Página 1
Solarwerk Solar movement J622 10 J622 50 JUNGH NS – DIE DEUTSCHE UHR...
Página 2
JUNGH NS – THE GERM N W TCH E N G L I S H...
Página 3
Content 1. Environmentally friendly solar technology...
Página 4
2. Solar wristwatch J622.10 Setting the date 2.1 Operating elements and functions Date alteration should not be performed between 20 PM and 2 AM, as in this period the date is switched automatically by the move- ment and damage may be caused to the switching mechanism.
Página 5
2.3 Charging times 3. Solar alarm chronoscope J622.50 ”Charging time until energy storage is fully charged“ Empty power Charging Charging store time time until charging until power time until second store is second hand hand fully A B C moves in moves charged 2-second...
Página 6
3.1 Crown lock Setting the date Date alteration should not be performed between 20 PM and 2 AM, as in this period the date is switched automatically by the move- ment and damage may be caused to the switching mechanism. 3.3 Charging control display 3.2 Operating elements and functions Setting the time...
Página 7
3.5 Operating the chronoscope 3.4 Charging times Starting time measurement (max. stop time 60 minutes) ”Charging time Stopping time measurement until energy storage is fully charged“ Resetting Empty power Charging Charging store time time until charging until power time until second store is second hand...
Página 8
Measuring split times 3.7 Resetting the chronoscope 3.8 Setting the chronoscope counters to zero 3.6 Alarm...
Página 9
4. Information for watches with tachymeter scale...
Página 10
5. Operational readiness J622 6. Technical information Important: Do not hold your wristwatch too close to heat-generating light sources! Do not leave your watch in direct sunlight for long periods! Temperatures above 50° C may result in damage to the watch! Declaration of conformity...
Página 11
7. General information 8 Impermeability No mark 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
Página 12
JUNGH NS – THE GERM N W TCH F R A N Ç A I S...
Página 13
Sommaire 1. La technologie solaire qui protège l’environnement...
Página 14
2. Montre-bracelet solaire J622.10 Réglage de la date 2.1 Eléments de commande et fonctions La date ne doit pas être modifiée entre 20 heures et 2 heures du matin, car le mouvement fait avancer la date automatiquement pendant cette période et qu’un réglage simultané...
Página 15
3. Chronomètre solaire avec alarme J622.50 Durée du Durée du Durée du chargement chargement chargement du réservoir jusqu’au jusqu’au d’énergie vide mouvement chargement jusqu’au normal de complet du mouvement l’aiguille des réservoir de l’aiguille secondes d’énergie des secondes en pas de 2 secondes A B C...
Página 16
3.1 Mécanisme de blocage de la couronne Réglage de la date La date ne doit pas être modifiée entre 20 heures et 2 heures du matin, car le mouvement fait avancer la date automatiquement pendant cette période et qu’un réglage simultané peut alors endommager le mécanisme de réglage automatique.
Página 17
3.5 Commande du chronomètre Lancement du chronomètre (Temps max. chronométré : 60 minutes) Durée du Durée du Durée du Arrêt du chronomètre chargement chargement chargement du réservoir jusqu’au jusqu’au d’énergie vide mouvement chargement jusqu’au normal de complet du Réinitialisation mouvement l’aiguille des réservoir de l’aiguille...
Página 18
3.7 Réinitialisation du chronomètre 3.6 Alarme 3.8 Ajustement des aiguilles du chronomètre en position zéro...
Página 19
4. Remarques concernant les montres dotées d’une échelle tachymé- trique...
Página 20
5. Etat de fonctionnement J622 6. Données techniques Important : Ne jamais exposer votre montre-bracelet solaire trop près une source lumineuse dégageant de la chaleur ! Ne pas exposer votre montre directement aux rayonnements soleil pendant un temps prolongé ! Des températures de plus de 50°...
Página 21
7. Indications générales 8. Etanchéité à l’eau Sans d’inscription 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
Página 22
JUNGH NS – THE GERM N W TCH E S P A Ñ O L...
Página 23
Índice 1. La tecnología solar respetuosa con el medioambiente...
Página 24
2. Reloj de pulsera solar J622.10 Ajuste de la fecha 2.1 Elementos de manejo y funciones Entre las 20 y las 2 horas no debe corregir la fecha, ya que durante este tiempo la fecha es cambiada, automática- mente, por el mecanismo y, por tanto, se podría dañar el mecanismo de cambio.
Página 25
3. Cronoscopio solar con alarma J622.50 Tiempo de Tiempo de Tiempo de carga del carga hasta carga hasta acumulador el movi- la carga de carga vacío miento completa hasta el normal movimiento acumulador del segundero segundero de energía en pasos de 2 seg.
Página 26
3.1 Bloqueo de la corona Ajuste de la fecha Entre las 20 y las 2 horas no debe corregir la fecha, ya que durante este tiempo la fecha es cambiada, automática- mente, por el mecanismo y, por tanto, se podría dañar el mecanismo de cambio.
Página 27
3.5 Funcionamiento del cronoscopio Iniciar la medición del tiempo (tiempo de parada máx. 60 minutos) Tiempo de Tiempo de Tiempo de carga del carga hasta carga hasta Parada de la medición del tiempo acumulador el movi- la carga de carga vacío miento completa hasta el...
Página 28
Medición de tiempo intermedio 3.7 Puesta a cero del cronoscopio 3.8 Colocación de los contadores del cronoscopio en la posición cero 3.6 Alarma...
Página 29
4. Nota para relojes con taquímetro-escala...
Página 30
5. Disponibilidad para el funcionamiento del J622 6. Información técnica Importante: ¡No mantenga el reloj de pulsera solar muy cerca de fuentes de luz que emitan calor! ¡No coloque el reloj durante mucho tiempo bajo la luz directa del sol! ¡Las temperaturas superiores a 50° C pueden provocar Declaración de conformidad daños en el reloj!
Página 31
7. Indicaciones generales 8. Estanqueidad sin marca 3 ATM sí 5 ATM sí sí 10 ATM sí sí sí sí...
Página 32
JUNGH NS – THE GERM N W TCH I T A L I A N O...
Página 33
Indice 1. La tecnologia solare ecocompatibile...
Página 34
2. Orologio da polso solare J622.10 Impostare la data 2.1 Comandi e funzioni Non eseguire correzioni della data tra le ore 20.00 e le ore 2.00 perché in questo lasso di tempo la data viene rego- lata automaticamente dal movimento dell’orologio e il meccanismo di commutazione potrebbe riportare danni.
Página 35
3. Cronoscopio solare con allarme J622.50 Tempo di ricari- Tempo di Tempo di ca dell’accumu- ricarica ricarica fino latore di energia fino al alla carica vuoto fino al movimento completa movimento al normale dell’accumula ritmo di della tore di 2 secondi della lancetta energia lancetta dei...
Página 36
3.1 Blocco corona Impostare la data Non eseguire correzioni della data tra le ore 20.00 e le ore 2.00 perché in questo lasso di tempo la data viene rego- lata automaticamente dal movimento dell’orologio e il meccanismo di commutazione potrebbe riportare danni. 3.3 Indicatore di carica 3.2 Comandi e funzioni Impostare l’ora...
Página 37
3.5 Uso del cronoscopio Avviare il cronometraggio (max. 60 minuti) Tempo di ricari- Tempo di Tempo di ca dell’accumu- ricarica ricarica fino Arresto del cronometraggio latore di energia fino al alla carica vuoto fino al movimento completa movimento al normale dell’accumula ritmo di della...
Página 38
Cronometraggio di tempi intermedi 3.7 Reset del cronoscopio 3.8 Regolazione delle lancette del cronoscopio sulla posizione di partenza 3.6 Allarme...
Página 39
4. Avvertenza per gli orologi con scala tachimetrica...
Página 40
5. Operatività J622 6. Informazioni tecniche Importante: non tenga il Suo orologio da polso solare in prossimità di fonti di luce che producono calore! Non esponga il Suo orologio ai raggi diretti del sole per un tempo prolungato! Le temperature sopra i 50° C possono provocare danni all’orologio! Dichiarazione di conformità...
Página 41
7. Avvertenze generali 8. Impermeabilità nessuna sigla 3 ATM sì nein 5 ATM sì sì 10 ATM sì sì sì sì...
Página 42
JUNGH NS – THE GERM N W TCH NEDERLANDS...
Página 43
Inhoud 1. De milieuvriendelijke technologie op zonne-energie...
Página 44
2. Polshorloge op zonne-energie J622.10 Instelling van de datum 2.1 Bedieningselementen en functies Tussen 20 en 2 uur mag u de datum niet corrigeren, omdat in deze periode de datum automatisch door het horloge verder geschakeld wordt en het schakelmechanisme beschadigd zou kunnen worden.
Página 45
2.3 Oplaadtijden 3. Alarmchronoscoop op zonne-energie J622.50 „Oplaadtijd tot de volledige oplading van de energieaccumulator“ Oplaadtijd Oplaadtijd Oplaadtijd van de lege tot de tot de energieaccu normale volledige tot beweging beweging oplading van van de secon- van de de energie- A B C dewijzer in seconde-...
Página 46
3.1 Kroonvergrendeling Instelling van de datum Tussen 20 en 2 uur mag u de datum niet corrigeren, omdat in deze periode de datum automatisch door het horloge verder geschakeld wordt en het schakelmechanisme beschadigd zou kunnen worden. 3.3 Weergave van de laadcontrole 3.2 Bedieningselementen en functies Instelling van de tijd...
Página 47
3.4 Oplaadtijden 3.5 Bediening van de chronoscoop Starten van de tijdmeting (max. stoptijd 60 minuten) „Oplaadtijd tot de volledige oplading van de energieaccumulator“ Stoppen van de tijdmeting Terugzetten Oplaadtijd Oplaadtijd Oplaadtijd van de lege tot de tot de energieaccu normale volledige tot beweging beweging...
Página 48
Tussentijdmeting 3.7 De chronoscoop resetten 3.8 De chronoscooptellers op de nulpositie justeren 3.6 Alarm...
Página 49
4. Opmerking over horloges met tachymeterschaal...
Página 50
5. Gebruiksklaarheid J622 6. Technische gegevens Belangrijk: Houd uw polshorloge op zonne-energie niet te dicht in de buurt van warmtegenererende lichtbronnen! Let uw horloge niet langere tijd in het directe zonnelicht! Temperaturen van meer dan 50°C kunnen tot schade aan het horloge leiden! Conformiteitsverklaring...
Página 54
2. Solar-armbåndsur J622.10 Indstilling af dato 2.1 Betjeningselementer og funktioner Der må ikke foretages indstilling af datoen mellem klokken 20 og klokken 2, eftersom urværket skifter datoen automatisk i dette tidsrum og skiftemekanismen evt. kan tage skade. 2.2 Opladningskontrolvisning A B C...
Página 55
2.3 Opladningstider 3. Solar-Alarm-Chronoscope J622.50 „Opladningstid til komplet opladning af batteriet“ Opladningstid Opladningstid Opladningstid ved tomt indtil sekund- indtil energi- energilager viseren lageret er indtil sekund- bevæger sig helt fyldt op viseren normalt bevæges i A B C intervaller på to sekunder...
Página 56
3.1 Kronelås Indstilling af dato Der må ikke foretages indstilling af datoen mellem klokken 20 og klokken 2, eftersom urværket skifter datoen automa- tisk i dette tidsrum og skiftemekanismen evt. kan tage skade. 3.3 Opladningskontrolvisning 3.2 Betjeningselementer og funktioner Indstilling af tiden...
Página 57
3.4 Opladningstider 3.5 Betjening af chronoscopet Start af stopur (maks. stoptid 60 minutter) „Opladningstid til komplet opladning af batteriet“ Stop af tidsmåling Nulstilling Opladningstid Opladningstid Opladningstid ved tomt indtil sekund- indtil energi- energilager viseren lageret er indtil sekund- bevæger sig helt fyldt op viseren normalt...
Página 58
Måling af mellemtid 3.7 Nulstilling af chronoscopet 3.8 Indstilling af visere til nulstilling 3.6 Alarm...
Página 59
4. Bemærkning til ure med tachymeter-skala...
Página 60
5. Driftsparathed J622 6. Tekniske informationer Vigtigt: Hold ikke solar-armbåndsuret for tæt på varmeudviklende lyskilder! Lad ikke uret ligge i direkte sollys i længere tid! Temperaturer over 50° C kan medføre skader på uret! Konformitetserklæring...
Página 62
JUNGH NS – THE GERM N W TCH M A G Y A R...
Página 63
Tartalom 1. A környezetbarát napelemes technológia...
Página 64
2. Napelemes karóra J622.10 A dátum beállítása 2.1 Kezelőelemek és funkciók A 20 és 2 óra közötti időtartamban nem szabad a dátumot átállítani, mivel ekkor az óramű automatikusan végzi a dátum továbbállítását, ezért a kapcsolószerkezet megsérülhet. 2.2 Töltésellenőrzés kijelzése A B C...
Página 65
2.3 Töltési idők 3. Napelemes, ébresztőfunkciós kronoszkóp J622.50 „Feltöltési idő az energiatároló teljes feltöltéséig“ A B C...
Página 66
3.1 Koronazár A dátum beállítása A 20 és 2 óra közötti időtartamban nem szabad a dátumot átállítani, mivel ekkor az óramű automatikusan végzi a dátum továbbállítását, ezért a kapcsolószerkezet megsérülhet. 3.3 Töltésellenőrzés kijelzése 3.2 Kezelőelemek és funkciók A pontos idő beállítása...
Página 67
3.4 Töltési idők 3.5 A kronoszkóp kezelése Az időmérés indítása (stopper max. mérési ideje 60 perc) „Feltöltési idő az energiatároló teljes feltöltéséig“ Az időmérés leállítása Visszaállítás Összeadott időmérés...
Página 68
Részidők mérése 3.7 A kronoszkóp visszaállítása 3.8 A kronoszkóp mutatóinak beállítása nulla helyzetre 3.6 Ébresztés...
Página 69
4. Útmutatás sebességmérős skálával rendelkező órákhoz...
Página 70
5. Üzemkészség J622 6. Műszaki információk Fontos: Ne tartsa napelemes karóráját túl közel hőképző fényforrásokhoz! Ne tegye ki az órát hosszabb időre közvetlen napfénynek! Az 50°C feletti hőmérséklet károsíthatja az órát! Megfelelőségi nyilatkozat...
Página 71
7. Általános tudnivalók 8. Vízállóság Nincs jelölés 3 ATM Igen 5 ATM Igen Igen 10 ATM Igen Igen Igen Igen...
Página 72
JUNGH NS – THE GERM N W TCH Č E S K Y...
Página 73
Obsah 1. Ekologická solární technologie...
Página 74
2. Solární náramkové hodinky J622.10 Nastavení data 2.1 Ovládací prvky a funkce V době mezi 20. a 2. hod. není možné provádět korekci data, protože v této době je datum automaticky měněno hodi- novým strojkem a mohlo by dojít k poškození seřizovacího mechanis- 2.2 Indikátor dobíjení...
Página 75
2.3 Doby nabíjení 3. Solární hodinky se stopkami a budíkem J622.50 „Doba nabíjení do úplného nabití aku- mulátoru“ A B C...
Página 76
3.1 Blokování korunky Nastavení data V době mezi 20. a 2. hod. není možné provádět korekci data, protože v této době je datum automaticky měněno hodinovým strojkem a mohlo by dojít k poškození seřizo- vacího mechanismu 3.3 Indikátor dobíjení 3.2 Ovládací prvky a funkce Nastavení...
Página 77
3.4 Doby nabíjení 3.5 Ovládání stopek Začátek měření času (max. měřený čas 60 minut) „Doba nabíjení do úplného nabití aku- mulátoru“ Zastavení měření času Vynulování Měření času s přičítáním...
Página 78
Měření mezičasů 3.7 Vynulování stopek 3.8 Seřízení počitadel stopek v nulové poloze 3.6 Budík...
Página 79
4. Pokyny pro hodinky s tachymetrickou stupnicí...
Página 80
5. Připravenost J622 k provozu 6. Technické údaje Důležité: Své solární náramkové hodinky nikdy nevystavujte příliš blízko zdro- jům světla produkujícím teplo! Hodinky neodkládejte na delší dobu na přímé sluneční světlo! Teploty vyšší než 50°C mohou způsobit poško- zení hodinek! Prohlášení...
Página 82
JUNGH NS – THE GERM N W TCH S L O V E N S K Y...
Página 83
Obsah 1. Ekologická solárna technológia...
Página 84
2. Solárne náramkové hodinky J622.10 Nastavenie dátumu 2.1 Ovládacie prvky a funkcie V čase medzi 20. a 2. hod. nie je možné vykoná- vať korekciu dátumu, pretože v tomto čase je dátum automaticky menený hodinovým strojčekom a mohlo by dôjsť k poškodeniu nas- tavovacieho mechanizmu.
Página 85
2.3 Trvania nabíjania 3. Solárne hodinky so stopkami a budíkom J622.50 „Trvanie nabíjania do úplného nabitia akumulátora“ A B C...
Página 86
3.1 Blokovanie korunky Nastavenie dátumu V čase medzi 20. a 2. hod. nie je možné vykonávať korekciu dátumu, pretože v tomto čase je dátum automat- icky menený hodinovým strojčekom a mohlo by dôjsť k poškodeniu nastavovacieho mechanizmu. 3.3 Indikátor dobíjania 3.2 Ovládacie prvky a funkcie Nastavenie času...
Página 87
3.4 Trvania nabíjania 3.5 Ovládanie stopiek Začiatok merania času (max. meraný čas 60 minút) „Trvanie nabíjania do úplného nabitia akumulátora“ Zastavenie merania času Vynulovanie Meranie času s pričítaním...
Página 89
4. Pokyny pre hodinky s tachymetrickou stupnicou...
Página 90
5. Pripravenosť J622 na prevádzku 6. Technické údaje Dôležité: Svoje solárne náramkové hodinky nikdy nevystavujte príliš blízko zdrojom svetla produkujúcim teplo! Hodinky neodkladajte na dlhší čas na priame slnečné svetlo! Teploty vyššie než 50 °C môžu spôsobiť poš- kodenie hodiniek! Vyhlásenie o zhode...
Página 111
JUNGH NS – THE GERM N W TCH 한국의 융한스 사의 시계를 구매하신 것을 축하드립니다. 1861년에 슈람베르그에서 창립된 우리 회사는 독일 시계 산업에서 제 일 매력적인 성공스토리 중 하나로 빠르게 발돋움하기에 이르렀습니 다. 시계에 대한 기술적 수요는 그 때 이후로 변했다 할지라도, 융한스 의...
Página 112
목차 페이지 1. 환경 친화적인 태양광 기술 환경 친화적인 태양광 기술 건전지가 필요 없는 기술! 햇빛이든 인공 빛이든 관계가 없습니다 – 빛 이 태양광 다이얼 또는 투명하게 디자인된 다이얼을 투과합니다. 이는 빛을 지속 가능한 에너지 저장 장치에 보관할 수 있는 전기 에너지로 태양광...
Página 113
4 태엽감개 5 날짜 표시 2.2 제어 표시부의 충전 귀하의 Junghans 태양광 시계가 항상 작동할 수 있도록 하기 위하여 는, 시계에 에너지를 충분히 공급하십시오. 시계는 정기적으로 에너지 A B C 저장 장치의 충전 상태를 점검합니다. 만약 에너지가 충분치 않으면 초...
Página 114
2.3 재충전 시간 3. 태양광-알람-초 시계 J622.50 태양광 시계의 재충전 시간은 광원의 강도에 따라 다릅니다. 다음 표에 제시된 표준 값들은 참고용도입니다. “에너지 저장 장치가 완전히 충 전될 때까지의 재충전 시간” 행에 있는 정보는 방전된 저장 장치를 의 1 1/5 정지 초침 미하며...
Página 115
시오. 안전 슬라이드 (9)를 밀어 내리면 태 엽감개의 모든 기능을 다시 사용할 수 있습 니다. 3.3 제어 표시부의 충전 귀하의 Junghans 태양광-알람-초 시계가 항상 작동할 수 있도록 하기 3.2 제어 및 기능 위하여는, 시계에 에너지를 충분히 공급하십시오. 시계는 정기적으로 시간 설정...
Página 116
3.4 재충전 시간 3.5 초 시계의 작동 태양광 시계의 재충전 시간은 광원의 강도에 따라 다릅니다. 다음 표에 v타이머 시작 (최대 정지 시간 60 분) 제시된 표준 값들은 참고용도입니다. “에너지 저장 장치가 완전히 충 시작-정지 단추 (7)를 눌러 초 시계를 시작시킵니다. 전될...
Página 117
시간 간격 측정 3.7 초 시계의 재설정 정지 절차 동안에는 정지 절차를 종료하지 않고도 시간 간격을 표시할 저장 장치가 완전히 방전된 후에는 재설정을 시도하는 것이 바람직합 수 있습니다. 이를 위하여는 시작-정지 단추 (7)로써 측정을 시작하십 니다. 이를 위하여는 태엽감개를 C 위치로 당깁니다. Z 태엽감개가 잠 시오.
Página 118
르십시오. 바늘 (1)이 한 바퀴를 완전히 돌고 시작 위치에 정지하고 있 4. 속도계 다이얼이 있는 시계에 관한 정보 습니다. 이제 1/5 정지 초침 (1)을 조정하기 위하여 재설정 단추 (11)를 속도계 다이얼 읽기 누르십시오; 한 번에 일 분 간격을 조정하려면 짧게 누르고, 단추를 계 여기서...
Página 119
작동 온도 0°부터 + 50° C까지 상시킬 수 있습니다! 기술적 변경 가능. 적합성 선언 시계 회사 Junghans GmbH & Co. KG는 여기서 이 시계가 1999/5/EG 명령서의 모든 기본 요건과 다른 관련 규정을 준수함을 선언한다. 해당 적합성 선언은info@junghans.de에 연락하여 요청할 수 있다.
Página 120
7. 일반사항 8. 방수성 외부요인들이 방수기능에 영향을 끼칠 수 있어 만약의 경우에 습기의 표기 사용사항 침투를 가능케 할 수 있습니다. 그렇기 때문에 귀하의 융한스 전문가 에게 정기적으로 검진을 받으시기 바랍니다. 기타 서비스 작업이나 팔찌 수리 또한 귀하의 융한스 전문가에게 위탁하시기 바랍니다. 귀 하의...