Contenido Introducción .................................... 6 Notas de seguridad preliminares ........................... 6 2.1. Notas de seguridad ..............................6 2.2. Notas de montaje y mantenimiento ........................7 2.3. Símbolos en el inversor ............................8 Instalación ..................................... 10 3.1. Panorámica sobre el producto ........................... 10 3.2.
Página 3
7.3.3. Lista de eventos .............................. 53 7.3.4. Información de interfaz del sistema ....................... 53 7.3.5. Estadísticas de energía ..........................56 7.3.6. Actualización de software ........................... 57 Datos técnicos..................................59 Resolución de problemas ............................... 60 10. Desinstalación ..................................68 10.1. Pasos para la desinstalación ........................... 68 10.2.
Página 4
Declaración de copyright El copyright de este manual pertenece a Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. Se prohíbe a otras empresas o individuos su copia y reproducción total o parcial (incluidos los programas de software, etc.), así como su distribución en cualquier forma o por cualquier canal sin la autorización de Zucchetti Centro...
Prefacio Información general Se ruega leer atentamente el manual antes de la instalación, el uso o el mantenimiento. Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad que se deben respetar durante la instalación y el mantenimiento del equipo. Este manual describe la instalación, las conexiones eléctricas, el mantenimiento y la resolución de problemas en relación con los inversores: HYD 10KTL - 3PH / HYD 15KTL - 3PH / HYD 20KTL - 3PH ...
Un funcionamiento inadecuado puede causar descargas eléctricas y/o daños a personas y objetos, así como la anulación de la garantía Zucchetti Centro Sistemi S.p.A 2.1.
El transporte del equipo, especialmente por carretera, debe realizarse con medios adecuados para proteger los componentes (en particular los componentes electrónicos) de choques violentos, humedad, vibraciones, etc. Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. no asume responsabilidad alguna en caso de destrucción de la propiedad o lesiones personales por causa de un uso erróneo. 2.2.
d) No apoyar herramientas o metales sobre la batería; Apagar el inversor y las baterías antes de conectar/desconectar los bornes de la batería; Tanto el polo positivo como el negativo deben estar aislados de tierra. ¡Las radiaciones electromagnéticas del inversor pueden ser dañinas para la salud! No acercarse al inversor a menos de 20 cm cuando esté...
Página 9
Riesgo de sacudidas eléctricas; esperar al menos 5 minutos antes de abrir la cubierta del inversor HYD 10-20KTL3PH Atención a la alta tensión y a las sacudidas eléctricas Atención a las superficies calientes Respetar las indicaciones de la certificación de conformidad europea (CE) Terminal de tierra Leer este manual antes de instalar el inversor HYD 10-20KTL-3PH Este valor indica el grado de protección de la herramienta de...
3. Instalación Los inversores HYD-ES pasan por una rigurosa inspección antes de su embalaje y entrega. Está prohibido ponerlos en posición invertida durante la entrega. Controlar atentamente el embalaje y los acoplamientos del producto antes de la instalación. Precaución Figura 3 - Proceso de instalación Los HYD 10-20KTL-3PH son inversores fotovoltaicos trifásicos de acumulación de energía que integran las funciones del inversor fotovoltaico conectado a la red de acumulación de energía de la batería.
Página 11
Figura 4 - Medidas del inversor y accesorios Características principales del producto: a. Doble seguidor MPPT con sobrecarga CC admitida hasta 1,5 veces. b. Conmutación flexible y rápida entre modalidades on-grid y off-grid. c. Máxima eficiencia de baterías en carga y descarga 97,7 %. d.
3.2. Contenido del embalaje Componente Cant. Inversor Soporte Bornes PV+ Bornes PV- Bornes metálicos fijados a los cables de alimentación de entrada PV+ Bornes metálicos fijados a los cables de alimentación de entrada PV- Bornes BAT+ Bornes BAT- Bornes metálicos fijados a los cables de alimentación de entrada BAT+ Manual de usuario del inversor híbrido HYD 10-20KTL-3PH - Rev.
Página 13
Bornes metálicos fijados a los cables de alimentación de entrada BAT- Tornillo hexagonal M6 Taco de expansión M8*80 para asegurar el soporte a la pared Conectar de red CA Conector de carga crítica Conector puerto de conexión (para función en paralelo) Conector DRMs Conector CT 6 polos Sensor de corriente...
Conector COM 16 polos Manual Garantía Módulo de registro Tabla 3 - Contenido del embalaje 3.3. Requisitos del lugar de instalación NO instalar HYD 10-20KTL-3PH sobre material inflamable. NO instalar HYD 10-20KTL-3PH en un área utilizada para conservar material inflamable o explosivo Peligro La caja y el disipador de calor se calientan mucho mientras el inversor está...
3.4. Herramientas necesarias para la instalación Herramienta Modelo Función Taladro (Broca sugerida: 6 mm) Perforar la pared Atornillar circuitos Destornillador eléctricos Quitar los tornillos de los Destornillador de estrella terminales CA Llave de extracción Quitar los terminales PV Pinza pelacables Pelar los cables Conectar el soporte con el Llave Allen 4 mm...
Cinta métrica Medir las distancias Asegurarse de que el Nivel soporte esté correctamente alineado. Guantes ESD Protección del operador Gafas de protección Protección del operador Mascarilla antipolvo Protección del operador Tabla 4 – Herramientas necesarias para la instalación 3.5. Posición de instalación en pared El inversor debe colocarse, para no comprometer el funcionamiento, en un lugar seco, limpio, ordenado y cómodo para la instalación;...
Figura 7 - Colocación correcta del inversor (2) 3.6. Instrucciones para el montaje Para sacar el inversor, es necesario abrir la caja, meter las manos en las ranuras en ambos lados del inversor y agarrar las asas; sacar el inversor de la caja levantándolo y llevarlo al punto de instalación. El inversor es un producto pesado, por lo cual se debe prestar atención a mantener el equilibrio mientras se lleva a otra posición.
Página 18
Situar el inversor y fijarlo en el panel trasero. (ACCIÓN OPCIONAL) instalar un bloqueo antirrobo. Figura 8 - Colocación del inversor en la pared Manual de usuario del inversor híbrido HYD 10-20KTL-3PH - Rev. 1.0 del 25/08/2020 18/73 Identificación: MD-AL-GI-00 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev.
4. Conexiones eléctricas Antes de efectuar las conexiones eléctricas, asegurarse de que el seccionador CC esté apagado. La carga eléctrica almacenada permanece en el condensador después de que se haya apagado el interruptor CC; así pues, por motivos de seguridad, una vez apagado el interruptor, se deben esperar 5 minutos a fin de que el condensador se descargue por completo.
Página 20
1. Sensores de corriente de inserción directa Figura 9 – Configuración con sensor de corriente CT Contador + sensor CT Figura 10 – Configuración con contador + sensor CT Manual de usuario del inversor híbrido HYD 10-20KTL-3PH - Rev. 1.0 del 25/08/2020 20/73 Identificación: MD-AL-GI-00 Identificación: MD-AL-GI-00...
Página 21
Tipo de cable Especificaciones de Componente Descripción recomendado cable recomendadas + : conexión del electrodo positivo con la batería de litio Cable de cobre Conductor con sección multinúcleo para transversal: 6 mm exterior - : conexión del electrodo negativo con la batería de litio + : conexión del electrodo positivo con el...
Cable de cobre Conductor con sección multinúcleo para transversal: 10 ~16 mm exterior Tabla 6 - Especificaciones de cables 4.1. Conexión de los cables de tierra de protección (PGND) Conectar el inversor al electrodo de toma de tierra utilizando cables de tierra de protección (PGND) para realizar la toma de tierra.
3. Instalar el terminal OT con los cables crimpados, introducir el tornillo M5 y apretar el tornillo con un par de 3 NM usando una llave Allen. NOTA: L3 es la longitud entre la capa aislante del cable de tierra, la parte ondulada L4 es la distancia entre la parte ondulada y los cables del núcleo que sale por la parte engrapada.
Página 24
4. Introducir los cables de alimentación positivo y negativo antes pelados en los terminales metálicos positivo y negativo respectivamente, y engraparlos utilizando una herramienta de apriete. Asegurarse de que los cables queden unidos de modo que no puedan extraerse con una fuerza inferior a 400 N.
7. Introducir los conectores positivo y negativo en los correspondientes terminales de Batería y PV del inversor hasta escuchar un clic. Figura 18 - Introducción de los conectores en los terminales Para quitar los conectores positivo y negativo del inversor, introducir una llave de extracción en la bayoneta y presionar la llave con una fuerza adecuada.
4. Conectar el cable al terminal, de forma que coincida con la identificación del terminal. Figura 21 - Conexión del cable al terminal 5. Conectar el terminal al puerto de la máquina y girar el borne en el sentido de las agujas del reloj.
Página 27
4. Conectar el cable al terminal, siguiendo la identificación del terminal. Figura 24 - Conexión del cable al terminal 5. Conectar el terminal al puerto de la máquina y girar el borne en el sentido de las agujas del reloj. Figura 25 - Conexión del terminal a la máquina Manual de usuario del inversor híbrido HYD 10-20KTL-3PH - Rev.
5. Comunicación externa 5.1. USB/WIFI Figura 26 - Conexión WIFI externa Definición Función Notas GND.S Alimentación - USB La alimentación USB es 5V /1A; No Datos + USB puede utilizarse para la recarga de Datos - USB dispositivos externos VBUS Alimentación - USB Tabla 7 –...
Página 29
Figura 28 - Conexión de la interfaz DRMs (2) 2) Hacer pasar el terminal del cable a través del prensacables, introducir el cable de comunicación en el conector RJ45. Los pin de la interfaz lógica se definen en función de requisitos estándar distintos: a) Interfaz lógica de acuerdo con la norma VDE-AR-N 4105: 2018-11, necesaria para controlar y/o limitar la potencia en salida del inversor.
Página 30
No conectado No conectado Relays common node No conectado No conectado No conectado No conectado Tabla 8 – Descripción del terminal Potencia activa Cos(φ) 30 % 60 % 100 % Tabla 9 – Inversor preconfigurado para los niveles de potencia RRCR (1 cerrado, 0 abierto) Nombre pin Descripción Conectado a (RRCR)
100 % Tabla 11 - Inversor preconfigurado para los niveles de potencia RRCR (1 cerrado, 0 abierto) 5.3. Comunicación COM - Multifunción Figura 30 – Interfaz COM Tomar como referencia la Figura para la conexión RS485 cuando se quiera realizar el monitoreo en cascada de los inversores. Figura 31 - Conexión RS485 (monitoreo entre inversores) Definición Función...
Página 32
RS485B1-2 RS485 señal diferencial – RS485A2 RS485 señal diferencial + Comunicación con los medidores trifásicos RS485B2 RS485 señal diferencial – CAN0_H CAN polo positivo CAN0_L CAN polo negativo Comunicación con BMS de la batería de GND.S BMS comunicación GND litio 485TX0+ RS485 señal diferencial + 485TX0-...
Se deben conectar las fases R, S, T respectivamente con los PIN 2, 5, 8 y el cable de neutro N con el PIN En lo que se refiere a las conexiones con los CT, el sensor situado en la fase R deberá tener los terminales conectados en los PIN 1 (cable rojo) y PIN 3 (cable negro).
Figura 34 - Puerto de conexión Figura 35 - Comunicación en cascada Definición Función Notas IN_SYN0 Sincronización de la señal 0 CANL CAN polo negativo SYN_GND0 Sincronización de la señal GND0 CANH CAN polo positivo El nivel alto de la señal es 12 V IN_SYN1 Sincronización de la señal 1...
Figura 36 - Interfaz CT Definición Función Notas Ict_R- Negativo sensor fase R Usado para conectar el sensor de corriente de la fase R a la red Ict_R+ Positivo sensor fase R Ict_S- Negativo sensor fase S Usado para conectar el sensor de corriente de la fase S a la red Ict_S+ Positivo sensor fase S...
Conectado a la red Off-grid Alarma Estado Luz verde Luz verde Luz roja Conectado a la red Standby (conectado a la Intermitente red) Off-Grid Standby (Off-Grid) Intermitente Alarma Tabla 15 - Significado de las luces 7. Funcionamiento Controlar los siguientes puntos e inspeccionar efectivamente las conexiones antes de pasar a la puesta en funcionamiento del inversor.
Precaución NOTA: Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. no se hace responsable de ninguna consecuencia derivada de la configuración errónea del código de país. Manual de usuario del inversor híbrido HYD 10-20KTL-3PH - Rev. 1.0 del 25/08/2020 37/73 Identificación: MD-AL-GI-00...
En relación con el punto *5. en la Tabla . Para la configuración de los parámetros de batería, se debe tomar como referencia (a modo de ejemplo) la configuración del canal de entrada. Comenzar con la batería 1 y, con el mismo procedimiento, proseguir hasta la batería n.º...
Página 39
Figura 38 - Interfaz de menú principal Desde la interfaz principal, pulsar la tecla "Down" para entrar en la página de parámetros de red/batería. Main interface Grid Output Information Down ↓ Grid(V) R......***.*V Grid(V) S.......***.*V Grid(V) T.......***.*V AC Current R....**.**A AC Current S....
Página 40
Batt1 SOC......**% Batt1 SOH......**% Batt1 Cycles......*T Down Battery Information (2) ↓ Batt2 (V)......****.*V Batt2 Curr......**.**A Batt2 Power....**.*KW Batt2 Temp......*℃ Batt2 SOC......**% Batt2 SOH......**% Batt2 Cycles......*T En la interfaz principal, pulsar la tecla “Up” para entrar en la página de los parámetros fotovoltaicos. Main interface PV Information Up↑...
En la interfaz principal, pulsar la tecla "Back" para entrar en el menú principal, que presenta las 5 opciones siguientes. Main interface 1.System Setting Back 2.Advanced Setting 3.Energy Statistic 4.System Information 5.Event List 6.Software Update 7.3.1. Configuración de base 1. System Setting 1.Language Settings 2.Time 3.Safety Param.
Página 42
El usuario puede modificar los parámetros de seguridad de la máquina mediante una memoria USB; será necesario copiar y modificar por adelantado los valores en la memoria USB. Para habilitar esta posibilidad, contactar con Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. 4. Modalidad de acumulación 4.Energy Storage Mode...
Página 43
Figura 39 Figura 39 - Pantalla de inversor en modalidad autoconsumo (1) Si la generación PV (kW) < consumos (kW), la batería se descarga para proporcionar la potencia necesaria, hasta la descarga completa de la batería ( Figura Si la batería está completamente cargada (o bien a la máxima potencia de carga), la potencia en exceso se cede a la red ( Figura Figura 40 - Pantalla de inversor en modalidad de autoconsumo (2)
Página 44
16 h 00m DisCharge 02500 W Power Uso pasivo Para una información más detallada en relación con el funcionamiento pasivo, consultar a Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. 5. Autotest (solo para mercado italiano) 5.Auto Test 1.Autotest Fast Manual de usuario del inversor híbrido HYD 10-20KTL-3PH - Rev. 1.0 del 25/08/2020 44/73 Identificación: MD-AL-GI-00...
Página 45
2.Autotest STD El autotest fast da los mismos resultados que el autotest STD (estándar), pero emplea menos tiempo. 1. Autotest Fast Start Autotest Press “Ok” to start Testing 59.S1... ↓ Wait Test 59.S1 OK! ↓ Wait Testing 59.S2... ↓ Wait Test 59.S2 OK! ↓...
Página 46
Testing 81>S2… ↓ Wait Test 81>S2 OK! ↓ Wait Testing 81<S1... ↓ Wait Test 81<S1 OK! ↓ Wait Testing 81<S2... ↓ Wait Test 81<S2 OK! ↓ Press “Ok” Auto Test OK! ↓ Press “Down” 59.S1 threshold 253V 900ms ↓ Press “Down” 59.S1: 228V 902ms ↓...
Si la generación PV (kW) < consumos (kW), con ∆P < 100W, el inversor descarga la batería ( Figura Si la generación PV (kW) es normal, pero los consumos son más bajos o cero (kW), el extra de potencia se almacena en la batería (Figura 43b). Figura 43 - Pantalla con EPS en funcionamiento (2) 8.
Página 50
5.Factory Reset 6.Parallel setting 1. Parámetros de batería A. BMS interno 1.Battery Parameter 1.Battery Type 5.Max Charge (A) 2.Battery Capacity 6.Max Discharge (A) 3.Nominal Bat Voltage 7.*Discharg Depth 4.Battery Cell Type 8.Save B. Pylon/Sofar/Weco/External BMS 1.Battery Parameter 1.Battery Type 4.Max Discharge (A) 2.Battery Address 5.Discharg Depth 3.Max Charge (A)
Página 51
2. Antirreflujo Se puede habilitar la modalidad "Control anti-reflujo" para limitar la potencia máxima exportada hacia la red. La potencia establecida es la máxima potencia que se quiere inyectar en la red. 2.Anti Reflux Enable 1.Anti Reflux Control Disable 2.Reflux Power ***KW 3.
Eliminar el historial de generación de potencia total del inversor. 1.Clear Energy Data Input password OK Input 0001 Eliminar el historial de los errores registrados en el inversor. 2.Clear Events Clear Events? 6. Configuración en paralelo. 6.Parallel setting 1.Parallel Control 2.Parallel Master-Slave 3.Parallel Address 4.Save...
Página 53
3.Safety Param. 1.Inverter Info Inverter Info (1) Product SN ARM Software Version Main DSP Software Version Slave DSP Software Version Power Level Down Inverter Info (2) ↓ Hardware Version Power Level Country Energy Storage Mode Down Inverter Info (3) ↓ Input Channel1 Input Channel2 Input Channel3...
Página 54
Logic Interface Control PF Time Setting QV Time Setting Power Factor Down Inverter Info (6) ↓ Insulation resistance 2.Battery Info Battery1/2 info(1) Battery Type Battery Capacity Discharge Depth Max Charge (A) Down Inverter1/2 Info (2) ↓ Over (V) Protection Max Charge (V) Max Discharge (A) Min Discharge (V) Down...
Discharge....***KWH Down Year ↓ PV ......***KWH Load ......***KWH Export ......***KWH Import.......***KWH Charge.......***KWH Discharge....***KWH Down Lifetime ↓ PV ......***KWH Load ......***KWH Export ......***KWH Import.......***KWH Charge.......***KWH Discharge....***KWH 7.3.6. Actualización de software El inversor HYD 10-20KTL-3PH ofrece la posibilidad de realizar la actualización mediante una memoria USB para aumentar al máximo las prestaciones del inversor y evitar errores en el funcionamiento a causa de errores (bug) del software.
Página 57
Start Update Updating DSP1… Updating DSP2… Updating ARM… 4. Si se presentan algunos de los errores que abajo se enumeran, repetir la operación. Si sucede varias veces, contactar al servicio de asistencia. USB Fault MDSP File Error SDSP File Error ARM File Error Update DSP1 Fail Update DSP2 Fail...
Página 58
Manual de usuario del inversor híbrido HYD 10-20KTL-3PH - Rev. 1.0 del 25/08/2020 58/73 Identificación: MD-AL-GI-00 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 4.0 del 31.01.18 - Aplicación: GID...
8. Datos técnicos Manual de usuario del inversor híbrido HYD 10-20KTL-3PH - Rev. 1.0 del 25/08/2020 59/73 Identificación: MD-AL-GI-00 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 4.0 del 31.01.18 - Aplicación: GID...
9. Resolución de problemas Esta sección contiene información y procedimientos para la resolución de posibles problemas y errores señalados por el inversor. Leer la siguiente sección con atención. Controlar las advertencias, mensajes y códigos de error que aparecen en la pantalla. Atención Si no hay errores señalados, controlar que se cumplan algunas condiciones de base, antes de proceder.
Página 61
como la red vuelve a las condiciones normales. La tensión de red es ID002 GridUVP Si la alarma aparece frecuentemente, demasiado baja. controlar si la tensión y la frecuencia de red están dentro de los intervalos aceptables. Si así fuera, controlar el interruptor CA y la conexión CA con el La frecuencia de red es ID003...
Página 62
Error en la medición de la GFCIDeviceFault ID021 dispersión de corriente (DC) (CC) Error en la medición de la GFCIDeviceFault ID022 dispersión de corriente (AC) (CA) Error en la medición del ID023 HwADFaultDCV componente CCI de la tensión de la carga Error en la medición de la ID024 HwADFaultIdc...
Página 63
tSink2 radiador 2 modalidades instalación sean conformes a las indicaciones del TempFault_Hea Protección temperatura ID052 tSin3 radiador 3 manual. TempFault_Hea Protección temperatura ID053 tSink4 radiador 4 TempFault_Hea Protección temperatura ID054 tSin5 radiador 5 TempFault_Hea Protección temperatura ID055 tSin6 radiador 6 TempFault_Env Protección temperatura...
Página 64
batería. Protección Errores internos del inversor. Apagarlo, ID071 LLCBusOVP sobretensión LLC BUS esperar 5 minutos y encenderlo de nuevo. Si se siguen presentando los Protección errores, contactar al servicio de asistencia al cliente. ID072 SwBusRmsOVP sobretensión software del bus CC Protección SwBusInstantOV ID073...
Página 66
UnrecoverIpvUn Error permanente flujo ID132 balance PV no equilibrado Error permanente unrecoverEPSBa ID133 sobrecorriente tOCP batería en modo EPS Error sobrecorriente unrecoverAcOC ID134 transitoria batería PInstant salida Error permanente unrecoverIacUn ID135 corriente en salida no balance equilibrada Error permanente en la Controlar las modalidades de entrada unrecoverPvCon ID137...
Página 67
recomienda conexión CAN. Controlar puerto/línea comunicación de la batería y del inversor para posibles errores. Apagado forzado El inversor ha sido objeto de un ID161 ForceShutdown apagado forzado RemoteShutdo Apagado remoto El inversor ha sido objeto de un ID162 apagado forzado remoto Drms0Shutdow Apagado DRMs0 El inversor ha sido objeto de un...
10.4. Desguace Zucchetti Centro Sistemi S.p.a. no se hace responsable de la eliminación del dispositivo, o de sus partes, que no se lleve a cabo de acuerdo con las regulaciones y normas vigentes en el país de instalación. Si está presente, el símbolo de la papelera tachada indica que el producto, al final de su vida útil, no debe desecharse con la basura doméstica.
5) Documentación sobre anteriores solicitudes de asistencia/sustitución en el mismo equipo (si la hubiera) En caso de que un inversor no funcione durante el período de garantía, Zucchetti Centro Sistemi se encargará de: - Reparar el inversor en fábrica o, - Reparar el inversor directamente en el equipo allí...
Página 70
En caso de que se deba sustituir el inversor, el período de garantía restante se asignará al inversor sustitutorio; por lo demás, la garantía original continuará normalmente. Si el período restante de garantía después de la sustitución fuera inferior a 1 año, se extenderá automáticamente a 1 año para la unidad sustitutoria.
No ha lugar a derechos de indemnización por producción no efectuada, autoconsumo no realizado y similares. No se incluyen en la garantía los fusibles y demás piezas sujetas a desgaste. Cualquier intervención de asistencia bajo garantía resulta gratuita única y exclusivamente si las acciones se acuerdan previamente con ZCS.
WARRANTY CONDITIONS In case of a defective Azzurro ZCS inverter during the agreed warranty period, you are requested to please report defective inverters to activate the repair/swap service procedure filling-out the online form on the web site www.zcsazzurro.com You may also contact your dealer (ZCS Europe authorized dealer or distributor) or installer if your unit is defective or faulty.
Página 73
5) You or another user have failed to comply with the safety regulations of the installation country (VDE standards or equivalent); 6) The product has been improperly stored and damaged while being stored by the dealer or the end user; 7) Defect or damage occurred during transportation (including paint scratches caused by movement inside packaging during shipping).