Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Cafetera automática
Máquina de café
Πλήρως αυτόματη μηχανή καφέ
Automata kávéfőző
Автоматична кавомашина
TIS3.1..
Instrucciones de uso ............................................. 5
es
pt
Instruções de serviço .......................................... 28
Οδηγíες χρήσης ................................................... 50
el
hu Használati utasítás .............................................. 73
uk Інструкція з використання ................................. 95

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch TIS3.1 Serie

  • Página 1 Cafetera automática Máquina de café Πλήρως αυτόματη μηχανή καφέ Automata kávéfőző Автоматична кавомашина TIS3.1.. Instrucciones de uso ..........5 Instruções de serviço .......... 28 Οδηγíες χρήσης ........... 50 hu Használati utasítás ..........73 uk Інструкція з використання ......... 95...
  • Página 2 "...
  • Página 4 &...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice e s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Uso correcto del aparato ..6 Cuidado y limpieza diarios ..18 Productos de limpieza.
  • Página 6: Uso Correcto Del Aparato

    es Uso correcto del aparato Uso correcto Indicaciones de del aparato seguridad importantes C omprobar el aparato al L ea detenidamente las U s o c o r r e c t o d e l a p a r a t o I n d i c a c i o n e s d e s e g u r i d a d i m p o r t a n t e s sacarlo de su embalaje.
  • Página 7 Indicaciones de seguridad importantes es Advertencia Advertencia ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡Peligros derivados del El aparato solo puede magnetismo! ■ conectarse a una fuente de El aparato contiene imanes alimentación con corriente permanentes que pueden alterna través de un enchufe repercutir en el correcto reglamentario con puesta a funcionamiento de implantes...
  • Página 8: Protección Del Medio Ambiente

    es Protección del medio ambiente Protección del medio Presentación del ambiente aparato A horro de energía E ste capítulo incluye un resumen del P r o t e c c i ó n d e l m e d i o a m b i e n t e P r e s e n t a c i ó...
  • Página 9: Estructura Y Componentes

    Presentación del aparato es Estructura y componentes P ja de goteo (recipiente para los posos de café, rejilla, cubierta, ~ Figura " flotador) X Puerta para compartimento de ( Tecla on/off (funcionamiento elaboración modo ahorro) ` Placa de características 0 Panel de mando h Unidad de elaboración 8 Asa del vaporizador de leche )"...
  • Página 10: Accesorios

    es Accesorios Indicadores Se ilumina cuando debe llenarse con agua el depósito de agua o cuando el depósito no está disponible. Parpadea cuando es necesario cambiar el filtro de agua. Se ilumina cuando deben vaciarse las bandejas. Parpadea cuando la puerta del compartimento de elaboración está abierta. Se ilumina Listo para el funcionamiento, puede realizarse una selección Intermitente...
  • Página 11: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso es Rellenar recipiente para café en grano Antes del primer uso Con este aparato puede preparar bebidas a base de café con café en E n este capítulo se explica cómo poner grano. A n t e s d e l p r i m e r u s o en marcha el aparato.
  • Página 12: Manejo Del Aparato

    es Manejo del aparato Advertencias de carácter general Manejo del aparato La cafetera automática está programada de fábrica con los ajustes E n este capítulo se ofrece información estándar para lograr un funcionamiento M a n e j o d e l a p a r a t o sobre cómo elaborar bebidas a base óptimo.
  • Página 13: Preparación De Bebidas Con Leche

    Manejo del aparato es Preparación de bebidas con Desplazar el dispensador de café y el vaporizador de leche leche completamente hacia abajo. Ajustar la intensidad deseada del Este aparato posee un vaporizador de café pulsando % repetidamente. leche. Se pueden preparar bebidas a Pulsar la tecla Cappuccino o Latte base de café...
  • Página 14: Adaptar Los Ajustes De Las Bebidas

    es Manejo del aparato Adaptar los ajustes de las Se comienza a espumar la leche y parpadea la tecla seleccionada. bebidas Cuando se alcanza la duración del I ntensidad del café espumado deseada, pulsar la tecla A d a p t a r e l a j u s t e d e l a s b e b i d a s Antes de elaborar una bebida, puede seleccionada para detener.
  • Página 15: Filtro De Agua

    Manejo del aparato es Filtro de agua Pulsar la tecla Calc’nClean para abandonar el menú. ~ Figura ' A continuación vaciar el recipiente. F i l t r o d e a g u a Un filtro de agua reduce los sedimentos El aparato vuelve a estar listo para de cal y las impurezas del agua, y funcionar.
  • Página 16: Ajustes

    es Ajustes Activar/desactivar el tono de Ajustes aviso E ste aparato dispone de distintos Cuando se acciona una tecla suena un A j u s t e s ajustes de fábrica. Existe la posibilidad tono de aviso. de adaptar los ajustes individualmente. Este tono puede activarse o desactivarse.
  • Página 17: Configuración De Fábrica

    Ajustes es Configuración de fábrica Pulsar la tecla % y ajustar la dureza del agua. Restablecer los ajustes de fábrica, se Se pueden realizar los siguientes borran los ajustes personales. ajustes: Dureza del agua 1 Mantener pulsados % y Calc’nClean al menos 3 segundos. Dureza del agua 2 Pulsar la tecla Latte Macchiato.
  • Página 18: D Cuidado Y Limpieza Diarios

    es Cuidado y limpieza diarios Notas Cuidado y limpieza Los paños de limpieza nuevos ■ pueden contener sales. Las sales diarios pueden provocar una corrosión ligera en el acero. Por este motivo, E l aparato conservará su capacidad lavar bien los paños antes de C u i d a d o y l i m p i e z a d i a r i o s funcional durante mucho tiempo si se usarlos.
  • Página 19: Limpieza Del Aparato

    Cuidado y limpieza diarios es Limpieza del aparato Limpiar el sistema de leche E l sistema de leche se debería limpiar Limpiar la superficie de la cafetera L i m p i a r e l s i s t e m a d e l e c h e después de cada uso para eliminar con un paño suave y húmedo.
  • Página 20: Limpiar La Unidad De Escaldado

    es Cuidado y limpieza diarios Limpiar la unidad de escaldado ~ Figura $, ~ Figura % Además del programa de enjuague automático, la unidad de elaboración debería extraerse regularmente para limpiarla. ¡Atención! No utilizar detergente ni productos que contengan ácidos o vinagre para limpiar la unidad de elaboración, no meterla en el lavavajillas.
  • Página 21: Programa De Mantenimiento

    Programa de mantenimiento es Al finalizar un programa de ■ Programa de mantenimiento, limpiar el aparato con un paño suave y húmedo para mantenimiento retirar inmediatamente los restos de la solución de descalcificación. Bajo E n intervalos de tiempo regulares, estos restos se puede producir P r o g r a m a d e m a n t e n i m i e n t o dependiendo de la dureza del agua y...
  • Página 22: Iniciar Calc'nclean

    Llenar con agua limpia sin gas hasta elaboración. la marca «max», volver a colocar el Introducir una pastilla de limpieza recipiente bajo el dispensador de Bosch en la unidad de elaboración y bebidas. volver a colocarla. Calc’nClean parpadea, pulsar Calc’nClean.
  • Página 23: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? es pequeña anomalía fácil de subsanar. ¿Qué hacer en caso de Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, intentar subsanar la avería uno avería? mismo con ayuda de la tabla. Leer las instrucciones de seguridad que C on frecuencia, cuando se produce ¿...
  • Página 24 es ¿Qué hacer en caso de avería? El café tiene sabor a «que- El grado de molido ajustado es Ajustar un grado de molido más mado». demasiado fino grueso. Tipo de café inadecuado. Utilizar otro tipo de café. La leche/bebidas a base de Cantidad de leche insuficiente Utilizar más leche o adaptar la dura- leche están demasiado calien-...
  • Página 25 ¿Qué hacer en caso de avería? es El LED ' está encendido a Depósito de agua colocado Colocar el depósito de agua correcta- pesar de que el depósito de incorrectamente. mente. agua está lleno. Agua con gas en el depósito de Llenar el depósito con agua limpia del agua.
  • Página 26: Servicio De Asistencia Técnica

    es Servicio de Asistencia Técnica Servicio de Asistencia Técnica D atos técnicos S e r v i c i o d e A s i s t e n c i a T é c n i c a Conexión eléctrica (tensión – frecuencia) 220–240 V ∼, 50/60 Hz Potencia de conexión 1300 W...
  • Página 27: Condiciones De Garantía

    Servicio de Asistencia Técnica es Condiciones de garantía ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que CONDICIONES DE GARANTIA PAE le acredita como Servicio Autorizado de Siemens se compromete a reparar o Siemens. reponer de forma gratuita durante un Reservado el derecho a cambios y período de 24 meses, a partir de la modifi caciones sin previo aviso.
  • Página 28 Índice p t I n s t r u ç õ e s d e s e r v i ç o Utilização adequada ..29 Programa de manutenção ..44 Iniciar Calc’nClean .
  • Página 29: Utilização Adequada

    Utilização adequada pt Utilização adequada Instruções de segurança E xamine o aparelho depois de U t i l i z a ç ã o a d e q u a d a importantes o desembalar. Se forem detectados danos de L er as instruções de serviço transporte, não ligue o I n s t r u ç...
  • Página 30 pt Instruções de segurança importantes Aviso Aviso Perigo de choque elétrico! Perigo devido a magnetismo! O aparelho deve ser ligado a O aparelho contém ímanes ■ uma rede elétrica com permanentes que podem afetar corrente alternada apenas implantes eletrónicos, p. ex., através de uma tomada pacemakers ou bombas de corretamente instalada.
  • Página 31: Protecção Do Meio Ambiente

    Protecção do meio ambiente pt Protecção do meio Conhecer o aparelho ambiente N este capítulo encontrará uma C o n h e c e r o a p a r e l h o perspetiva geral sobre o equipamento P oupança energética de origem, a montagem e os P r o t e c ç...
  • Página 32: Componentes E Acessórios

    pt Conhecer o aparelho Componentes e acessórios P Apanha-gotas (depósito de borras de café, grelha apara-gotas, ~ Figura " tabuleiro apanha-gotas, flutuador) X Porta para o compartimento de ( Tecla ligar/desligar (modo Stand preparação ` Placa de identificação 0 Painel de comandos h Unidade de infusão 8 Pega do bocal de fazer espuma )"...
  • Página 33: Acessórios

    Acessórios pt Indicação Acende-se se tiver de se encher água no depósito de água ou se o depósito de água esti- ver em falta. Pisca se o filtro de água tiver de ser substituído. Acende-se quando for necessário esvaziar os apanha-gotas. Pisca se a porta para o compartimento de preparação estiver aberta.
  • Página 34: K Antes Da Primeira Utilização

    pt Antes da primeira utilização Encher o recipiente para café em grão Antes da primeira Este aparelho permite preparar bebidas utilização de café a partir de café em grão. Abrir a tampa )" do recipiente N este capítulo irá aprender a colocar o para café...
  • Página 35: Utilizar O Aparelho

    Utilizar o aparelho pt Indicações gerais Utilizar o aparelho A máquina de café vem programada de fábrica com as definições standard que N este capítulo irá aprender como asseguram o funcionamento ideal. U t i l i z a r o a p a r e l h o preparar bebidas de café...
  • Página 36: Preparar Bebidas Com Leite

    pt Utilizar o aparelho Preparar bebidas com leite Empurrar a saída de café e o bocal de fazer espuma de leite totalmente Este aparelho possui um bocal de fazer para baixo. espuma de leite. Poderá preparar Tocar repetidamente em % para bebidas de café...
  • Página 37: Ajustar As Definições Para Bebidas

    Utilizar o aparelho pt Ajustar as definições para A espuma de leite vai-se formando, a tecla selecionada pisca. bebidas Quando for alcançada a duração da I ntensidade do café produção de espuma de leite desejada, A j u s t a r a d e f i n i ç ã o p a r a b e b i d a s Antes de tirar uma bebida, é...
  • Página 38: Filtro De Água

    pt Utilizar o aparelho Filtro de água Tocar na tecla Espresso para iniciar o processo de lavagem. A água ~ Figura ' passa através do filtro. F i l t r o d e á g u a Um filtro de água evita os depósitos Tocar na tecla Calc’nClean para sair calcários, reduz as impurezas na água do menu.
  • Página 39: Definições

    Definições pt Ligar/desligar sinal sonoro Definições Quando se aciona uma tecla ouve-se um sinal sonoro. E ste aparelho dispõe de várias D e f i n i ç õ e s definições de fábrica. As definições Este pode ser ativado ou desativado. podem ser adaptadas individualmente.
  • Página 40: Reposição Das Definições De Fábrica

    pt Definições Reposição das definições de Tocar na tecla % e ajustar a dureza da água. fábrica São possíveis as seguintes definições: Repor as definições de fábrica, as definições próprias perder-se-ão. Dureza da água 1 Manter premidas as teclas % e Dureza da água 2 Calc’nClean durante pelo menos 3 Dureza da água 3...
  • Página 41: D Conservação E Limpeza Diária

    Conservação e limpeza diária pt Conselhos Conservação e Os panos esponja novos podem ■ estar impregnados de sais. Esses limpeza diária sais podem provocar películas de ferrugem na superfície de aço C om uma manutenção e limpeza inoxidável. Lavar bem os panos de C o n s e r v a ç...
  • Página 42: Limpeza Do Aparelho

    pt Conservação e limpeza diária Limpeza do aparelho Limpar sistema de leite O sistema de leite deve ser limpo após Limpar o exterior do aparelho, L i m p a r s i s t e m a d e l e i t e cada utilização para remover resíduos.
  • Página 43: Limpar A Unidade De Infusão

    Conservação e limpeza diária pt Limpar a unidade de infusão ~ Figura $, ~ Figura % Adicionalmente ao processo de lavagem, a unidade de infusão deve ser retirada regularmente para limpeza. Atenção! Limpar a unidade de infusão sem utilizar produtos à base de vinagre ou ácidos e não colocar na máquina de lavar loiça.
  • Página 44: Programa De Manutenção

    pt Programa de manutenção Após a conclusão de um programa ■ Programa de de manutenção, limpar o aparelho com um pano macio e húmido para manutenção remover resíduos da solução de descalcificação. Por baixo destes E m determinados intervalos de tempo resíduos pode formar-se corrosão.
  • Página 45: Iniciar Calc'nclean

    à marca "max" e voltar a colocar o Introduzir uma pastilha de limpeza recipiente sob o sistema de saída. de Bosch na unidade de infusão e Calc’nClean pisca, tocar em recolocá-la no lugar. Calc’nClean. O programa é iniciado e limpa e lava o aparelho.
  • Página 46: Defeito: O Que Fazer

    pt Defeito: O que fazer? Serviços de Assistência Técnica, tente Defeito: O que fazer? eliminar a anomalia pelos seus próprios meios, com o auxílio da tabela. Q uando ocorre uma anomalia, trata-se, Ler as indicações de segurança no D e f e i t o : O q u e f a z e r ? muitas vezes, de uma situação simples início destas instruções de serviço.
  • Página 47 Defeito: O que fazer? pt O café sabe a "queimado". Está definido um grau de moa- Definir um grau de moagem mais gem demasiado fino grosso. Café inapropriado. Alterar o tipo de café que usa. As bebidas/os batidos de leite Muito pouco leite no copo ou Utilizar mais leite ou ajustar a duração saem demasiado quentes.
  • Página 48 pt Defeito: O que fazer? O LED ' acende-se, apesar de O depósito de água está mal Colocar corretamente o depósito de o depósito de água estar cheio. colocado. água. Água com gás no depósito de Encher o depósito de água com água água.
  • Página 49: Serviços Técnicos

    Serviços Técnicos pt Serviços Técnicos D ados técnicos S e r v i ç o s T é c n i c o s Ligação elétrica (tensão – frequência) 220–240 V ∼, 50/60 Hz Valor de ligação 1300 W Pressão máxima da bomba, estática 15 bar Capacidade máxima do depósito de água (sem filtro) 1,3 l...
  • Página 50: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων e l Ο δ η γ í ε ς χ ρ ή σ η ς Χρήση σύμφωνα με το σκοπό Καθημερινή φροντίδα και προορισμού ....51 καθαρισμός...
  • Página 51: Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού

    Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού el Χρήση σύμφωνα με το Σημαντικές υποδείξεις σκοπό προορισμού ασφαλείας Μ ετά την αφαίρεση από τη Δ ιαβάστε παρακαλώ Χ ρ ή σ η σ ύ μ φ ω ν α μ ε τ ο σ κ ο π ό π ρ ο ο ρ ι σ μ ο ύ Σ...
  • Página 52 el Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση Προειδοποίηση Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Κίνδυνος λόγω μαγνητισμού! Η συσκευή επιτρέπεται να Η συσκευή περιέχει μόνιμους ■ συνδεθεί σε ένα δίκτυο μαγνήτες, οι οποίοι μπορεί να ρεύματος μόνο μέσω μιας επηρεάσουν αρνητικά τα γειωμένης πρίζας, ηλεκτρονικά στοιχεία εγκατεστημένης...
  • Página 53: Προστασία Περιβάλλοντος

    Προστασία περιβάλλοντος el Προστασία Γνωρίστε τη συσκευή περιβάλλοντος Σ ε αυτό το κεφάλαιο έχετε μια Γ ν ω ρ ί σ τ ε τ η σ υ σ κ ε υ ή επισκόπηση των υλικών παράδοσης, της Ε ξοικονόμηση ενέργειας δομής...
  • Página 54: Συναρμολόγηση Και Εξαρτήματα

    el Γνωρίστε τη συσκευή Συναρμολόγηση και P Δίσκος σταξίματος (δοχείο συλλογής υπολειμμάτων καφέ, πλέγμα εξαρτήματα σταξίματος, λαμαρίνα σταξίματος, φλοτέρ) ~ Εικόνα " X Πόρτα του χώρου παρασκευής ( Πλήκτρο On / Off (λειτουργία ` Πινακίδα τύπου ετοιμότητας) h Μονάδα παρασκευής 0 Πεδίο...
  • Página 55: Εξαρτήματα

    Εξαρτήματα el Ένδειξη Ανάβει, όταν πρέπει να προστεθεί νερό στο δοχείο νερού, ή το δοχείο νερού λείπει. Αναβοσβήνει, όταν το φίλτρο του νερού πρέπει να αντικατασταθεί. Ανάβει, όταν οι δίσκοι πρέπει να αδειάσουν. Αναβοσβήνει, όταν η πόρτα του χώρου παρασκευής είναι ανοιχτή. ανάβει...
  • Página 56: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    el Πριν την πρώτη χρήση Πλήρωση του δοχείου κόκκων καφέ Πριν την πρώτη χρήση Με αυτή τη συσκευή μπορείτε να παρασκευάσετε ροφήματα καφέ από Σ ε αυτό το κεφάλαιο μπορείτε να κόκκους καφέ. Π ρ ι ν τ η ν π ρ ώ τ η χ ρ ή σ η πληροφορηθείτε, πως...
  • Página 57: Χειρισμός Της Συσκευής

    Χειρισμός της συσκευής el Γενικές υποδείξεις Χειρισμός της Η πλήρως αυτόματη μηχανή καφέ είναι συσκευής προγραμματισμένη από το εργοστάσιο με τις στάνταρ ρυθμίσεις για ιδανική λειτουργία. Σ ε αυτό το κεφάλαιο μαθαίνετε, με ποιον Χ ε ι ρ ι σ μ ό ς τ η ς σ υ σ κ ε υ ή ς τρόπο...
  • Página 58: Παρασκευή Ροφημάτων Με Γάλα

    el Χειρισμός της συσκευής Παρασκευή ροφημάτων με Σπρώξτε το στόμιο εκροής του καφέ και τον αφροποιητή γάλακτος εντελώς γάλα προς τα κάτω. Αγγίζοντας επανειλημμένα το %, Αυτή η συσκευή διαθέτει έναν αφροποιητή ρυθμίστε την επιθυμητή δύναμη του γάλακτος. Μπορείτε να παρασκευάσετε καφέ.
  • Página 59: Προσαρμογή Των Ρυθμίσεων Ροφημάτων

    Χειρισμός της συσκευής el Προσαρμογή των ρυθμίσεων Το γάλα αφρίζει, το επιλεγμένο πλήκτρο αναβοσβήνει. ροφημάτων Όταν επιτευχθεί η επιθυμητή διάρκεια Δ ύναμη καφέ αφρού, αγγίξτε το επιλεγμένο πλήκτρο για Π ρ ο σ α ρ μ ο γ ή τ η ς ρ ύ θ μ ι σ η ς ρ ο φ ή μ α τ ο ς Προτού...
  • Página 60: Φίλτρο Νερού

    el Χειρισμός της συσκευής Φίλτρο νερού Αγγίξτε το πλήκτρο Espresso, για να ξεκινήσετε τη διαδικασία ξεπλύματος. ~ Εικόνα ' Το νερό τρέχει τώρα μέσα από το Φ ί λ τ ρ ο ν ε ρ ο ύ Ένα φίλτρο νερού εμποδίζει τα αποθέματα φίλτρο.
  • Página 61: Ρυθμίσεις

    Ρυθμίσεις el Ενεργοποίηση/απενεργοποίησ Ρυθμίσεις η του ηχητικού σήματος Α υτή η συσκευή διαθέτει διάφορες Όταν πατηθεί ένα πλήκτρο, ηχεί ένα Ρ υ θ μ ί σ ε ι ς ρυθμίσεις εργοστασίου. Έχετε τη ηχητικό σήμα. δυνατότητα, να προσαρμόσετε τις Αυτό μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να ρυθμίσεις...
  • Página 62: Factory Reset (Επαναφορά Στις Ρυθμίσεις Εργοστασίου)

    el Ρυθμίσεις Αγγίξτε το πλήκτρο % και ρυθμίστε Factory Reset (Επαναφορά τη σκληρότητα του νερού. στις ρυθμίσεις εργοστασίου) Οι ακόλουθες ρυθμίσεις είναι δυνατές: Επαναφορά στις ρυθμίσεις εργοστασίου, Σκληρότητα νερού 1 οι δικές σας ρυθμίσεις χάνονται. Σκληρότητα νερού 2 Κρατήστε το πλήκτρο % και Σκληρότητα...
  • Página 63: D Καθημερινή Φροντίδα Και Καθαρισμός

    Καθημερινή φροντίδα και καθαρισμός el Υποδείξεις Καθημερινή φροντίδα Τα νέα σφουγγάρια μπορεί να ■ περιέχουν άλατα. Τα άλατα μπορεί να και καθαρισμός προξενήσουν την εμφάνιση σκουριάς στον ανοξείδωτο χάλυβα. Πριν τη Μ ε καλή φροντίδα και προσεκτικό χρήση πλύνετε καλά τα καινούργια Κ...
  • Página 64: Καθαρισμός Της Συσκευής

    el Καθημερινή φροντίδα και καθαρισμός Καθαρισμός της συσκευής Καθαρισμός του συστήματος γάλακτος Σκουπίστε το περίβλημα με ένα Τ ο σύστημα γάλακτος πρέπει μετά από μαλακό, υγρό πανί. Κ α θ α ρ ι σ μ ό ς τ ο υ σ υ σ τ ή μ α τ ο ς γ ά λ α κ τ ο ς κάθε...
  • Página 65: Καθαρισμός Της Μονάδας Παρασκευής

    Καθημερινή φροντίδα και καθαρισμός el Καθαρισμός της μονάδας παρασκευής ~ Εικόνα $, ~ Εικόνα % Πρόσθετα στην αυτόματη διαδικασία ξεπλύματος η μονάδα παρασκευής πρέπει να αφαιρείται τακτικά για καθαρισμό. Προσοχή! Καθαρίστε τη μονάδα παρασκευής χωρίς απορρυπαντικό πιάτων ή υγρών καθαρισμού που περιέχουν ξίδιή οξέα και μην...
  • Página 66: Πρόγραμμα Σέρβις

    el Πρόγραμμα σέρβις Τα νέα σφουγγάρια καθαρισμού ■ Πρόγραμμα σέρβις μπορεί να περιέχουν άλατα. Τα άλατα μπορούν να προκαλέσουν τη εμφάνιση σκουριάς στον ανοξείδωτο χάλυβα, γι’ Σ ε ορισμένα χρονικά διαστήματα, Π ρ ό γ ρ α μ μ α σ έ ρ β ι ς αυτό...
  • Página 67: Ξεκίνημα Του Calc'nclean

    ~ Εικόνα ' Αφαιρέστε και καθαρίστε τη μονάδα Προσθέστε καθαρό, μη ανθρακούχο παρασκευής. νερό μέχρι το μαρκάρισμα "max", Ρίξτε ένα δισκίο καθαρισμού Bosch τοποθετήστε ξανά το δοχείο κάτω από μέσα στη μονάδα παρασκευής και το σύστημα εκροής. τοποθετήστε ξανά τη μονάδα...
  • Página 68: Βλάβες, Τι Μπορεί Να Γίνει

    el Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών, Βλάβες, τι μπορεί να προσπαθήστε με τη βοήθεια του πίνακα να διορθώσετε οι ίδιοι τη βλάβη. γίνει; Διαβάστε παρακαλώ καλά τις υποδείξεις ασφαλείας στην αρχή αυτών των οδηγιών. Ό ταν παρουσιαστεί μια βλάβη, συχνά η Β...
  • Página 69 Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; el Ο καφές έχει γεύση "καμμένου". Ο βαθμός άλεσης είναι ρυθμισμέ- Ρυθμίστε το βαθμό άλεσης χοντρότερο. νος πολύ λεπτός Ακατάλληλο είδος καφέ. Αλλάξτε το είδος του καφέ. Το γάλα/τα ροφήματα με γάλα Πολύ λίγο γάλα στο ποτήρι ή στο Χρησιμοποιήστε...
  • Página 70 el Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; Η φωτοδίοδος (LED) ' ανάβει Το δοχείο του νερού είναι λάθος Τοποθετήστε σωστά το δοχείο του νερού. παρόλο το γεμάτο δοχείο νερού. τοποθετημένο. Το δοχείο του νερού περιέχει Γεμίστε το δοχείο του νερού με καθαρό ανθρακούχο...
  • Página 71: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Τ εχνικά στοιχεία Υ π η ρ ε σ ί α ε ξ υ π η ρ έ τ η σ η ς π ε λ α τ ώ ν Ηλεκτρική σύνδεση (τάση - συχνότητα) 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz Τιμή...
  • Página 72 el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών λανθασμένη εγκατάσταση, μη τήρηση εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά των οδηγιών χρήσης της συσκευής, έγγραφα χρήσης, ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπα συμπεριλαμβανομένων της μη εξουσιοδοτημένα από την BSH πλημμελούς φύλαξης της Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. ή από συσκευής, της πτώσης της εξωγενείς...
  • Página 73 Tartalomjegyzék h u H a s z n á l a t i u t a s í t á s Rendeltetésszerű használat . . . 74 Napi ápolás és tisztítás..86 Tisztítószerek ....86 Fontos biztonsági előírások .
  • Página 74: Rendeltetésszerű Használat

    hu Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű Fontos biztonsági használat előírások K icsomagolás után ellenőrizze O lvassa el figyelmesen a R e n d e l t e t é s s z e r ű h a s z n á l a t F o n t o s b i z t o n s á...
  • Página 75 Fontos biztonsági előírások hu Figyelmeztetés Figyelmeztetés Áramütésveszély! Mágneses veszély! A készüléket csak A készülék állandó mágneseket ■ szabályszerűen felszerelt, tartalmaz, amelyek földelt csatlakozóaljzaton át befolyásolhatják az elektronikus szabad a váltakozó áramú implantátumok, pl. hálózatra csatlakoztatni. szívritmus-szabályozó vagy Gondoskodjon arról, hogy a inzulinpumpa működését.
  • Página 76: Környezetvédelem

    hu Környezetvédelem Környezetvédelem A készülék megismerése E nergiamegtakarítás K ö r n y e z e t v é d e l e m E bben a fejezetben áttekintést kap a Ha nem használja a készüléket, ■ A k é s z ü l é k m e g i s m e r é s e készülék csomagolásának tartalmáról, a akkor kapcsolja ki.
  • Página 77: A Készülék Felépítése És Részei

    A készülék megismerése hu A készülék felépítése és részei P Cseppgyűjtő tálca (kávézacctartó, cseppfogó rács, cseppfogó lemez, ~ ". ábra úszó) X Forrázótér ajtaja ( Be/ki gomb (készenléti üzem) ` Típustábla 0 Kezelőfelület h Forrázóegység 8 Tejhabosító fogantyúja )" Aromazáró fedél @ Kávé-kifolyórendszer, állítható...
  • Página 78: Tartozékok

    hu Tartozékok Kijelzés Kigyullad, ha vizet kell tölteni a víztartályba vagy ha nincs a helyén a víztartály. Villog, ha a vízszűrőt ki kell cserélni. Kigyullad, ha a tálcákat ki kell üríteni. Villog, ha nyitva van a forrázótér ajtaja. világít Üzemkész, lehet választani pulzál A készítés folyik villog...
  • Página 79: Az Első Használat Előtt Elvégzendő Tennivalók

    Az első használat előtt elvégzendő tennivalók hu A szemeskávétartály feltöltése Az első használat előtt Ezzel a készülékkel szemes kávéból elvégzendő tennivalók készíthet kávéitalokat. Nyissa fel a )" E bből a fejezetből megtudhatja, szemeskávétartály )* fedelét. A z e l s ő h a s z n á l a t e l ő t t e l v é g z e n d ő t e n n i v a l ó k hogyan helyezheti üzembe készülékét.
  • Página 80: A Készülék Kezelése

    hu A készülék kezelése Általános útmutatások A készülék kezelése Az automata kávéfőző gyárilag programozott standard beállításai E bből a fejezetből megtudhatja, hogyan optimális működést biztosítanak. A k é s z ü l é k k e z e l é s e készíthet kávéitalokat és tejes italokat.
  • Página 81: Italok Készítése Tejjel

    A készülék kezelése hu Italok készítése tejjel A % ismételt megérintésével állítsa be a kívánt kávéerősséget. Ez a készülék tejhabosítóval Érintse meg a Cappuccino vagy a rendelkezik. A kávéitalokat készítheti Latte Macchiato gombot. tejjel, vagy pedig tejet habosíthat. Először a csészében vagy a pohárban felhabosítjuk a tejet.
  • Página 82: Italbeállítások Megváltoztatása

    hu A készülék kezelése Italbeállítások A kívánt habosítási időtartam elértekor a leállításhoz érintse meg a választott megváltoztatása gombot. K ávéerősség I t a l b e á l l í t á s m e g v á l t o z t a t á s a A habosítási időtartam Utasítás: Mielőtt italt készítene, megváltoztathatja...
  • Página 83: Vízszűrő

    A készülék kezelése hu Vízszűrő Érintse meg a Calc’nClean gombot a menü elhagyásához. ~ '. ábra Ezt követően ürítse ki a tartályt. A V í z s z ű r ő A vízszűrő mérsékli a vízkőlerakódást, készülék ismét üzemkész. csökkenti a vízben a szennyeződéseket és javítja a kávé...
  • Página 84: Beállítások

    hu Beállítások Hangjelzés be- és Beállítások kikapcsolása E z a készülék különféle gyári Bármelyik gomb működtetésekor B e á l l í t á s o k beállításokkal rendelkezik. Ön a hangjelzés hallható. beállításokat hozzáigazíthatja egyéni Ez be- vagy kikapcsolható. igényeihez.
  • Página 85: Factory Reset

    Beállítások hu Factory reset Érintse meg a % gombot, és állítsa be a vízkeménységet. Visszaállítás a gyári beállításokra, a A következő beállítások saját beállítások elvesznek. lehetségesek: 1-es vízkeménység Tartsa legalább 3 másodpercig lenyomva a % és a Calc’nClean 2-es vízkeménység gombot.
  • Página 86: Napi Ápolás És Tisztítás

    hu Napi ápolás és tisztítás Utasítások Napi ápolás és tisztítás Új szivacsos kendők sókat ■ tartalmazhatnak. A sók a G ondos ápolással és tisztítással nemesacélon felületi rozsdát N a p i á p o l á s é s t i s z t í t á s készüléke sokáig működőképes marad.
  • Página 87: A Készülék Tisztítása

    Napi ápolás és tisztítás hu A készülék tisztítása A tejrendszer tisztítása A tejrendszert a maradványok Puha, nedves ruhával törölje le a A t e j r e n d s z e r t i s z t í t á s a eltávolításához ajánlatos minden készülék házát.
  • Página 88: A Forrázóegység Tisztítása

    hu Napi ápolás és tisztítás A forrázóegység tisztítása ~ $. ábra, ~ %. ábra Az automatikus öblítési folyamat mellett a forrázóegységet rendszeresen ki kell venni tisztítás céljából. Figyelem! A forrázóegységet mosogatószer és ecetet, ill. savakat tartalmazó szerek nélkül tisztítsa, és ne tegye mosogatógépbe.
  • Página 89: Szervizprogram

    Szervizprogram hu Új szivacsos tisztítókendők sókat ■ szervizprogram tartalmazhatnak. A sók a nemesacélon felületi rozsdát B izonyos időközönként, a (szállórozsdát) okozhatnak, ezért a S z e r v i z p r o g r a m vízkeménységtől és a készülék kendőket használat előtt feltétlenül használatától függően, kigyullad a alaposan mossa ki.
  • Página 90: A Calc'nclean Elindítása

    Vegye ki, és tisztítsa meg a Calc’nClean villog, érintse meg a forrázóegységet. Calc’nClean gombot. Dobjon egy Bosch tisztítótablettát a A program elindul, tisztítja és öblíti a forrázóegységbe, és helyezze be készüléket. Calc’nClean pulzál. ismét a forrázóegységet.
  • Página 91: Üzemzavar - Mi A Teendő

    Üzemzavar – mi a teendő? hu Mielőtt hívná a vevőszolgálatot, kérjük, Üzemzavar – mi a próbálja meg a táblázat segítségével saját maga elhárítani a zavart. teendő? Kérjük, olvassa el a jelen útmutató elején található biztonsági előírásokat. H a valami zavar keletkezik, akkor igen Ü...
  • Página 92 hu Üzemzavar – mi a teendő? A kávé túl „keserű”. Túl finomra van beállítva az Állítsa durvábbra az őrlési fokozatot. őrlési fokozat. A kávéfajta nem megfelelő. Használjon másfajta kávét. A kávé „égett” ízű. Túl finomra van beállítva az Állítsa durvábbra az őrlési fokozatot. őrlési fokozat.
  • Página 93 Üzemzavar – mi a teendő? hu A ( LED kigyullad, pedig a Ha a készülék ki van kapcsolva, A készülék bekapcsolt állapotában cseppgyűjtő tálca üres – mi a nem ismeri fel a kiürítést. vegye ki a cseppgyűjtő tálcát, majd teendő? helyezze vissza.
  • Página 94: Vevőszolgálat

    hu Vevőszolgálat Vevőszolgálat M űszaki adatok V e v ő s z o l g á l a t Villamos csatlakoztatás (feszültség és frekvencia) 220-240 V ∼, 50/60 Hz Teljesítményszükséglet 1300 W Maximális szivattyúnyomás, statikus 15 bar Víztartály maximális befogadóképessége (szűrő nélkül) 1,3 l Szemeskávétartály maximális befogadóképessége ≈...
  • Página 95 Зміст u k І н с т р у к ц і я з в и к о р и с т а н н я Використання за призначенням 96 Щоденні догляд і очищення . 108 Чистильні засоби ....108 Очищення...
  • Página 96: Використання За Призначенням

    uk Використання за призначенням Використання за Важливі настанови з призначенням безпеки П еревірте прилад після У важно прочитайте В и к о р и с т а н н я з а п р и з н а ч е н н я м В...
  • Página 97 Важливі настанови з безпеки uk Попередження Попередження Небезпека ураження Небезпека впливу магнітних струмом! полів! Прилад можна підключати Цей прилад містить постійні ■ до електромережі змінного магніти, які можуть викликати струму тільки через порушення в роботі заземлену розетку, електронних імплантатів, як-от змонтовану...
  • Página 98: Екологічної Безпеки . . . . . . . . . . . . . . 98 Сервісна Програма

    uk Захист навколишнього середовища Захист Знайомство з навколишнього приладом середовища У цьому розділі розглядаються З н а й о м с т в о з п р и л а д о м комплект поставки, конструкція та З аощадження енергії компоненти...
  • Página 99: Конструкція Та Складові Елементи

    Знайомство з приладом uk Конструкція та складові P Піддон для крапель (контейнер для кавової гущі, решітка, панель елементи піддона, поплавець) X Дверцята заварювальної камери ~ мал. " ` Заводська табличка ( Кнопка ввімкнення/вимкнення h Блок заварювання (режим очікування) )" Ароматична кришка 0 Панель...
  • Página 100: Приладдя

    uk Приладдя Індикація Світиться, коли потрібно залити воду в резервуар або встановити резервуар на місце. Блимає, коли фільтр для води потребує заміни. Світиться, коли треба спорожнити піддони. Блимає, коли відчинено дверцята заварювальної камери. світиться Прилад готовий до роботи, можна зробити вибір пульсує...
  • Página 101: K Перед Першим Використанням

    Перед першим використанням uk Засипання зерен у контейнер Перед першим За допомогою цього приладу можна використанням готувати напої з кавових зерен. Відчиніть кришку )" контейнера У цьому розділі ви дізнаєтеся, як ввести для кавових зерен )*. П е р е д п е р ш и м в и к о р и с т а н н я м прилад...
  • Página 102: Управління Приладу

    uk Управління приладу Загальні вказівки Управління приладу У заводській конфігурації кавомашину настроєно для оптимальної роботи. У цьому розділі ви дізнаєтеся, як У п р а в л і н н я п р и л а д у готувати напої з кави та молока. Ви Через...
  • Página 103: Приготування Напоїв З Молоком

    Управління приладу uk Приготування напоїв з Натискаючи символ %, установіть бажану міцність кави. молоком Натисніть кнопку Cappuccino або Latte Macchiato. Цей прилад устатковано спінювачем Спочатку спінюється молоко в чашці молока (капучинатором). Ви можете або склянці. Потім заварюється й готувати кавові напої з молоком або наливається...
  • Página 104: Регулювання Параметрів Напоїв

    uk Управління приладу Регулювання параметрів Установлена тривалість Вказівка: спінювання не впливає на об’єм кави. напоїв М іцність кави Налаштування ступеню помелу Р е г у л ю в а н н я п а р а м е т р і в н а п о ї в Перш...
  • Página 105: Фільтр Для Води

    Управління приладу uk Фільтр для води Щоб вийти з меню, натисніть кнопку Calc’nClean. ~ Мал. ' Після цього спорожніть резервуар. Ф і л ь т р д л я в о д и Фільтр для води зменшує утворення Прилад знову готовий до накипу, знижує...
  • Página 106: Параметри

    uk Параметри Увімкнення/вимкнення Параметри звукового сигналу З начення параметрів цього приладу Коли ви натискаєте кнопку, лунає П а р а м е т р и встановлено на заводі. Можна сигнал. встановлювати індивідуальні значення Його можна вмикати та вимикати на параметрів. власний...
  • Página 107: Відновлення Заводської Конфігурації

    Параметри uk Установіть твердість води за Відновлення заводської допомогою кнопки %. конфігурації Доступні такі значення: Установлені користувачем значення Твердість води 1 параметрів видаляються й Твердість води 2 відновлюється заводська конфігурація. Твердість води 3 Натисніть і щонайменше 3 секунди втримуйте кнопки % і Твердість...
  • Página 108: Щоденні Догляд І Очищення

    uk Щоденні догляд і очищення Вказівки Щоденні догляд і Нові губчасті серветки можуть ■ містити солі. Солі можуть спричиняти очищення появу нальоту ржі на нержавіючій сталі. Перед використанням З а умови належного догляду й ретельно промивайте нові губки. Щ о д е н н і д о г л я д і о ч и щ е н н я очищення...
  • Página 109: Очищення Приладу

    Щоденні догляд і очищення uk Очищення приладу Очищення молочної системи М олочну систему слід чистити після Протирайте корпус приладу м’якою О ч и щ е н н я м о л о ч н о ї с и с т е м и кожного...
  • Página 110: Очищення Вузла Заварювання

    uk Щоденні догляд і очищення Очищення вузла заварювання ~ Мал. $, ~ мал. % На додачу до автоматичного промивання слід регулярно очищати блок заварювання вручну, виймаючи його. Увага! Блок заварювання слід чистити без мийних засобів, оцту та кислот; його не можна...
  • Página 111: Сервісна Програма

    Сервісна програма uk Нові губчасті ганчірки можуть містити ■ Сервісна програма солі. Солі можуть спричиняти появу нальоту ржі на нержавіючій сталі, тому перед використанням такі Ч ас від часу, залежно від твердості води С е р в і с н а п р о г р а м а серветки...
  • Página 112: Запуск Програми Calc'nclean

    Вийміть і очистьте заварювальний Залийте свіжу негазовану воду до блок. позначки «max»; знову поставте Покладіть у блок заварювання посудину під дозатор. таблетку для очищення Bosch і Блиматиме символ Calc’nClean; встановіть блок заварювання на натисніть символ Calc’nClean. місце. Програма запуститься, очистить і...
  • Página 113: Що Робити У Випадку Несправності

    Що робити у випадку несправності? uk звертатися до сервісної служби, Що робити у випадку спробуйте усунути несправність власними силами, керуючись цією несправності? таблицею. Прочитайте правила техніки безпеки, Д уже часто несправність спричинена наведені на початку цієї інструкції. Щ о р о б и т и у в и п а д к у н е с п р а в н о с т і ? дрібними...
  • Página 114 uk Що робити у випадку несправності? Молоко або молочні напої Замало молока в склянці або Налийте більше молока або скоригуйте надто гарячі. чашці. тривалість спінювання. Молочна пінка має завеликі пори, під час усмоктування чутно сильний шум. Молоко або молочні напої Забагато...
  • Página 115 Що робити у випадку несправності? uk Індикатор ' світиться, хоча Резервуар для води Правильно встановіть резервуар для резервуар для води повний. встановлено неправильно. води. Резервуар для води містить Залийте в резервуар для води свіжу газовану воду. водопровідну воду. Поплавець у резервуарі для Вийміть...
  • Página 116: Cлyжбa Cepвicy

    uk Cлyжбa cepвicy Cлyжбa cepвicy Т ехнічні характеристики C л y ж б a c e p в i c y Електричне живлення (напруга та частота) 220—240 В змінного струму, 50/60 Гц Номінальна потужність 1300 Вт Максимальний статичний тиск насоса 15 бар...
  • Página 124 *8001085507* 8001085507 970915, TCZ301x3...

Este manual también es adecuado para:

Verocup 100Tis 3.1.

Tabla de contenido