Descargar Imprimir esta página

Johnson JRD1848ENW Manual De Instrucciones

Frigorífico dos puertas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FRIGORÍFICO DOS PUERTAS
2 DOOR REFRIGERATOR
RÉFRIGÉRATEUR 2 PORTES
FRIGORÍFICO 2 PORTAS
JRD1848ENW
JRD1848ENX
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
V.1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Johnson JRD1848ENW

  • Página 1 FRIGORÍFICO DOS PUERTAS 2 DOOR REFRIGERATOR RÉFRIGÉRATEUR 2 PORTES FRIGORÍFICO 2 PORTAS JRD1848ENW JRD1848ENX MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones MANUAL DE INSTRUÇÕES Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à...
  • Página 2 Español Instrucciones de seguridad Por su seguridad y para garantizar el uso correcto, antes de instalar y utilizar el dispositivo por primera vez, lea atentamente este manual del usuario, incluidos sus consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes innecesarios, es importante asegurarse de que todas las personas que usan el aparato estén completamente familiarizadas con su funcionamiento y características de seguridad.
  • Página 3 Instrucciones de seguridad • Si va a desechar el aparato, saque el enchufe de la toma de corriente, corte el cable de conexión (lo más cerca que pueda del aparato) y retire la puerta para evitar que los niños sufran una descarga •...
  • Página 4 Instrucciones de seguridad • No almacene sustancias explosivas como latas de • El isobutano refrigerante (R-600a) está contenido dentro aerosol con un propelente inflamable en este aparato. del circuito de refrigerante del aparato, un gas natural con un alto nivel de compatibilidad ambiental, que sin embargo •...
  • Página 5 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA La bombilla suministrada con este aparato es una "bombilla de lámpara de uso especial" que solo se puede utilizar con el aparato suministrado. Esta "bombilla de uso especial" no es utilizable para iluminación doméstica. El cable de alimentación no debe prolongarse. Asegúrese de que la clavija de alimentación no esté...
  • Página 6 Instrucciones de seguridad • Almacene los alimentos congelados preenvasados de acuerdo con las instrucciones del fabricante de • alimentos congelados. Las recomendaciones de almacenamiento de los fabricantes de electrodomésticos deben seguirse • estrictamente. Consulte las instrucciones pertinentes. No coloque bebidas gaseosas carbonatadas en el compartimento del congelador, ya que crea presión en el recipiente, lo que podría causar que explote y dañe •...
  • Página 7 Instrucciones de seguridad • Los compartimentos de una, dos y tres estrellas ( si los hay según modelo ) no son adecuados para la • Si se deja el aparato vacío durante largos períodos de congelación de alimentos frescos. tiempo, apague, descongele, limpie, seque y deje la puerta abierta para evitar que el montaje se desarrolle dentro del aparato.
  • Página 8 Instrucciones de seguridad • Debería haber una circulación de aire adecuada alrededor del aparato, ya que esto no conduce al sobrecalentamiento. Para lograr una ventilación suficiente, siga las instrucciones relevantes para la • Siempre que sea posible, los separadores del instalación.
  • Página 9 Instrucciones de seguridad Protección Ambiental Este aparato no contiene gases que podrían dañar la capa de ozono, ni en su circuito de refrigerante ni en los materiales de aislamiento. El aparato no debe desecharse junto con los residuos urbanos y la basura. La espuma de aislamiento contiene gases inflamables: el aparato debe desecharse de acuerdo con las regulaciones del aparato para obtener de las autoridades...
  • Página 10 Instrucciones de seguridad 1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. 2. Cortar el cable de alimentación y desecharlo. ¡ADVERTENCIA! Durante el uso, servicio y eliminación del aparato, preste atención al similar símbolo que se encuentra en el lado izquierdo, que se encuentra en la parte posterior del mismo (panel trasero o compresor).
  • Página 11 Diseño y presentación del aparato  Este frigorífico no debe ser utilizado como un aparato encastrable.  Ha sido diseñado y probado para optimizar el consumo de energía.  El diseño propuesto es la solución ideal para optimizar el consumo energético y la conservación de los alimentos.
  • Página 12 Cambio de orientación de la puerta Antes de revertir las puertas, prepare los elementos y materiales indicados debajo: destornillador plano, destornillador estrella, llave inglesa y componentes incluidos en la bolsa Bisagra izquierda Embellecedor de Tope central izquierdo Bloque de metal central bisagra izquierda x1 izquierdo x2 1.
  • Página 13 4. Incline el frigorífico, quite las patas como se indica a continuación y retire la bisagra inferior con un destornillador de estrella. 5. Afloje y quite el pasador de la bisagra inferior, gire el soporte y remplácelo. aflojar apretar 6. Vuelva a fijar el soporte con el pasador de la bisagra inferior. Reemplace las dos patas ajustables.
  • Página 14 8. Mueva la bisagra central para invertir la dirección 180 °C y luego pásela a la izquierda. Ponga el pasador de la bisagra central en el orificio superior de la puerta inferior y apriete los tornillos. 9. Instale la puerta superior y fije la bisagra de la puerta superior y conecte el cable. 10.
  • Página 15 Espacio mínimo necesario • Seleccione un lugar bastante espacioso como para que las puertas del frigorífico se abran con facilidad. • Mantenga un espacio de al menos 50mm libre en ambos laterales y en la parte trasera del aparato. • Asegúrese de que el aire pueda circular libremente por la parte trasera del aparato. min= 0 min=5 ...
  • Página 16 Instalación Requisitos de espacio Elija un lugar sin exposición directa a la luz del sol; • Deje suficiente espacio para que la puerta pueda abrirse; • Seleccione una ubicación con una superficie nivelada (o casi nivelada); • Deje suficiente espacio para instalar el refrigerador en el suelo plano; •...
  • Página 17 UTILIZACIÓN Y CONSEJOS Ajuste del frigorífico: Panel de mandos Botones A. Control de temperatura del frigorífico B. Power Cool / Bloqueo / Desbloqueo Condiciones de funcionamiento • El panel de control se enciende al 100 % durante 3 segundos y funciona según los ajustes (modo y temperatura) definidos antes del apagado.
  • Página 18 Pantalla: • El panel se enciende durante 2 minutos una vez abierta la puerta del frigorífico o del congelador. (Se emite una señal de puerta a la vez) • El panel se enciende pulsando cualquier botón, mientras que la luz se apaga 1 minuto después de la última operación.
  • Página 19 Primera utilización Limpiar el interior Antes de usar el aparato por primera vez, limpie el interior y todos los accesorio internos con agua tibia y jabón neutro para quitar el olor típico de un producto nuevo, luego séquelo completamente. ¡Importante! No utilice detergentes ni polvos abrasivos ya que puede dañar la pintura. Uso diario Coloque diferentes comidas en diferentes compartimientos según la tabla de abajo.
  • Página 20 Panel de control del usuario 3. Recomendación de ajuste de temperatura Recomendación de ajuste de temperatura Compartimento Compartimento Temperatura Ambiente del congelador frigorífico Frigorífico Verano (Más configurado de 38℃) en  Establecer entre COLDER-COLDEST Frigorífico configurado Normal en  Establecer en COLDER Frigorífico Invierno...
  • Página 21 Uso cotidiano El compartimento del frigorífico incluye estantes, balcones y cajones con diferentes imágenes que ayudan a guardar los alimentos en el lugar correcto. Uso de los estantes Las paredes del frigorífico llevan una serie de guías que permiten colocar los estantes a la altura deseada.
  • Página 22 Uso diario Consejos para el almacenamiento de los congelados Para obtener el mejor rendimiento de este dispositivo, debe: • asegurarse de que los alimentos congelados comerciales hayan estado almacenados adecuadamente; • asegurarse de que los alimentos congelados se transfieran de la tienda de alimentos al congelador en el menor tiempo posible;...
  • Página 23 Reparación ¡Atención! Ante cualquier avería o problema de funcionamiento, desconecte el aparato. Solo un electricista cualificado o una persona competente puede solucionar el problema. En caso de problema de funcionamiento, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio posventa autorizado o a un profesional cualificado. Problema Causa posible Solución...
  • Página 24 CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
  • Página 25 English...
  • Página 26 SURFHVV RWKHU...
  • Página 28 TXDOLILHG...
  • Página 29 UHFRPPHQGDWLRQV VKRXOG EH FRQWDFW V\VWHPV...
  • Página 30 WKH\ VXLWDEOH GRRU...
  • Página 31 TXDOLILHG PXVW...
  • Página 32 $OO DFFHVVRULHV VXFK DV GUDZHUV VKHOYHV EDOFRQLHV VKRXOG EH NHSW WKHUH IRU ORZHU HQHUJ\ FRQVXPSWLRQ The european directive 2012/19 /UE on wasted electrical and electronic equipments (WEEE), requires that household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Página 33 During using, service and disposal the appliance, please pay attention to symbol VLPLODU as left side, which is located on rear of appliance (rear panel or compressor DQG ZLWK \HOORZ RU RUDQJH FRORU. It’s risk fire warning Vymbol. There are flammable materials in refrigerant pipes and...
  • Página 34 Shelf Balconies Chiller box Decorative block Balconies Shelves Crisper Leveling Feet 7KLV LOOXVWUDWLRQ LV RQO\ IRU KLQWLQJWKH GHWDLO SOHDVH FKHFN \RXU DSSOLDQFH...
  • Página 36 (7KH VDPH RSHUDWLRQ DV IRU ORZHU GRRU)...
  • Página 37 'HWDFK WKH )ULGJH DQG WKH )UHH]HU GRRU JDVNHWV DQG WKHQ DWWDFK WKHP DIWHU URWDWLQJ...
  • Página 38 6SDFH 5HTXLUHPHQW .HHS HQRXJK VSDFH RI GRRU RSHQ .HHS DW OHDVW PP JDS DW WZR VLGHV DQG EDFN D min= 0 min=50 /HYHOOLQJ WKH XQLW 7R GR WKLV DGMXVW WKH WZR OHYHOOLQJ IHHW DW IURQW RI WKH XQLW ,I WKH XQLW LV QRW OHYHO WKH GRRUV DQG PDJQHWLF VHDO DOLJQPHQWV ZLOO QRW EH FRYHUHG SURSHUO\ /HQJWKHQ 6KRUWHQ...
  • Página 39 3RVLWLRQLQJ ,QVWDOO WKLV DSSOLDQFH DW D ORFDWLRQ ZKHUH WKH DPELHQW WHPSHUDWXUH FRUUHVSRQGV WR WKH FOLPDWH FODVV LQGLFDWHG RQ WKH UDWLQJ SODWH RI WKH DSSOLDQFH IRU UHIULJHUDWLQJ DSSOLDQFHV ZLWK FOLPDWH FODVV  H[WHQGHG WHPSHUDWH WKLV UHIULJHUDWLQJ DSSOLDQFH LV LQWHQGHG WR EH XVHG DW DPELHQW WHPSHUDWXUHV UDQJLQJ IURP  ƒ&...
  • Página 40 KH\ RSHUDWLRQ $ 7HPSHUDWXUH &RQWURO RI )ULGJH &RPSDUWPHQW % 3RZHU &RRO /RFNLQJ  8QORFNLQJ OSHUDWLQJ FRQGLWLRQ: 7KH FRQWURO SDQHO LV  OLW XS IRU  VHFRQGV ZKLFK RSHUDWHV H[DFWO\ DV SHU WKH VHWWLQJ PRGH DQG WHPSHUDWXUH EHIRUH WKH SRZHU RII 7KH V\VWHP ZLOO EH DXWRPDWLFDOO\ ORFNHG  VHFRQGV DIWHU WKH ODVW NH\ RSHUDWLRQ $IWHU ORFNLQJ WKH OLJKW RI WKH SDQHO ZRXOG EH RXW  VHFRQGV DIWHU WKH ODVW NH\ RSHUDWLRQ %RWK SUHVHW WHPSHUDWXUHV RI IULGJH FRPSDUWPHQW ZRXOG EH VKRZQ RQ WKH GLVSOD\ DLVSOD\:...
  • Página 41 Temperature Fontrol of the Ireezer Fompartment 3OXJ RQ \RXU DSSOLDQFH 7KH LQWHUQDO WHPSHUDWXUH LV FRQWUROOHG E\ D VHQVRU 7KHUH DUH  VHWWLQJV &2/' &2/'(5 DQG &2/'(67 &2/' LV ZDUPHVW VHWWLQJ DQG &2/'(67 LV FROGHVW VHWWLQJ 7KH DSSOLDQFH PD\ QRW RSHUDWH DW WKH FRUUHFW WHPSHUDWXUH LI LW LV LQ D SDUWLFXODUO\ KRW RU LI \RX RSHQ WKH GRRU RIWHQ Power Fool / Locking / Unlocking 3RZHU &RRO 7RXFK WKLV NH\ WR (QWHU  ([LW 3RZHU &RRO 0RGH ,Q WKH VWDWH RI ”8QORFNLQJ”...
  • Página 42 'DLO\ XVH 3RVLWLRQ GLIIHUHQW IRRG LQ GLIIHUHQW FRPSDUWPHQWV DFFRUGLQJ WR EH EHORZ WDEOH 5HIULJHUDWRU FRPSDUWPHQWV 7\SH RI IRRG )RRGV ZLWK QDWXUDO SUHVHUYDWLYHV VXFK DV MDPVMXLFHV 'RRU RU EDOFRQLHV RI IULGJH GULQNV FRQGLPHQWV FRPSDUWPHQW 'R QRW VWRUH SHULVKDEOH IRRGV )UXLWV KHUEV DQG YHJHWDEOHV VKRXOG EH SODFHG VHSDUDWHO\ LQ WKH FULVSHU ELQ &ULVSHU GUDZHU VDODG GUDZHU 'R QRW VWRUH EDQDQDV RQLRQV SRWDWRHV JDUOLF LQ...
  • Página 43 7HPSHUDWXUH VHWWLQJ UHFRPPHQGDWLRQ )UHH]HU (QYLURQPHQW )ULGJH FRPSDUWPHQW FRPSDUWPHQW 7HPSHUDWXUH )ULGJH VHW RQ  6XPPHU 6HW RQ FROGHUaFROGHVW )ULGJH VHW RQ  1RUPDO 6HW RQ FROGHU :LQWHU )ULGJH VHW RQ  6HW RQ FROGHUaFROGHVW ,QIRUPDWLRQ DERYH JLYH XVHUV UHFRPPHQGDWLRQ RI WHPSHUDWXUH VHWWLQJ ,Q ZLQWHU RU WHPSHUDWXUH EHORZ   XVHUV VKRXOG DYRLG VHW RQ FROGHVW  )RU HQHUJ\ VDYLQJ WKH FROGHVW VHW RQO\ DSSO\...
  • Página 45 6HWWLQJ WKH KXPLGLW\ LQ WKH &ULVSHU /RZ KXPLGLW\ PRYH WKH UHJXODWRU WR WKH OHIW +LJKW KXPLGLW\ PRYH WKH UHJXODWRU WR WKH ULJKW...
  • Página 46 7KHUH ZLOO EH VRPH VRXQGQRLVH GXULQJ QRUPDO RSHUDWLRQ FRPSUHVVRU RU UHIULJHUDQW FLUFXODWLRQ  GRHV ,QIRUP WKH PDLQWHQDQFH FHQWHU 6HQVRU IDXOW ,QGLFDWRU OLJKWV IODVKLQJ...
  • Página 47 WARRANTY CONDITIONS This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing defects, including labour and spare parts. In order to prove the date of purchase, the invoice or sales receipt must be presented. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal. If you have purchased this product in another country, please consult your dealer for the applicable conditions.
  • Página 48 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et une utilisation correcte de votre appareil, lisez attentivement cette notice (y compris les mises en garde et les conseils utiles qu’elle contient) avant l’installation et la pre- mière utilisation. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
  • Página 49 prise, coupez le cordon d'alimentation (le plus près possible de l'appareil) et retirez la porte pour éviter que les enfants ne reçoivent un choc électrique si elle tombe ou se ferme. • Si cet appareil doté de joints de porte magnétiques remplace un appareil plus ancien dont la porte ou le couvercle est doté...
  • Página 50 • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des bombes aérosol avec un gaz propulseur inflammable. • Le circuit frigorifique de l'appareil contient de l'isobutane (R-600a), un gaz naturel très respectueux de l'environ- nement, mais inflammable. •...
  • Página 51 AVERTISSEMENT L'ampoule fournie avec cet appareil est une "ampoule à usage spécial" qui ne peut être utilisée qu'avec l'appareil fourni. Cette "ampoule à usage spécial" ne convient pas à l'éclairage domestique. • Le cordon d'alimentation ne doit pas être prolongé. Assurez-vous que la fiche d'alimentation n'est pas écrasée ou endommagée à...
  • Página 52 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Stockez les aliments congelés préemballés conformé- ment aux instructions du fabricant des aliments • congelés. Les recommandations de stockage des fabricants d'appareils doivent être strictement suivies. Reportez- • vous aux instructions correspondantes. Ne placez pas de boissons gazeuses dans le compar- timent congélateur, car cela crée une pression dans le récipient, qui pourrait le faire exploser et endommager •...
  • Página 53 • Les compartiments à une, deux et trois étoiles (si l'appareil en est équipé) ne sont pas adaptés à la congélation des aliments frais. • Si l'appareil reste vide pendant de longues périodes, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter que l'assemblage ne se développe à...
  • Página 54 • Dans la mesure du possible, les séparateurs de produits doivent être placés contre un mur pour éviter de toucher ou de coincer les parties chaudes (compresseur, con- • L'appareil ne doit pas être situé à proximité de radiateurs denseur) afin de prévenir d'éventuelles brûlures. •...
  • Página 55 la couche d'ozone, ni dans son circuit frigorifique, ni dans les matériaux d'isolation. L'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux et les ordures. La mousse isolante contient des gaz inflammables : l'appareil doit être éliminé conformément à la réglementation de l'appareil à obtenir auprès des autorités locales.
  • Página 56 1. Débranchez la fiche de la prise. 2. Coupez le cordon d'alimentation et jetez-le. AVERTISSEMENT! Lors de l'utilisation, de l'entretien et de la mise au rebut de l'appareil, faites attention au symbole similaire sur le côté gauche, qui se trouve à l'arrière de l'appareil (panneau arrière ou compresseur).
  • Página 57 Diseño y presentación del aparato • Cet appareil de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil intégrable. • Votre appareil a été conçu et testé afin d’optimiser ses consommations d’énergie. Clayette Balconnets Bac à produits frais Bloc décoratif Balconnets Clayettes Bac à...
  • Página 58 Inverser le sens d’ouverture des portes Avant d’inverser le sens d’ouverture de la porte, veuillez préparer les outils et le matériel suivants : tournevis plat, tournevis cruciforme, clé et éléments inclus dans le sachet : Charnière Cache-charnière x1 Butée intermédiaire Bloc métallique de gauche x1 gauche x2...
  • Página 59 4. En allongeant le réfrigérateur, retirez les pieds de réglage comme présenté ci-dessous, puis retirez la charnière inférieure à l’aide d’un tournevis cruciforme. 5. Dévissez et retirez la tige de la charnière inférieure, retournez la platine de fixation et remettez- la en place.
  • Página 60 8. Retournez la charnière intermédiaire à 180°, puis placez-la du côté gauche. Placez la tige de fixation de la charnière intermédiaire dans l’orifice situé en haut de la porte inférieure, puis serrez les vis. 9. Installez la porte supérieure, fixez la charnière de la porte supérieure sur l’armoire et raccordez le fil. 10.
  • Página 61 Espace à respecter • Sélectionnez un endroit suffisamment grand pour que les portes du réfrigérateur puissent s’ouvrir facilement. • Gardez un espace libre d'au moins 50 mm des deux côtés et à l'arrière de l'appareil. • Assurez-vous que l’air peut circuler librement à l’arrière de l’appareil. ⁺...
  • Página 62 Installation Espace requis • Choisissez un emplacement à l'abri de la lumière directe du soleil ; • Prévoyez suffisamment d'espace pour que la porte puisse s'ouvrir ; • Choisissez un emplacement avec une surface plane (ou presque plane) ; • Prévoyez suffisamment d'espace pour installer le réfrigérateur sur un sol plat ; •...
  • Página 63 UTILISATION ET CONSEILS Réglage du réfrigérateur : Panneau de contrôle Boutons Contrôle de la température du réfrigérateur Power Cool / Verrouillage / Déverrouillage Conditions de fonctionnement • Le panneau de commande s'allume à 100 % pendant 3 secondes et fonctionne selon les réglages (mode et température) définis avant l'arrêt.
  • Página 64 Affichage : • Le panneau s'allume pendant 2 minutes après l'ouverture de la porte du réfrigérateur ou du congélateur (un signal de porte est émis à la fois). • Le panneau s'allume en appuyant sur n'importe quelle touche, tandis que la lumière s'éteint 1 minute après la dernière opération.
  • Página 65 Première utilisation Nettoyage de l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède et du savon neutre pour éliminer l'odeur typique d'un produit neuf, puis séchez-le soigneusement. Important! N'utilisez pas de détergents ou de poudres abrasives car ils pourraient endommager la peinture.
  • Página 66 Panneau de contrôle de l'utilisateur 3. Recommandation de réglage de la température Recommandation de réglage de la température Compartiment Compartiment Température ambiante congélateur réfrigérateur Réfrigérateur Été (plus de réglé à 4ºC 38ºC) Établir entre COLDER-COLDEST Réfrigérateur réglé à 4ºC Normal Établir en COLDER Réfrigérateur...
  • Página 67 Utilisation au quotidien Votre compartiment réfrigérateur est équipé de clayettes, de balconnets et de tiroirs avec différents logos vous aidant à stocker les aliments au bon endroit. Utilisation des clayettes Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de rails qui permettent de positionner les clayettes comme souhaité.
  • Página 68 Utilisation quotidienne Conseils pour conserver les aliments congelés Pour obtenir les meilleures performances de cet appareil, vous devez : vous assurer que les aliments surgelés du commerce ont été correctement stockés ; vous assurer que les aliments surgelés sont transférés du magasin d'alimentation au congélateur dans le délai le plus court possible ;...
  • Página 69 Dépannage Avertissement ! En cas d’anomalie, débranchez votre appareil. Seul un électricien qualifié ou une personne compétente peut procéder au dépannage. En cas d’anomalie de fonctionnement, vérifier les points suivants avant de faire appel à notre service après-vente agréé ou bien à un professionnel qualifié. Problème Cause possible Solution...
  • Página 70 CONDITIONS DE GARANTIE Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de prouver la date d'achat, la facture ou le ticket de caisse doit être présenté. Les conditions de cette garantie s'appliquent uniquement à...
  • Página 71 Português Informações de segurança Para sua segurança e para garantir o uso adequado, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo conselhos e avisos. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante certificar-se de que todos os que usam o aparelho estejam completamente familiarizados com os seus recursos de operação e segurança.
  • Página 72 Informações de segurança  Se estiver a eliminar o aparelho, retire a ficha da tomada, corte o cabo de ligação (o mais perto possível do aparelho) e retire a porta para evitar que as crianças sofram choques elétricos ao cair ...
  • Página 73 Informações de segurança  Não armazene substâncias explosivas, como latas de aerossol, com um propelente inflamável neste aparelho.  O refrigerante de isobutano (R-600a) está contido no circuito refrigerante do aparelho, um gás natural com um alto nível de compatibilidade ambiental, que, no entanto, é...
  • Página 74 Informações de segurança ADVERTÊNCIA! A lâmpada fornecida com este aparelho é uma "lâmpada de uso especial" que só pode ser utilizada com o aparelho fornecido. Esta "lâmpada de uso especial" não é utilizável para iluminação doméstica. O cabo de alimentação não deve ser estendido. Certifique-se de que a ficha elétrica não é...
  • Página 75 Informações de segurança  Armazene alimentos congelados pré- embalados de acordo com as instruções do  As recomendações de armazenamento dos fabricante de alimentos congelados. fabricantes de eletrodomésticos devem ser seguidas  Não coloque refrigerantes com gás no compartimento rigorosamente. Consulte as instruções pertinentes. do congelador, pois isso cria pressão no recipiente, o que poderia fazer com que explodisse e danificasse o ...
  • Página 76 Informações de segurança  Os compartimentos de uma, duas e três estrelas (se existirem no aparelho) não são adequados  Se o aparelho for deixado vazio por longos períodos para congelar alimentos frescos. de tempo, desligue, descongele, limpe, seque e deixe a porta aberta para evitar que se desenvolva bolor dentro do aparelho.
  • Página 77 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA  Deve haver circulação de ar adequada ao redor TFHVSJEBE do aparelho, pois isso não leva ao sobreaquecimento. Para obter ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a  Sempre que possível, os separadores do produto instalação. devem estar contra uma parede para evitar tocar ou prender as partes quentes (compressor, ...
  • Página 78 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA  Alguns acessórios, como gavetas, podem ser TFHVSJEBE removidos para obter um maior volume de armazenamento e menor consumo de energia. Proteção Ambiental Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, nem no seu circuito refrigerante nem nos materiais de isolamento.
  • Página 79 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA TFHVSJEBE 1. Desligue a tomada elétrica da corrente. 2. Corte o cabo de alimentação e descarte-o. ADVERTÊNCIA! Durante a utilização, manutenção e eliminação do aparelho, preste atenção ao símbolo semelhante no lado esquerdo, que se encontra na parte de trás do aparelho (painel traseiro ou compressor).
  • Página 80 Concepção e apresentação do dispositivo • Este frigorífico não deve ser utilizado como um aparelho incorporado. • Foi concebido e testado para optimizar o consumo de energia. • A concepção proposta é a solução ideal para optimizar o consumo de energia e a conservação dos alimentos.
  • Página 81 Inverter a orientação da porta Antes de inverter as portas, preparar os artigos e materiais listados abaixo: chave de fendas plana, chave de fendas Phillips, chave de porcas e componentes incluídos no saco. Dobradiça Guarnição da Tampão do centro Bloco metálico central esquerda X1 dobradiça esquerda x1 esquerdo x1...
  • Página 82 4. Inclinar o frigorífico, retirar as pernas como se mostra abaixo e remover a dobradiça inferior com uma chave de fendas Phillips. 5. Soltar e remover o pino da dobradiça inferior, rodar o suporte e substituí-lo. afrouxar apertar 6. Voltar a fixar o suporte com o pino da dobradiça inferior. Substituir os dois ajustáveis pés ajustáveis.
  • Página 83 8. Deslocar a dobradiça central para inverter a direcção 180 °C e depois deslocá-la para a esquerda. Colocar o pino central da dobradiça no orifício superior da porta inferior e apertar os parafusos. 9. Instalar a porta superior e fixar a dobradiça superior da porta e ligar o cabo. 10.
  • Página 84 Espaço mínimo requerido • Seleccione um local que seja suficientemente espaçoso para que as portas do frigorífico se abram facilmente. • Manter um espaço de pelo menos 50mm livre em ambos os lados e na parte de trás do aparelho. •...
  • Página 85 Instalação Requisitos de espaço • Selecione um local sem exposição direta à luz solar; • Selecione um local com espaço para que a porta possa abrir; • Selecione um local com uma superfície uniforme (ou quase nivelada); • Deixe espaço suficiente para instalar o frigorífico numa superfície plana; •...
  • Página 86 UTILIZAÇÃO E CONSELHOS Ajuste do frigorífico: Painel de controle Botões Controlo da temperatura dos frigoríficos Power Cool / Bloqueio / desbloqueio Condições de funcionamento • O painel de controlo é ligado a 100% durante 3 segundos e funciona de acordo com as definições (modo e temperatura) definidas antes do desligamento.
  • Página 87 Visor: • O painel acende-se durante 2 minutos após a porta do frigorífico ou do congelador ser aberta (é emitido um sinal de porta de cada vez). • O painel é ligado premindo qualquer botão, enquanto a luz se apaga 1 minuto após a última operação.
  • Página 88 Primeiro uso Limpar o interior Antes de usar o aparelho pela primeira vez, lave o interior e todos os acessórios internos com água morna e pouco sabão neutro para eliminar o cheiro típico do produto novo. Então, seque completamente. Importante! Não use detergentes ou pós abrasivos, pois eles podem danificar o acabamento.
  • Página 89 Painel de controlo do utilizador 3. Recomendação de ajuste de temperatura Recomendação de ajuste de temperatura Compartimento Compartimento Temperatura Ambiente de congelação frigorífico Frigorífico Verão (mais regulado de 38ºC) para 4ºC Estabelecer entre COLDER-COLDEST Frigorífico regulado Normal para 4ºC Estabelecer en COLDER Frigorífico Inverno...
  • Página 90 Utilização quotidiana O compartimento do frigorífico inclui prateleiras, prateleiras das portas e gavetas com imagens diferentes para ajudar a manter os alimentos no lugar certo. Utilização das prateleiras As paredes do frigorífico estão equipadas com uma série de guias que permitem o posicionamento das prateleiras à...
  • Página 91 Utilização quotidiana Dicas para o armazenamento de alimentos congelados Para obter o melhor desempenho a partir deste dispositivo, deverá: • assegurar-se de que os alimentos comerciais congelados foram devidamente armazenados; • assegurar que os alimentos congelados sejam transferidos da loja de alimentos para o congelador no mais curto espaço de tempo possível;...
  • Página 92 Reparação Cuidado! Em caso de falha ou mau funcionamento, desligue o aparelho. Só um electricista qualificado ou uma pessoa competente pode resolver o problema. Em caso de avaria, verificar os seguintes pontos antes de contactar o serviço pós-venda autorizado ou um profissional qualificado. Problema Causa possível Solução...
  • Página 93 CONDIÇÕES DE GARANTIA Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de provar a data de compra, deve ser apresentada a factura ou recibo de venda. As condições desta garantia aplicam-se apenas a Espanha e Portugal.
  • Página 94 Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Polígono Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N Parcela 11 03370 - Redován (Alicante) www.ponjohnsonentuvida.es...

Este manual también es adecuado para:

Jrd1848enx