Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

finesse
TAS16Bx
de Gebrauchsanleitung
en User manual
fr
Manuel d'utilisation
es Manual de usuario
sv
Bruksanvisning
da Betjeningsvejledning
no Bruksanvisning
el
Εγχειρίδιο χρήστη
pl
Instrukcja obsługi
cs
Návod k obsluze
sk
Návod na používanie
ro
Manual de utilizare
ru
Руководство пользователя

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch TASSIMO finesse TAS16B Serie

  • Página 1 finesse TAS16Bx de Gebrauchsanleitung en User manual Manuel d'utilisation es Manual de usuario Bruksanvisning da Betjeningsvejledning no Bruksanvisning Εγχειρίδιο χρήστη Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Manual de utilizare Руководство пользователя...
  • Página 2 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001247842  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   12 1.1 Allgemeine Hinweise.....   12 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- brauch.........   12 1.3 Einschränkung des Nutzerkrei- ses ..........  12 1.4 Sicherheitshinweise ......   12 2 Übersicht ........   14 2.1 Bedienfeld ........  14 3 Erste Inbetriebnahme vorneh- men ..........
  • Página 12: Sicherheit

    de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Heißgetränke zuzubereiten. ¡...
  • Página 13 Sicherheit de ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschluss- leitung ziehen. ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶...
  • Página 14: Übersicht

    de Übersicht ▶ Nach dem Gebrauch die heißen Geräteteile vor dem Berühren abkühlen lassen. ▶ Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen. ▶ Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden. ▶ Um Verletzungen zu vermeiden, das Gerät nur bestimmungsge- mäß verwenden. ▶...
  • Página 15: Erste Inbetriebnahme Vorneh- Men

    Erste Inbetriebnahme vornehmen de Gerät reinigen Erste Inbetriebnahme vorneh- Folgen Sie der Bildanleitung am Anfang dieser Anleitung. Folgen Sie der Bildanleitung am Anfang → Abb.  -  dieser Anleitung. Gerät entkalken → Abb.  -  Wenn die LED leuchtet, führen Sie Hinweis: Mit der Multigetränke-Kapselma- das Entkalkungsprogramm durch. Folgen schine können Sie eine Vielzahl von Heiß- Sie der Bildanleitung am Anfang dieser An- getränken zubereiten.
  • Página 16 de Störungen beheben Bleibt das Brühsystem weiterhin verrie- Brühvorgang startet nicht, Statusanzeige ▶ gelt, kontaktieren Sie die TASSIMO Info- leuchtet rot. line. Wassertank ist nicht ausreichend gefüllt. Aus dem Brühsystem tropft Wasser. Füllen Sie den Wassertank bis zur Mar- kierung mit frischem, kaltem Was- T DISC ist beschädigt oder nicht richtig ser.
  • Página 17: Technische Daten

    Technische Daten de Informationen über aktuelle Entsor- leuchtet, obwohl enthärtetes gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fach- Wasser verwendet wurde. händler sowie Ihrer Gemeinde- oder Enthärtetes Wasser enthält noch geringe Stadtverwaltung. Mengen an Kalk. Dieses Gerät ist entspre- Entkalken Sie das Gerät. ▶...
  • Página 18 Table of contents 1 Safety ..........   19 1.1 General information ......   19 1.2 Intended use ........   19 1.3 Restriction on user group ....  19 1.4 Safety information......  19 2 Overall view ........   21 2.1 Control panel .......   21 3 Performing initial start-up ....
  • Página 19: Safety

    Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Only use this appliance: ¡...
  • Página 20 en Safety ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. ▶ Only use genuine spare parts when repairing the appliance. ▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
  • Página 21: Overall View

    Overall view en ▶ To ensure hygiene, follow the cleaning instructions for the appli- ance. LED flashes yellow, drinks dis- Overall view pensing is running. You can find an overview of the parts of LED lights up red, fill water tank. your appliance here.
  • Página 22: Cleaning And Servicing

    en Cleaning and servicing Float is stuck in the water tank. Cleaning and servicing Descale the appliance. To keep your appliance working efficiently → "Descale the appliance", Page 22 for a long time, it is important to clean and Reach into the water tank and move the maintain it carefully.
  • Página 23: Technical Specifications

    Technical specifications en If the brewing unit remains locked, con- LED and LED flash, brewing is not ▶ tact the TASSIMO careline. possible. Appliance has a fault. Water is dripping from the brewing unit. Unplug the mains plug. T DISC is damaged or not correctly inserted.
  • Página 24: Customer Service

    en Customer Service This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU con- cerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appli- ances as applicable throughout the EU.
  • Página 25 Table des matières 1 Sécurité .........    26 1.1 Indications générales ....  26 1.2 Conformité d’utilisation....  26 1.3 Restrictions du périmètre utilisa- teurs ...........   26 1.4 Consignes de sécurité ....  26 2 Élimination de l'emballage ....   28 3 Aperçu...........
  • Página 26: Sécurité

    fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Página 27 Sécurité fr ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débran- cher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cor- don d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à...
  • Página 28: Élimination De L'emballage

    fr Élimination de l'emballage ▶ Ne jamais utiliser un T DISC endommagé. ▶ Ne jamais utiliser un T DISC de boisson à plus d'une reprise. ▶ Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil. ▶ Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisation et avant de les toucher.
  • Página 29: Première Mise En Service

    Première mise en service fr ¡ Afin de prolonger la préparation, ap- ¡ Démarrer le prélèvement de puyer sur jusqu’à ce que la quantité boisson IntensityBoost. souhaitée soit atteinte. ¡ Arrêter le prélèvement de boisson. IntensityBoost ¡ Prolonger le prélèvement de Pour obtenir un café...
  • Página 30 fr Dépannage son service après-vente ou toute autre Si le problème persiste, veuillez contac- ▶ personne de qualification équivalente est ter la ligne d'assistance de TASSIMO. habilité à le remplacer. L'appareil n'était pas raccordé au secteur L'appareil ne fonctionne pas. lorsque vous avez inséré le T DISC. Les LED ne s'allument pas.
  • Página 31: Données Techniques

    Données techniques fr De l'eau se trouve sous le support de La qualité des boissons s’est détériorée, tasse. p. ex. perte de crème ou volume. Pour des raisons techniques, de l’eau de La buse d'écoulement est encrassée. condensation se forme ou les valves Nettoyez la buse d'écoulement.
  • Página 32: Service Après-Vente

    fr Service après-vente Cet appareil est marqué se- lon la directive européenne 2012/19/UE relative aux ap- pareils électriques et électro- niques usagés (waste elec- trical and electronic equip- ment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une ré- cupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Página 33 Tabla de contenidos 1 Seguridad ........   34 1.1 Advertencias de carácter gene- ral ..........  34 1.2 Uso conforme a lo prescrito...   34 1.3 Limitación del grupo de usua- rios ..........  34 1.4 Indicaciones de seguridad ....   34 2 Vista general ........
  • Página 34: Seguridad

    es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du- rante el transporte. Utilizar el aparato únicamente: ¡...
  • Página 35 Seguridad es ▶ No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrieta- da o rota. ▶ No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para de- senchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente. ▶...
  • Página 36: Vista General

    es Vista general ▶ No abrir nunca el sistema de preparación durante el funciona- miento. ▶ Utilizar solo los T DISC originales de Tassimo. ▶ No utilizar nunca un T DISC dañado. ▶ No utilizar nunca un T DISC varias veces. ▶...
  • Página 37: Realizar La Primera Puesta En Marcha

    Realizar la primera puesta en marcha es ¡ Para prolongar el dispensado de la bebi- ¡ Detener el dispensado de be- da, mantener pulsada la tecla  hasta bidas. conseguir la cantidad de llenado desea- ¡ Prolongar el dispensado de bebidas. Si el LED se ilumina en amarillo, IntensityBoost el aparato está...
  • Página 38 es Solucionar pequeñas averías ▶ Si el cable de conexión de red de este Alisar la lamina del T DISC. ▶ aparato resulta dañado, debe sustituirlo Retirar el T DISC usado. ▶ el fabricante, el Servicio de Asistencia Si el problema persiste, póngase en ▶...
  • Página 39: Datos Técnicos

    Datos técnicos es La unidad perforadora T DISC no está Póngase en contacto con el servicio al montada correctamente. consumidor de TASSIMO. Presionar la unidad perforadora T DISC ▶ La calidad de la bebida ha empeorado, en el soporte hasta que se escuche que p. ej., crema o volumen.
  • Página 40: Servicio De Asistencia Técnica

    es Servicio de Asistencia Técnica Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli- miento con la Directiva Euro- pea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Resi- duos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en to- do el ámbito de la Unión Eu- ropea para la retirada y la...
  • Página 41 Innehållsförteckning 1 Säkerhet ........   42 1.1 Allmänna anvisningar....  42 1.2 Användning för avsett ändamål ..  42 1.3 Begränsning av användarkret- sen ..........  42 1.4 Säkerhetsföreskrifter.....   42 2 Översikt .........    44 2.1 Kontroller........  44 3 Första idrifttagningen .....
  • Página 42: Säkerhet

    sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Använd bara apparaten: ¡ för att tillaga varma drycker. ¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö. ¡...
  • Página 43 Säkerhet sv ▶ Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶ Maskinen får bara repareras med originalreservdelar. ▶ Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund- tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer. ▶...
  • Página 44: Översikt

    sv Översikt LED lyser med rött sken, fyll vat- Översikt tentanken. Här finns en översikt över apparatens be- LED lyser med gult sken, Intensi- ståndsdelar. tyBoost har aktiverats. Notera: Beroende på apparattypen kan av- LED lyser eller blinkar med rött vikelser hos färger och detaljer förekomma. sken, apparaten måste avkalkas → Fig.
  • Página 45: Diskmaskintåliga Komponenter

    Avhjälpning av fel sv Stick ned handen i vattentanken och för Diskmaskintåliga komponenter flottören uppåt och nedåt. Här följer en översikt över delar som går att maskindiska. Bryggningen startar inte, → Fig. statusindikeringen lyser med rött sken. Vattentanken är inte tillräckligt full. Rengöring av apparaten Följ figuranvisningarna i bruksanvisningens Fyll vattentanken upp till markeringen...
  • Página 46: Tekniska Data

    sv Tekniska data Vatten droppar från bryggenheten. Dryckens kvalitet har försämrats, t.ex. crema eller volym. T DISC är skadad eller inte rätt insatt. Dryckutloppet är smutsigt. Använd en ny T DISC. ▶ Rengör dryckutloppet. ▶ T DISC-stansanordningen är inte rätt insatt. Rengör bryggenheten med T DISC. ▶...
  • Página 47: Kundtjänst

    Kundtjänst sv Kundtjänst Utförligare information om garantitid och garantivillkor i ditt land finns hos service, återförsäljare eller på vår webbsajt. Kontaktuppgifterna till kundtjänsten finns i den medföljande kundtjänstförteckningen eller på vår webbplats. Tryckt på 100 % returpapper...
  • Página 48 Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed ........   49 1.1 Generelle henvisninger ....  49 1.2 Bestemmelsesmæssig brug ..  49 1.3 Begrænsning af brugerkreds ..  49 1.4 Sikkerhedsanvisninger ....  49 2 Oversigt.........    51 2.1 Betjeningsfelt .......   52 3 Foretagelse af første ibrugtag- ning ..........
  • Página 49: Sikkerhed

    Sikkerhed da Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Anvend kun apparatet: ¡ Til tilberedning af varme drikke. ¡...
  • Página 50 da Sikkerhed ▶ I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i forbindelse med en stikkontakt type E. ▶ Hvis der kun findes en stikkontakt af type K på tilslutningsstedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun på den måde er apparatet jordet korrekt.
  • Página 51: Oversigt

    Oversigt da ▶ Anvend kun apparatet i lukkede rum. ▶ Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt. ▶ Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre appara- tet. ▶ Sørg for tilstrækkelig ventilation af maskinen. ▶ Brug aldrig maskinen i et skab. ▶...
  • Página 52: Betjeningsfelt

    da Foretagelse af første ibrugtagning Betjeningsfelt Betjening Opbevaringsrum Tilberedning af drik Opsamlingsbeholder Læs, hvordan du tilbereder en drik efter dit valg. Følg billedvejledningen i begyndelsen Kopholder af denne brugsanvisning. Drypgitter → Fig.  -  Kort vejledning til rengøring/afkalk- Bemærk: Fyld dagligt vandtanken med ning friskt koldt vand uden kulsyre.
  • Página 53 Afhjælpning af fejl da ▶ Der må kun anvendes originale reserve- Apparatet var ikke tilsluttet dele til reparation af apparatet. strømforsyningen, da T DISC'en blev sat i. ▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet Slut apparatet til strømforsyningen, før ▶ bliver beskadiget, skal den udskiftes af T DISC'en sættes i.
  • Página 54: Tekniske Data

    da Tekniske data Alle LED'er blinker. Tekniske data Der er problemer med Spænding 220–240 V ∼ spændingsforsyningen. Træk netstikket ud, vent 5 minutter, og Frekvens 50 Hz sæt netstikket i stikkontakten igen. Tilslutningsværdi 1400 W Kontakt TASSIMO support, hvis proble- Bortskaffelse af udtjent apparat met stadigvæk findes. LED'en lyser rødt, selvom der er nok Træk nettilslutningsledningens netstik...
  • Página 55 Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet ........   56 1.1 Generelle merknader ....  56 1.2 Korrekt bruk.........   56 1.3 Begrensning av brukerkretsen ..  56 1.4 Sikkerhetshenvisninger ....  56 2 Oversikt .........    57 2.1 Betjeningsfelt .......   58 3 Ta i bruk for første gang ....   58 4 Betjening ........
  • Página 56: Sikkerhet

    no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Apparatet må kun brukes: ¡ for å tilberede varme drikker. ¡...
  • Página 57: Oversikt

    Oversikt no ▶ Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifi- sert person for å unngå at det oppstår fare. ▶ Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann. ▶ Væske må ikke renne over på apparatets pluggforbindelse. ▶...
  • Página 58: Betjeningsfelt

    no Ta i bruk for første gang Flottør Ta i bruk for første gang Merke calc Følg veiledningen i bilder helt framme i denne veiledningen. Merke max → Fig.  -  Vanntank Merk: Med multidrikk-kapselmaskinen kan T DISC-lesevindu du tilberede mange varme drikker. Hvis du legger inn en T DISC, leser skanneren av T DlSC-stanseenhet strekkoden og styrer varmtvannsgjennom-...
  • Página 59: Avkalkning Av Apparatet

    Utbedring av feil no Brygging starter ikke, statusindikatoren Avkalkning av apparatet blinker rødt. Utfør avkalkningsprogrammet når LED  ⁠   lyser. Følg veiledningen i bilder T DlSC er ikke satt korrekt inn. helt i starten av denne veiledningen. Kontroller om T DISC er satt inn. ▶...
  • Página 60: Tekniske Data

    no Tekniske data Apparatet har kalkavleiringer. Det er vann under koppeholderen. Avkalk apparatet. Av tekniske årsaker har det dannet seg ▶ → "Avkalkning av apparatet", Side 59 kondensvann eller ventilene er forkalket. Avkalk apparatet. ▶ Drikkens volum er blitt mindre. → "Avkalkning av apparatet", Side 59 Tilberedningen stopper.
  • Página 61 Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια ........   62 1.1 Γενικές υποδείξεις ......  62 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού .........   62 1.3 Περιορισμός ομάδας χρηστών ..  62 1.4 Υποδείξεις ασφαλείας ....  62 2 Επισκόπηση........   64 2.1 Πεδίο...
  • Página 62: Ασφάλεια

    el Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡...
  • Página 63 Ασφάλεια el ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή με ραγισμένη ή σπασμένη επιφάνεια. ▶ Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης, για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από τοι δίκτυο του ρεύματος. Τραβάτε πάντοτε το φις του καλωδίου σύνδεσης. ▶ Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε αμέσως...
  • Página 64: Επισκόπηση

    el Επισκόπηση ▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος είναι πολύ κοντό και δεν είναι διαθέσιμο κανένα μακρύτερο καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος, επικοινωνήστε με έναν αδειούχο ηλεκτρολόγο για να προσαρμόσει την εγκατάσταση του σπιτιού. ▶ Μην ανοίγετε ποτέ το σύστημα παρασκευής κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
  • Página 65: Πεδίο Χειρισμού

    Εκτέλεση της πρώτης θέσης σε λειτουργία el DISC, διαβάζει ο σαρωτής τον γραμμωτό Σύντομες οδηγίες καθαρισμού / κώδικα (Barcode) και ελέγχει αυτόματα τη απασβέστωσης ροή καυτού νερού. T DISC σέρβις Χειρισμός Πεδίο χειρισμού Παρασκευή ροφήματος Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις...
  • Página 66: Απασβέστωση Της Συσκευής

    el Αποκατάσταση βλαβών Ο πλωτήρας στο δοχείο νερού είναι Απασβέστωση της συσκευής μαγκωμένος. Όταν ανάβει η φωτοδίοδος LED Απασβεστώστε τη συσκευή. εκτελέστε το πρόγραμμα απασβέστωσης. → "Απασβέστωση της συσκευής", Σελίδα Ακολουθήστε τις εικονογραφημένες οδηγίες στην αρχή αυτών των οδηγιών. ▶ Εκτελέστε αμέσως τη διαδικασία της Πιάστε...
  • Página 67 Αποκατάσταση βλαβών el Ελέγξτε τη θέση της υποδοχής του Όλες οι φωτοδίοδοι (LED) T DISC. αναβοσβήνουν. Το T DISC δεν είναι σωστά τοποθετημένο. Υπάρχουν προβλήματα στην τροφοδοσία τάσης. Τοποθετήστε το T DISC με την τυπωμένη πλευρά προς τα κάτω. Τραβήξτε το φις από την πρίζα, περιμένετε...
  • Página 68: Τεχνικά Στοιχεία

    el Τεχνικά στοιχεία Η συσκευή έχει άλατα. Υπηρεσία εξυπηρέτησης Απασβεστώστε τη συσκευή. ▶ πελατών → "Απασβέστωση της συσκευής", Σελίδα Λεπτομερείς πληροφορίες για τον χρόνο εγγύησης και τους όρους εγγύησης στη Ο όγκος του ροφήματος μειώθηκε. χώρα σας θα λάβετε από την υπηρεσία εξυπηρέτησης...
  • Página 69 Spis treści 1 Bezpieczeństwo ......   70 1.1 Wskazówki ogólne......  70 1.2 Użytkowanie zgodne z przezna- czeniem........  70 1.3 Ograniczenie grupy użytkowni- ków..........  70 1.4 Zasady bezpieczeństwa ....  70 2 Przegląd ........   72 2.1 Panel obsługi .......   72 3 Pierwsze uruchomienie urządze- nia ..........
  • Página 70: Bezpieczeństwo

    pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡...
  • Página 71 Bezpieczeństwo pl ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęk- nięta lub złamana. ▶ Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przy- łączeniowego. ▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze- niowego należy natychmiast wyciągnąć...
  • Página 72: Przegląd

    pl Przegląd ▶ Nigdy nie otwierać zaparzacza w trakcie pracy. ▶ Stosować tylko oryginalne kapsułki Tassimo T DISC. ▶ Nigdy nie używać uszkodzonych kapsułek T DISC. ▶ Nigdy nie używać kapsułki T DISC kilkakrotnie. ▶ Nigdy nie dotykać gorących części urządzenia. ▶ Po użyciu zaczekać, aż gorące części urządzenia wystygną. ▶...
  • Página 73: Pierwsze Uruchomienie Urządze- Nia

    Pierwsze uruchomienie urządzenia pl Dioda LED świeci kolorem żół- IntensityBoost tym, urządzenie jest gotowe do Aby uzyskać kawę o intensywniejszym sma- pracy. ku, nacisnąć przycisk i przytrzymać go Dioda LED miga kolorem żółtym, przez 3 sekundy. Dioda LED przycisku trwa pobieranie napoju. świeci, urządzenie automatycznie adaptuje proces parzenia.
  • Página 74 pl Usuwanie usterek Przed włożeniem kapsułki T DISC Urządzenie nie działa. urządzenie nie było podłączone do sieci Nie świecą diody LED. elektrycznej. Urządzeniu nie jest zasilane prądem Przed włożeniem kapsułki T DISC pod- ▶ elektrycznym. łączyć urządzenie do sieci elektrycznej. Sprawdzić, czy urządzenie jest podłą- ▶...
  • Página 75: Dane Techniczne

    Dane techniczne pl Urządzenie jest zakamienione. Nie świeci żadna z diod LED. Odkamienić urządzenie. Urządzenie znajduje się w trybie uśpienia. ▶ → "Odkamienianie urządzenia", Nacisnąć albo otworzyć lub zamknąć ▶ Strona 73 zaparzacz. Objętość napoju uległa zmianie. Migają wszystkie diody LED. Zaparzanie napoju zostaje zatrzymane. Występują...
  • Página 76: Serwis

    pl Serwis To urządzenie jest oznaczo- ne zgodnie z Dyrektywą Eu- ropejską 2012/09/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lip- ca 2005r. „O zużytym sprzę- cie elektrycznym i elektro- nicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
  • Página 77 Obsah 1 Bezpečnost........   78 1.1 Všeobecné pokyny .......   78 1.2 Použití k určenému účelu ....  78 1.3 Omezení okruhu uživatelů .....   78 1.4 Bezpečnostní pokyny ....  78 2 Přehled ..........    80 2.1 Ovládací panel ......  80 3 První...
  • Página 78: Bezpečnost

    cs Bezpečnost Bezpečnost ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. ¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdější pou- žití nebo pro následujícího majitele. ¡ V případě poškození při přepravě spotřebič nepřipojujte. Spotřebič používejte pouze: ¡ pro přípravu horkých nápojů. ¡ pro soukromé použití v domácnosti a v uzavřených místnostech domova.
  • Página 79 Bezpečnost cs ▶ Pokud je spotřebič nebo síťový kabel poškozený, ihned odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce. ▶ Kontaktujte zákaznický servis. → Strana 83 ▶ Opravy spotřebiče smí provádět pouze odborný personál, který je k tomu vyškolený. ▶ K opravě spotřebiče se smí používat pouze originální náhradní díly.
  • Página 80: Přehled

    cs Přehled ▶ Při vkládání jednotky T DISC nebo při čištění dávejte pozor na prsty. ▶ Osoby používající elektronické implantáty musí od spotřebiče do- držovat minimální odstup 10 cm. ▶ Minimální odstup 10 cm dodržujte také od vyjmuté nádržky na vodu. ▶ Dodržujte hygienické pokyny pro čištění spotřebiče. ¡...
  • Página 81: Ovládání

    Ovládání cs Ovládání Odstranění poruch ▶ Opravy spotřebiče smí provádět pouze Příprava nápoje odborný personál, který je k tomu vyško- Dozvíte se, jak si připravíte nápoj podle své lený. volby. Postupujte podle obrázkových po- ▶ K opravě spotřebiče se smí používat kynů na začátku tohoto návodu. pouze originální...
  • Página 82 cs Odstranění poruch Vyjměte použitou kapsli T DISC. Nesvítí žádná LED. ▶ Přístroj je v klidovém režimu. Pokud problémy stále přetrvávají, obrať- ▶ te se na linku péče o zákazníky Stiskněte ⁠   nebo otevřete nebo zavřete ▶ TASSIMO. spařovací systém. Přístroj nebyl při vkládání kapsle T DISC Blikají...
  • Página 83: Technické Údaje

    Technické údaje cs Kontaktní údaje zákaznického servisu viz Zmenšil se objem nápoje. přiložený seznam servisních služeb nebo Odběr nápoje se zastavuje. naše webová stránka. Nádržka na vodu není dostatečně naplněna. Naplňte nádržku na vodu po značku studenou vodou. Držte stisknuté tlačítko , dokud není...
  • Página 84 Obsah 1 Bezpečnosť........   85 1.1 Všeobecné upozornenia....  85 1.2 Používanie v súlade s určením ..  85 1.3 Obmedzenie skupiny používate- ľov ..........  85 1.4 Bezpečnostné upozornenia ...   85 2 Prehľad..........    87 2.1 Ovládací panel ......  87 3 Vykonanie prvého uvedenia do prevádzky ........
  • Página 85: Bezpečnosť

    Bezpečnosť sk Bezpečnosť ¡ Starostlivo si prečítajte tento návod. ¡ Návod, ako aj ďalšie informácie o produkte uschovajte pre ne- skoršie použitie alebo ďalšieho majiteľa. ¡ Nepripájajte spotrebič, ak došlo k poškodeniu počas prepravy. Tento spotrebič používajte len: ¡ na prípravu horúcich nápojov. ¡...
  • Página 86 sk Bezpečnosť ▶ Keď je spotrebič alebo sieťové prívodné vedenie poškodené, okamžite vytiahnite zástrčku sieťového prívodného vedenia alebo vypnite poistku v poistkovej skrini. ▶ Zavolajte zákaznícky servis. → Strana 90 ▶ Spotrebič môže opravovať iba príslušne vyškolený personál. ▶ Pri oprave spotrebiča sa smú používať len originálne náhradné súčiastky.
  • Página 87: Prehľad

    Prehľad sk ▶ Udržiavajte minimálnu vzdialenosť 10 cm aj od vybratej nádržky na vodu. ▶ Dodržiavajte pokyny týkajúce sa čistenia spotrebiča, aby ste zaistili hygienu. ¡ Zastavenie prípravy nápoja. Prehľad ¡ Predĺženie prípravy nápoja. Tu nájdete prehľad komponentov vášho LED kontrolka svieti nažlto, spotrebiča.
  • Página 88: Intensityboost

    sk IntensityBoost ¡ Aby ste prípravu nápoja včas ukončili, Spotrebič nefunguje. stlačte krátko tlačidlo ⁠ . LED svetlá nesvietia. ¡ Ak chcete výdaj predĺžiť až po želané Spotrebič nie je pripojený k elektrickému množstvo nápoja, podržte stlačené napájaniu. tlačidlo ⁠ . Skontrolujte, či je spotrebič...
  • Página 89 Odstránenie porúch sk Spotrebič nebol pred vložením kapsúl Nesvieti žiadny LED indikátor. T DISC pripojený k zdroju elektrického Spotrebič je v režime spánku. prúdu. Stlačte alebo otvorte alebo zatvorte ▶ Pripojte spotrebič k zdroje elektrického ▶ varný systém. prúdu predtým, ako vložíte kapsulu Všetky LED blikajú.
  • Página 90: Technické Údaje

    sk Technické údaje Kontaktné údaje zákazníckeho servisu náj- Objem nápoja sa zmenšil. dete v priloženom adresári zákazníckej Príprava nápoja sa zastavila. služby alebo na našej webovej stránke. Nádržka na vodu nie je dostatočne naplnená. Nádržku na vodu naplňte až po značku čerstvou studenou vodou.
  • Página 91 Cuprins 1 Siguranţa ........   92 1.1 Instrucţiuni generale .....   92 1.2 Utilizarea conform destinaţiei ..  92 1.3 Limitare a cercului de utilizatori ..  92 1.4 Instrucţiuni de siguranţǎ ....  92 2 Vedere de ansamblu .......    94 2.1 Panoul de comandă......
  • Página 92: Siguranţa

    ro Siguranţa Siguranţa ¡ Citiţi cu atenţie acest manual. ¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve- derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro- prietar. ¡ Nu este permisă punerea în funcţiune a aparatului dacă acesta a fost deteriorat în timpul transportului. Utilizaţi acest aparat numai: ¡...
  • Página 93 Siguranţa ro ▶ Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare electrică pentru a deconecta aparatul de la reţeaua de alimentare electrică. Scoa- teţi întotdeauna din priză ştecherul cablului de alimentare electri- că. ▶ Dacă aparatul sau cablul de alimentare electrică este deteriorat, scoateţi imediat ştecherul din priză...
  • Página 94: Vedere De Ansamblu

    ro Vedere de ansamblu ▶ Să nu utilizaţi niciodată o băutură de la un T DISC de mai multe ori. ▶ Să nu atingeţi niciodată piesele înfierbântate ale aparatului. ▶ După utilizare lăsaţi piesele înfierbântate ale aparatului să se ră- cească înainte de a le atinge. ▶...
  • Página 95: Efectuarea Primei Puneri În Funcţiune

    Efectuarea primei puneri în funcţiune ro LED-ul luminează galben, Intensi- Compatibilitatea cu maşina de spălat tyBoost este activat. vase LED-ul luminează sau pâlpâie Aici găsiţi o vedere de ansamblu ale com- roşu, este necesară decalcifierea ponentelor pe care le puteţi curăţa în maşi- aparatului sau programul de de- na de spălat vase.
  • Página 96 ro Remediaţi defecţiunile Procesul de infuzare porneşte, dar Sistemul de infuzare nu se poate închide. băutura nu se debitează. Unitatea de perforare T DISC sau suportul T DISC-ului nu este introdus corect. Rezervorul de apă a fost îndepărtat în timpul infuzării şi apoi introdus la loc sau Apăsaţi cu ambele degete mari unitatea aparatul nu a fost utilizat o perioadă...
  • Página 97: Date Tehnice

    Date tehnice ro Ţineţi apăsat până se obţine cantita- Se aprind intermitent toate LED-urile. tea de umplere dorită. Persistă probleme la alimentarea cu tensiune. Date tehnice Scoateţi ştecherul din priză aşteptaţi 5 minute şi introduceţi-l la loc. Tensiunea 220–240 V ∼ Dacă problema persistă, contactaţi Frecvenţa 50 Hz TASSIMO Infoline.
  • Página 98 Содержание 1 Безопасность........    99 1.1 Общие указания ...... 99 1.2 Использование по назначению .. 99 1.3 Ограничение круга пользова- телей .......... 99 1.4 Указания по технике безопас- ности .......... 99 2 Обзор..........    101 2.1 Панель управления.... 102 3 Первый ввод в эксплуатацию ..   102 4 Эксплуатация...
  • Página 99: Безопасность

    Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспортиров- кой, не подключайте прибор. Используйте прибор только: ¡ для приготовления горячих напитков. ¡...
  • Página 100 ru Безопасность ▶ Категорически запрещается эксплуатация прибора, поверхность которого имеет трещины или повреждена. ▶ Запрещается тянуть за сетевой кабель, чтобы отсоединить прибор от сети электропитания. Вынимайте из розетки вилку сетевого ка- беля. ▶ В случае повреждения прибора или сетевого кабеля немедленно выньте...
  • Página 101: Обзор

    Обзор ru ▶ Если сетевой кабель слишком короткий и более длинного нет в наличии, следует связаться со специализированной электротех- нической фирмой, чтобы адаптировать домовую внутреннюю про- водку. ▶ Ни в коем случае не открывайте систему заваривания во время эксплуатации. ▶ Используйте только оригинальные T DISC Tassimo. ▶...
  • Página 102: Панель Управления

    ru Первый ввод в эксплуатацию Сервисный T DISC Эксплуатация Панель управления Приготовление напитка Настроить все функции прибора и полу- Здесь описано, как приготовить напиток чить информацию о его рабочем состоя- по вашему выбору. Следуйте инструкции в нии можно через панель управления. картинках, приведенной в начале этой инструкции.
  • Página 103: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей ru Процесс заваривания не ▶ После сообщения немедленно выпол- ните процесс удаления накипи. запускается, индикатор ▶ Не используйте средства для удаления состояния горит красным. накипи, содержащие фосфорную кис- Резервуар для воды наполнен лоту. недостаточно. →  Рис.  -  Наполните резервуар для воды до от- Устранение...
  • Página 104 ru Устранение неисправностей Не удается открыть систему Светодиод горит красным, заваривания. хотя воды в резервуаре для воды достаточно. Система заваривания блокирована. В резервуаре для воды застрял поплавок. Открывайте систему заваривания, ▶ только если индикатор состояния горит Очистите прибор от накипи. постоянно. → ...
  • Página 105: Технические Характеристики

    нажатой, пока висных служб или на нашем веб-сайте. не будет достигнут нужный уровень за- Для доступа к контактам служб клиентско- полнения. го сервиса, вы также можете использо- вать данный QR код. Технические характеристики https://www.bosch-home.ru Напряжение 220–240 В ∼ Частота 50 Гц Подключенная 1400 Вт мощность...
  • Página 108 HELLO! Looking for help? You´II find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Este manual también es adecuado para:

Tassimo finesse tas16b7

Tabla de contenido