle los ajustes de la modalidad de entrada FV...
Página 182
unrecoverRelayFail Error relé permanente ID140 Avería permanente tensión unrecoverVbusUnbalance del bus no equilibrada ID141 Controle el puerto USB del inversor Compruebe si el inversor está actualizado a la última versión, que encontrará en el sitio web USBFault Avería USB www.zcsazzurro.com , de no ser así, proceda a actualizar a la última versión.
Página 183
Error de tarjeta de FlashFault comunicación FLASH ID150 Controle que no ha cambiado el código de Safety sin haber actualizado el inversor. Compruebe si el inversor Error, la versión de Safety no está actualizado a la última versión , que encontrará en Safety-fault es coherente con la versión el sitio web...
Página 184
ForceShutdown Apagado forzado El inversor realiza un apagado forzado ID161 RemoteShutdown Apagado remoto El inversor realiza un apagado remoto. ID162 Drms0Shutdown Parada Drms0 El inversor realiza un apagado Drms0. ID163 RemoteDerating Derating remoto El inversor realiza la reducción de la carga a distancia ID165 El inversor se carga desde la interfaz LogicInterfaceDerating...
Página 185
Errores internos del inversor. Compruebe si el inversor está actualizado a la última versión, que encontrará en el sitio web www.zcsazzurro.com, de no ser así, FanFault 1 Avería del ventilador proceda a actualizar a la última versión. Si se siguen presentando los errores, contacte al servicio de ID175 asistencia al cliente...
Página 186
Mantenimiento Los inversores generalmente no requieren de mantenimiento diario o rutinario. En todo caso, para un correcto funcionamiento a largo plazo del inversor, asegúrese de que el disipador para la refrigeración del inversor tenga espacio suficiente para garantizar una adecuada ventilación y que no esté obstruido por el polvo u otros objetos.
Página 187
Conservar el inversor en un lugar seco con temperatura ambiente entre -25 y +60 °C. 12.3. Almacenamiento Zucchetti Centro Sistemi S.p.a. no es responsable del desguace del aparato, o de partes del mismo, si este no se 12.4. Desguace lleva a cabo según las normas y los estándares vigentes en el país de instalación.
Página 188
Sistemas de monitoreo Código de Foto de producto Monitoreo Monitoreo de Posibilidad de envío de mandos y Monitoreo ZCS producto Portal de actualización a distancia del inversor en caso de asistencia ZSM-WIFI ZSM-ETH ZSM-4G Datalogger 4- Inversores Datalogger para un máximo de inversores 187/242...
Página 189
13.1. Adaptador Wi-Fi externo 13.1.1. Instalación A diferencia de la tarjeta wifi interna, para el modelo externo la instalación debe realizarse para todos los inversores compatibles con ella. El procedimiento resulta todavía más rápido y sencillo, ya que no requiere la apertura de la tapa frontal del inversor.
Página 190
Figura 104 – Introduccio ́ n y fijacio ́ n de la tarjeta wifi externa 4) Encienda el inversor normalmente siguiendo el procedimiento que se da en el manual. 13.1.2. Configuración Para la configuración de la tarjeta wifi se requiere la presencia de una red wifi próxima al inversor, a fin de realizar una transmisión estable de los datos de la tarjeta del inversor al módem wifi.
Página 191
Figura 105 – Bú squeda de las redes wifi en Smartphone iOs (a la izquierda) y Android (a la derecha) Nota: Desconéctese de las redes wifi a las que se esté conectado, desactivando el acceso automático. Figura 106 – Desactivacio ́ n de la reconexio ́ n automa ́ t ica a una red 2) Conéctese a la red wifi generada por la tarjeta wifi del inversor (del tipo AP_*******, donde ******* indica el número de serie de la tarjeta wifi que aparece en la etiqueta del dispositivo), y que actúa como Punto de Acceso.
Página 192
Figura 107 – Conexio ́ n al Punto de Acceso de la tarjeta wifi en Smartphone iOs (a la izquierda) y Android (a la derecha) 3) En caso de que se esté utilizando una tarjeta wifi de segunda generación, se pide una contraseña para la conexión a la red wifi del inversor.
Página 193
Nota: Para garantizar la conexión de la tarjeta al PC o al smartphone durante el procedimiento de configuración, active la reconexión automática de la red AP_*******. Figura 109 – Solicitud de introduccio ́ n de la contrasen ̃ a Nota: el Punto de Acceso no tiene capacidad de proporcionar acceso a Internet; confirme que se mantenga la conexión wifi incluso si no hay internet Figura 110 –...
Página 194
Figura 111 – Pantalla de acceso al servidor web para la configuracio ́ n de la tarjeta wifi 5) Se verá ahora la pantalla de Status que recoge la información del logger, como número de serie y versión de firmware. Compruebe que en los campos de Inversor Information se haya introducido la información del inversor.
Página 195
Figura 112 – Pantalla de estado 6) Haga clic en la tecla Wizard que aparece en la columna de la izquierda. 7) En la nueva pantalla que aparece, seleccionar la red wifi a la que se quiere conectar la tarjeta wifi, comprobando que la señal (RSSI) sea superior al menos al 30 %.
Página 196
Figura 113 – Pantalla de seleccio ́ n de la red inala ́ m brica disponible (1) 8) Introduzca la contraseña de la red wifi (módem wifi), haciendo clic en Show Password para asegurarse de que sea correcta; la contraseña no debe contener caracteres especiales (&, #, %) ni espacios.
Página 197
Figura 114 - Pantalla para introducir la contrasen ̃ a de la red inala ́ m brica (2) 9) Haga clic de nuevo en la tecla Next sin marcar ninguna de las opciones correspondientes a la seguridad de la tarjeta. Figura 115 - Pantalla de configuracio ́...
Página 198
10) Haga clic en la tecla OK. Figura 116 - Pantalla final de configuracio ́ n (4) 11) Llegados aquí, si la configuración de la tarjeta se ha completado correctamente, aparecerá la pantalla de fin de configuración y el teléfono o el PC se desconectarán de la red wifi del inversor. 12) Cierre manualmente la página web con la tecla cerrar en el PC o quítela de la pantalla de fondo del teléfono.
Página 199
Figura 117 - Pantalla de configuracio ́ n finalizada 13.1.3. Verificación Para efectuar la verificación de la configuración correcta, conéctese de nuevo a ella y acceda a la página de “Estado”. Una vez aquí, compruebe la siguiente información. a. Compruebe el Wireless STA mode i.
Página 200
Figura 118 – Pantalla de estado 1) Estado inicial: Estado de los led presentes en la tarjeta. NET (Led de la izquierda): apagado COM (Led central): encendido fijo READY (Led de la derecha): encendido intermitente Figura 119 – Estado inicial de los led 2) Estado final: NET (Led de la izquierda): encendido fijo COM (Led central): encendido fijo...
Página 201
Figura 120 - Estado final de los led En caso de que no se encienda el led NET o en la página de Status la opción Remote Server A resulte todavía “Not Connected”, la configuración no esté completada correctamente a causa, por ejemplo, de la introducción de la contraseña errónea del router o de la desconexión del dispositivo en fase de conexión.
Página 202
13.1.4. Resolución de problemas Estado de los led presentes en la tarjeta. ) Comunicación irregular con el inversor NET (Led de la izquierda): encendido fijo COM (Led central): apagado READY (Led de la derecha): encendido intermitente Figura 122 - Estado de comunicacio ́ n irregular entre inversor y wifi Verifique la dirección Modbus establecida en el inversor: Acceda al menú...
Página 203
Figura 123 – Iconos presentes en la pantalla de los inversores monofa ́ s icos LITE (izquierda) y trifa ́ s icos o hı ́ b ridos (derecha) Reinicie la tarjeta: Pulse durante 5 segundos la tecla de reset y suelte Pasados unos segundos, los led se apagarán y parpadearán rápidamente.
Página 204
Ejecute el reinicio de la tarjeta como se ha explicado en el apartado anterior. En caso de que al final de los controles anteriores y la posterior configuración, esté todavía presente la indicación Remote server A – Not Connected o el led NET esté apagado, podría haber un problema de transmisión a nivel de red doméstica y, en particular, que no se esté...
Página 205
a) Para compartir la conexión del iPhone, hay que comprobar que la red 3G/LTE esté debidamente • Utilizar un móvil iPhone como módem activa yendo al menú Configuración > Móvil y asegurándose de que la opción Voz y datos establecida sea 5G, 4G o 3G. Para acceder al menú de configuración de iOS, es necesario hacer clic en el icono gris del engranaje, que se encuentra en la página de inicio del teléfono.
Página 206
13.2. Tarjeta Ethernet 13.2.1. Instalación La instalación debe realizarse para todos los inversores compatibles con la tarjeta. El procedimiento resulta todavía más rápido y sencillo, ya que no requiere la apertura de la tapa frontal del inversor. Para el correcto funcionamiento del dispositivo se requiere la presencia de un módem correctamente conectado a la red y operativo, a fin de realizar una transmisión estable de los datos de la tarjeta del inversor al servidor.
Página 207
3) Quite la virola y el pasacables impermeable de la tarjeta para permitir el paso del cable de red; introduzca entonces el cable de red en el alojamiento correspondiente dentro de la tarjeta y apriete la virola y el pasacables de modo que quede asegurada la estabilidad de la conexión. Figura 128 –...
Página 208
5) Conecte el otro extremo del cable de red a la salida ETH (o equivalente) del módem o de un dispositivo adecuado para la transmisión de datos. Figura 130 – Conexió n del cable de rete al mó dem 6) Encienda el inversor normalmente siguiendo el procedimiento que se da en el manual. 7) A diferencia de las tarjetas wifi para el monitoreo, el dispositivo ethernet no requiere configuración y comienza a transmitir datos poco después del encendido del inversor.
Página 209
Figura 131 – Estado inicial de los led 2) Estado final: NET (Led de la izquierda): encendido fijo COM (Led central): encendido fijo SER (Led de la derecha): encendido intermitente Figura 132 - Estado final de los led 208/242 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP Rev.
Página 210
13.2.3. Resolución de problemas Estado de los led presentes en la tarjeta. Comunicación irregular con el inversor - NET (Led de la izquierda): encendido fijo - COM (Led central): apagado - SER (Led de la derecha): encendido intermitente Figura 133 - Estado de comunicacio ́ n irregular entre inversor y tarjeta - Verifique la dirección Modbus establecida en el inversor: Acceda al menú...
Página 211
Figura 134 – Estado de comunicacio ́ n irregular entre tarjeta y servidor remoto Compruebe que el router tenga acceso a la red y que la conexión sea estable; verifique a través de un PC que sea posible acceda a internet Compruebe que el puerto 80 del router esté...
Página 212
13.2.5. Instalación La instalación debe realizarse para todos los inversores compatibles con la tarjeta. El procedimiento resulta todavía más rápido y sencillo, ya que no requiere la apertura de la tapa frontal del inversor. Destornillador de cruz Herramientas necesarias para la instalación: Tarjeta 4G •...
Página 213
Figura 136 – Introduccio ́ n y fijacio ́ n de la tarjeta 4G 4) Encienda el inversor normalmente siguiendo el procedimiento que se da en el manual. 5) A diferencia de las tarjetas wifi para el monitoreo, el dispositivo 4G no requiere configuración y comienza a transmitir datos poco después del encendido del inversor.
Página 214
Figura 137 – Estado inicial de los led 2) Registro: NET (Led a la izquierda): parpadea rápidamente durante unos 50 segundos; el proceso de registro requiere unos 30 segundos COM (Led central): parpadea rápidamente 3 veces pasados 50 segundos 3) Estado final (unos 150 segundos después de encendido el inversor): NET (Led a la izquierda): encendido intermitente (se apaga y se enciende en tiempos iguales) COM (Led central): encendido fijo SER (Led a la derecha): encendido fijo...
Página 215
Figura 139 - Estado de comunicacio ́ n irregular entre inversor y tarjeta Verifique la dirección Modbus establecida en el inversor: Acceda al menú principal con la tecla ESC (primera tecla a la izquierda), pase a Info Sistema y acceda al submenú con la tecla ENTER. Deslizándose hacia abajo, asegúrese de que el parámetro Dirección Modbus tenga un valor 01 (y en cualquier caso distinto de 00).
Página 216
Compruebe la presencia de la señal 4G en el lugar de instalación (la tarjeta utiliza para la transmisión 4G la red Vodafone; en ausencia de dicha red, o si la señal es débil, la SIM recurrirá a una red distinta o limitará la velocidad de la transmisión de datos). Asegúrese de que el lugar de instalación sea adecuado para la transmisión de la señal 4G y de que no haya obstáculos que puedan comprometer la transmisión de datos.
Página 217
13.3. Datalogger 13.3.1. Notas preliminares para la configuración del datalogger Los inversores Azzurro ZCS ofrecen la posibilidad de ser monitoreados mediante datalogger conectado a una red wifi presente en el lugar de instalación o mediante un cable ethernet conectado a un módem. Código de Foto de producto Monitoreo...
Página 218
Figura 141 – Esquema de conexio ́ n del datalogger ZSM-DATALOG-04 / ZSM-DATALOG-10 Datalogger para un máximo de 31 inversores (cód. ZSM-RMS001/M200): permite el monitoreo de un máxima de 31 inversores o de un equipo con una potencia máxima • instalada de 200 kW.
Página 219
13.3.2. Conexiones eléctricas y configuración Todos los inversores Azzurro ZCS disponen al menos de un punto de conexión RS485. Las conexiones posibles se llevan a cabo mediante la regleta verde o bien mediante la clavija RJ45 presente en el inversor. Los conductores a utilizar son positivo y negativo.
Página 220
Figura 144 - Apriete del cable de red en el terminal RS485 Figura 145 – Conexio ́ n de lı ́ n ea serie mediante bloque de terminales RS485 y mediante plug RJ45 Para inversores híbridos trifásicos 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS utilice solo un positivo y un negativo entre los mostrados en la siguiente figura.
Página 221
Figura 146 – Conexio ́ n de la lı ́ n ea serie mediante conector de comunicacio ́ n para 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Para inversores fotovoltaicos 3000-6000 TLM-V3 e inversores híbridos trifásicos HYD 3PH 5000-20000 ZSS, utilice solo un positivo y un negativo de los que se muestran en la siguiente figura. Figura 147 –...
Página 222
Figura 148 – Conexio ́ n de la lı ́ n ea serie mediante conector de comunicacio ́ n para 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS a. Sitúe los interruptores dip del último inversor de la cadena margarita como se indica en la siguiente figura para activar la resistencia de 120 Ohm y cerrar la cadena de comunicación. Si no hay interruptores, conecte físicamente una resistencia de 120 Ohm para terminar el bus.
Página 223
Figura 150 – Sı ́ m bolo RS485 en la pantalla del inversor 4) Establezca una dirección Modbus secuencial en cada inversor conectado: a. Acceda al menú “Configuración”. b. Desplace hasta visualizar el submenú “Dirección Modbus”. c. Modifique las cifras y establezca en cada inversor una dirección en orden creciente comenzando por 01 (primer inversor) hasta el último inversor conectado.
Página 224
Figura 151 – Cable ethernet conectado al datalogger 2) Conecte el otro extremo del cable ethernet a la salida ETH (o equivalente) del módem o de un dispositivo adecuado para la transmisión de datos. 3) Active la búsqueda de las redes wifi en el teléfono o PC de modo que se visualicen todas las redes que el dispositivo puede captar.
Página 225
Figura 153 - Desactivacio ́ n de la reconexio ́ n automa ́ t ica a una red Conéctese a la red wifi generada por el datalogger (del tipo AP_*******, donde ******* indica el número de serie del datalogger que aparece en la etiqueta del dispositivo), que actúa como Punto de Acceso.
Página 226
Figura 155 - Pantalla que indica que no se puede acceder a internet 6) Abra un navegador (Google Chrome, Safari, Firefox) y escriba en la barra de direcciones (parte superior del navegador) la dirección 10.10.100.254. En el cuadro de diálogo que aparece, escriba “admin” tanto en Nombre de usuario como en Contraseña.
Página 227
Compruebe que en los campos de Inversor Information se haya introducido la información de todos los inversores conectados. Figura 157 – Pantalla de Estado 8) Haga clic en la tecla Wizard que aparece en la columna de la izquierda. 9) Haga clic sobre la tecla Start para iniciar el procedimiento guiado de configuración. 226/242 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP Rev.
Página 228
Figura 158 – Pantalla de inicio (1) al procedimiento de Wizard Marque la opción “Cable connection” seguida de “Next”. Figura 159 - Pantalla de seleccio ́ n de la conexio ́ n mediante cable de red Asegúrese de que esté seleccionada la opción “Enable” para obtener automáticamente la dirección IP del router;...
Página 229
Figura 160 – Pantalla de habilitacio ́ n para obtener automa ́ t icamente la direccio ́ n IP (5) Haga clic en Next sin efectuar ningún cambio. Figura 161 - Pantalla de configuracio ́ n de las opciones de seguridad (6) El procedimiento de configuración se concluye haciendo clic en OK como se muestra en la siguiente pantalla.
Página 230
Figura 162 – Pantalla final de configuracio ́ n (7) Si el procedimiento de configuración se completa correctamente, aparecerá la siguiente pantalla. apareciera dicha pantalla, pruebe actualizar página navegador. En la pantalla se pide cerrar manualmente la página; para ello, quítela del fondo del teléfono o use la tecla cerrar del PC.
Página 231
13.3.6. Comprobación de la correcta configuración del datalogger Espere dos minutos después de haber finalizado la configuración del dispositivo. Compruebe en primer lugar que el led LINK en el dispositivo esté encendido y fijo. Figura 164 – Leds que indican la correcta configuracio ́ n del datalogger Acceder nuevamente a la dirección IP 10.10.100.254 introduciendo las credenciales admin tanto en nombre de usuario (username) como en contraseña (password).
Página 232
Figura 165 – Pantalla principal de Estado y verificacio ́ n de correcta configuracio ́ n Figura 166 - Pantalla principal de Estado y verificacio ́ n de configuracio ́ n correcta En caso de que en la página de Status la opción Remote Server A resulte todavía “Unpingable”, la configuración no se ha completado correctamente a causa, por ejemplo, de la introducción de una contraseña de router errónea o de la desconexión del dispositivo en fase de conexión.
Página 233
Confirme pulsando la tecla OK Cierre la página web y efectúe de nuevo el acceso a la página Status. Llegados aquí, se puede repetir nuevamente el procedimiento de configuración. Figura 167 – Pantalla de Reset 232/242 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP Rev.
Página 234
13.4. Dispositivos ZSM-RMS001/M200 y ZSM-RMS001/M1000 13.4.1. Descripción mecánica e interfaz del Datalogger Medidas mecánicas: 127 mm x 134 x 52 mm Grado de protección IP20 Abajo se indican los puertos utilizables. Puerto de conexión de cable de red LAN Puerto conexión cableado RS485...
Página 235
13.4.2. Conexión del Datalogger con los inversores Para la conexión a los inversores se ha dispuesto una comunicación serie mediante cable RS485. Para la conexión a los inversores no es necesario conectar el cable GND. Efectúe las conexiones como se indica en la siguiente tabla.
Página 236
El paquete de baterías (ZSM-UPS-001) puede adquirirse por separado. 13.4.5. Conexión del sensor de irradiación y temperatura de célula LM2-485 PRO al datalogger Para una correcta instalación, será necesario conectar tanto los cables de señal del sensor como los de alimentación.
Página 237
RS485 tipo Te.Co. 15166 (2x2x0,22+1x0,22)st/pu. Para tramos más largos, se aconseja una conexión al datalogger por el lado de la señal, con una conexión a la alimentación +12 V mediante alimentador externo. 13.4.6. Configuración Datalogger Vaya al sitio dlconfig.it y efectúe el acceso introduciendo las credenciales temporales Username = admin y Password = admin.
Página 238
Aparecerá entonces una ventana donde, para cada tipo de dispositivo conectado, se deberá realizar una sola búsqueda, después de haber indicado el intervalo de direcciones asociadas a los dispositivos correspondientes. En caso de que entre los dispositivos conectados al Datalogger haya un Medidor, se deberá seleccionar el tipo de interfaz de comunicación medidor/Datalogger y el correspondiente protocolo de comunicación.
Página 239
Desde este momento, el datalogger resulta correctamente configurado (todos los dispositivos deben aparecer en el estado “saved”), de modo que el cliente podrá crear un nuevo equipo en el portal ZCS Azzurro, al cual asociar el datalogger y, con él, los dispositivos conectados al mismo. 13.4.7.
Página 240
Introduzca el número de serie (S/N) del datalogger de referencia y pulse la tecla “check RMS”. Si el datalogger está correctamente configurado, se abrirá una página donde se deberá introducir la información solicitada en relación con el campo a instalar. Una vez introducida la “location”, donde está...
Página 241
La introducción de las credenciales username = admin y password = admin, permite modificar la configuración, de dinámica a estática, seleccionando la ventana network (ver flecha azul) y seguidamente la opción “STATIC” (ver flecha verde). Para terminar la operación, haga clic en la tecla “Aplicar” (ver flecha roja).
Página 242
13.4.10. Requisitos para instalación del monitoreo en local Para instalar el sistema de monitoreo en local, en datalogger, el cliente debe garantizar que: El datalogger esté conectado en red local y a internet (es necesaria la conexión a internet, solo en la fase de instalación y configuración del sistema de monitoreo en local).
Página 243
Términos y condiciones de garantía Para consultar los Términos y Condiciones de garantía ofrecidos por ZCS Azzurro se ruega hacer referencia a la documentación que se encontrará en la caja del producto y en el sitio www.zcsazzurro.com. 242/242 Manual de usuario 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP Rev.