Descargar Imprimir esta página
Mitsubishi Electric Mr.SLIM PCA-A KA7 Manual De Instalación
Mitsubishi Electric Mr.SLIM PCA-A KA7 Manual De Instalación

Mitsubishi Electric Mr.SLIM PCA-A KA7 Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para Mr.SLIM PCA-A KA7:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SPLIT-SYSTEM HEAT PUMP
PCA - A
KA7
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil exté-
rieur pour une utilisation sûre et correct.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
FOR INSTALLER
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
English
Français
Español

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric Mr.SLIM PCA-A KA7

  • Página 1 SPLIT-SYSTEM HEAT PUMP PCA - A • INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil exté- rieur pour une utilisation sûre et correct.
  • Página 2 Warning: • Ask a dealer or an authorized technician to install the unit. • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or • For installation work, follow the instructions in the Installation Manual and an authorized technician to install them.
  • Página 3 2. Installation location 2.1. Outline dimensions (Indoor unit) (Fig. 2-1) (inch) Select a proper position allowing the following clearances for installation and main- tenance. (inch) Models A24, 30 50-3/8 A36, 42 Warning: 9-5/16 Mount the indoor unit on a ceiling strong enough to withstand the weight of the unit.
  • Página 4 3. Installing the indoor unit 3.2.4. Fresh air intake hole (Fig. 3-4) At the time of installation, use the duct holes (knock out) located at the positions shown in following diagram, as and when required. Indoor unit Fresh air intake hole (knock out hole) Filter in.
  • Página 5 4. Installing the refrigerant piping (inch) 4.1. Precautions 45 2 For devices that use R410A refrigerant • Use ester oil, ether oil or alkylbenzene oil (small amount) as the refrigera- tion oil applied to the flared sections. • Use C1220 copper phosphorus for copper and copper alloy seamless pipes, to connect the refrigerant pipes.
  • Página 6 5. Drainage piping work • For left side tubing, be sure to insert the rubber plug into the right drain port. (Fig. 5-1) • Use VP-20 (O.D. ø26 (1”) PVC TUBE) for drain piping and provide 1/100 or more downward slope. •...
  • Página 7 6. Electrical work 6.1.1. Indoor unit power supplied from outdoor unit The following connection patterns are available. 1 System The outdoor unit power supply patterns vary on models. 1:1 System Outdoor unit power supply Wiring circuit breaker or isolating switch CN105 (RED) Outdoor unit...
  • Página 8 6. Electrical work 6.2.2. For IR wireless remote controller 1) Installation area • Area in which the IR wireless remote controller is not exposed to direct sunshine. MODEL SELECT • Area in which there is no nearby heating source. • Area in which the IR wireless remote controller is not exposed to cold (or hot) winds.
  • Página 9 6. Electrical work 2) For IR wireless remote controller (Fig. 6-10) Changing the power voltage setting • Be sure to change the power voltage setting depending on the voltage used. CHECK CHECK Go to the function select mode CHECK Press the CHECK button twice continuously.
  • Página 10 7. Test run 7.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and ► Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) termi- outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power sup- nals.
  • Página 11 7. Test run [Output pattern B] Errors detected by unit other than indoor unit (outdoor unit, etc.) Wired remote IR wireless remote controller controller RF thermostat Symptom Remark Beeper sounds/OPERATION INDICATOR lamp blinks Check code (Number of times) Indoor/outdoor unit communication error (Transmitting error) (Outdoor unit) Compressor overcurrent interruption U3, U4 Open/short of outdoor unit thermistors...
  • Página 12 8. Easy maintenance function Maintenance data, such as the indoor/outdoor unit’s heat exchanger temperature and compressor operation current can be displayed with “Smooth maintenance”. * This cannot be executed during test operation. * Depending on the combination with the outdoor unit, this may not be supported by some models. •...
  • Página 13 • Le couvercle du bloc de sortie de l’appareil doit être solidement fixé. une utilisation avec le réfrigérant spécifié dans le manuel d’installation de l’ • N’utiliser que les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et contacter un appareil extérieur. revendeur ou un technicien agréé pour les installer.
  • Página 14 2. Emplacement pour l’installation (inch) 2.1. Dimensions externes (Appareil intérieur) (Fig. 2-1) Choisir un emplacement approprié en prenant compte des espaces suivants pour l’ installation et l’entretien. (inch) Modèles A24, 30 50-3/8 A36, 42 9-5/16 Avertissement: Fixer l’appareil intérieur à un plafond suffisamment résistant pour supporter son poids.
  • Página 15 3. Installation de l’appareil intérieur 3.2.4. Entrée d’air frais (Fig. 3-4) Au moment de l’installation, utiliser les orifices de conduite (défonçables) situés aux endroits indiqués dans le diagramme suivant en fonction des nécessités. Appareil intérieur Entrée d’air frais (orifice défonçable) Filtre in.
  • Página 16 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant (inch) 4.1. Consignes 45 2 Pour les appareils utilisant le réfrigérant R410A • Appliquer une petite quantité d’huile ester, éther ou alkylbenzène comme huile réfrigérante sur les sections évasées. • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant.
  • Página 17 5. Mise en place du tuyau d’écoulement • Si vous installez le tuyau sur le côté gauche, soyez sûr d’insérer le bouchon en caoutchouc dans l’orifice d’évacuation droit. (Fig. 5-1) • Utiliser un tuyau VP20 (en PVC, D.E.ø26) pour les tuyaux d’écoulement et pré- voir une pente d’1% ou plus.
  • Página 18 6. Installations électriques 6.1.1. Alimentation de l’appareil intérieur provenant de l’appareil extérieur Les schémas de connexion suivants sont disponibles. Les schémas d’alimentation de l’appareil extérieur varient selon les modèles. Système 1:1 Source d’alimentation de l’appareil extérieur Coupe-circuit ou interrupteur d’isolement CN105 (RED) Appareil extérieur...
  • Página 19 6. Installations électriques 6.2.2. Pour télécommande sans fil infrarouge 1) Lieu d’installation • À l’abri des rayons directs du soleil. MODEL SELECT • À l’écart de toute source de chaleur. • À l’abri des courants d’air froids (ou chauds). • Lieu où la télécommande sans fil infrarouge peut être facilement utilisée. •...
  • Página 20 6. Installations électriques 2) Pour télécommande sans fil infrarouge. (Fig. 6-10) Réglage de la tension d’alimentation • Bien modifier le réglage de la tension en fonction de la tension utilisée. CHECK CHECK Accéder au mode de sélection des fonctions CHECK Appuyer sur le bouton deux fois sans le relâcher.
  • Página 21 7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai ► Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur ► Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des câbles de contrôle (circuit à et extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la basse tension).
  • Página 22 7. Marche d’essai [Schéma de sortie B] Erreurs détectées par un appareil autre que l’appareil intérieur (appareil extérieur, etc.) Thermostat Télécommande sans fil radiofréquence de infrarouge télécommande à fil Symptôme Remarque Emission de bips/clignotements Code de du témoin OPERATION vérification INDICATOR (Nombre de fois) Erreur de communication de l’appareil intérieur/extérieur (Erreur de transmission) (Appareil extérieur) Interruption due à...
  • Página 23 Fonction d’entretien aisé Les données de maintenance, telles que la température de l’échangeur thermique et le courant de fonctionnement du compresseur de l’appareil intérieur/extérieur, peuvent être affichées à l’aide de la fonction “Smooth maintenance” (Entretien facile). * Ceci ne peut pas être effectué en mode d’essai. * En fonction de la combinaison avec l’appareil extérieur, ceci peut ne pas être pris en charge par certains modèles.
  • Página 24 • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su dis- el refrigerante especificado en el manual de instalación de la unidad exterior. tribuidor o a un técnico autorizado que se los instale.
  • Página 25 2. Lugar en que se instalará (inch) 2.1. Dimensiones exteriores (Unidad interior) (Fig. 2-1) Seleccione una posición adecuada, de forma que queden las siguientes distancias para proceder a la instalación y al mantenimiento. (inch) Modelos A24, 30 50-3/8 A36, 42 9-5/16 Atención: Instale la unidad interior en un techo suficientemente fuerte para soportar el...
  • Página 26 3. Instalación de la unidad interior 3.2.4. Orificio de entrada de aire fresco (Fig. 3-4) En el momento de la instalación, utilice los orificios (desmontables) situados en las posiciones mostradas en el diagrama siguiente, cuando sea necesario. Unidad interior Orificio de entrada de aire fresco (orificio desmontable) Filtro in.
  • Página 27 4. Instalación de los tubos del refrigerante (inch) 4.1. Precauciones 45 2 Para aparatos con refrigerante R410A • Utilice aceite de éster, de éter o alquilobenceno (en pequeñas cantidades) para recubrir las secciones abocardadas. • Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante.
  • Página 28 5. Tubería de drenaje • Para instalar la tubería del lado izquierdo, asegúrese que ha colocado el tapón de caucho en la abertura del lado derecho. (Fig. 5-1) • Utilice VP20 (tubo de PVC de ø26, 1 inch) para el tubo de drenaje y prevea una pendiente de descenso de 1/100 o más.
  • Página 29 6. Trabajo eléctrico 6.1.1. Alimentación de la unidad interior suministrada por la unidad exterior Están disponibles los siguientes patrones de conexión. 1 System Los patrones de la fuente de alimentación de la unidad exterior varían en función del modelo. Sistema 1:1 Alimentación de la unidad exterior Disyuntor de cableado o interruptor aislante CN105...
  • Página 30 6. Trabajo eléctrico 6.2.2. Para el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos 1) Zona de instalación • El controlador remoto inalámbrico por infrarrojos no debe quedar expuesto a luz MODEL SELECT solar directa. • No debe estar cerca de fuentes de calor. •...
  • Página 31 6. Trabajo eléctrico 2) Para el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos (Fig. 6-10) Cambio del ajuste de voltaje de alimentación • Asegúrese de cambiar el ajuste de voltaje de alimentación de acuerdo al voltage CHECK CHECK que utilice. CHECK Vaya al modo de selección de función CHECK Pulse el botón dos veces seguidas.
  • Página 32 7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas ► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exte- ► No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de rior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya afloja- bajo voltaje).
  • Página 33 7. Prueba de funcionamiento [Ciclo de emisión B] Errores detectados por una unidad distinta de la unidad interior (unidad exterior, etc.) Termostato de Controlador remoto radiofrecuencia inalámbrico por infrarrojos del controlador remoto cableado Síntoma Observaciones Pitido/se ilumina la luz Código de INDICADORA DE FUNCIO- NAMIENTO comprobación...
  • Página 34 8. Función de mantenimiento fácil Los datos de mantenimiento, como la temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior/exterior y la corriente de funcionamiento del compresor, pueden visua- lizarse mediante el “Smooth maintenance” (mantenimiento suave). * No puede ejecutarse durante la prueba de funcionamiento. * Según la combinación con la unidad exterior, esta función puede no ser compatible con algunos modelos.
  • Página 36 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79Y862H02 Printed in Thailand...