Ryobi P552 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para P552:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
7-1/4 in., 18 VOLT MITER SAW
WITH LASER
SCIE À ONGLETS DE 184 mm
(7-1/4 po) AVEC LASER, 18 V
SIERRA INGLETEADORA
DE 184 mm (7-1/4 pulg.)
CON GUÍA LÁSER, 18 V
P552
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules .......................2-3
 Miter Saw Safety Rules ...................3-4
 Additional Safety Rules ...................... 5
 Symbols ..............................................6
 Glossary of Terms ............................... 7
 Features .........................................8-10
 Tools Needed ................................... 10
 Loose Parts List ................................ 11
 Assembly .....................................11-19
 Operation .....................................19-27
 Adjustments ................................28-29
 Maintenance ..................................... 30
 Parts Ordering / Service ..... Back Page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Règles de sécurité scie à onglets ....3-4
 Symboles ............................................6
 Glossaire .............................................7
 Caractéristiques ............................8-10
 Outils nécessaires ............................ 10
 Assemblage .................................11-19
 Utilisation .....................................19-27
 Réglages ......................................28-29
 Entretien ...........................................30
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Reglas de seguridad generales .......2-3
 Reglas de seguridad sierra
ingleteadora ....................................3-4
 Advertencias de seguridad
adicionales ......................................... 5
 Símbolos ............................................6
 Glosario de términos .......................... 7
 Características ..............................8-10
 Herramientas necesarias .................. 10
 Lista de piezas sueltas ..................... 11
 Armado ........................................11-19
 Funcionamiento ...........................19-27
 Ajustes .........................................28-29
 Mantenimiento .................................. 30
 Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P552

  • Página 1: Tabla De Contenido

    7-1/4 in., 18 VOLT MITER SAW WITH LASER SCIE À ONGLETS DE 184 mm (7-1/4 po) AVEC LASER, 18 V SIERRA INGLETEADORA DE 184 mm (7-1/4 pulg.) CON GUÍA LÁSER, 18 V P552 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** ...
  • Página 2: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING: protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings, instructions, illustrations and used for appropriate conditions will reduce personal specifications provided with this power tool.
  • Página 3: Miter Saw Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained  Follow all charging instructions and do not charge the cutting tools with sharp cutting edges are less likely to battery pack or tool outside the temperature range bind and are easier to control.
  • Página 4 MITER SAW SPECIFIC SAFETY RULES  The workpiece must be stationary and clamped or  Provide adequate support such as table extensions, held against both the fence and the table. Do not feed saw horses, etc. for a workpiece that is wider or longer the workpiece into the blade or cut ”freehand”...
  • Página 5: Additional Safety Rules

    ADDITIONAL SAFETY RULES  Use the proper extension cord. Make sure your  Never move the workpiece or make adjustment to any extension cord is in good condition. Use only a cord heavy cutting angle while the saw is running and the blade enough to carry the current your product will draw.
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 7: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Anti-Kickback Pawls (radial arm and table saws) Pilot Hole (drill presses and scroll saws) A device which, when properly installed and maintained, A small hole drilled in a workpiece that serves as a guide is designed to stop the workpiece from being kicked back for drilling large holes accurately or for insertion of a scroll toward the front of the saw during a ripping operation.
  • Página 8: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Cutting Capacity with Miter at 0°/Bevel 0°: Maximum lumber sizes ..... 1-1/2 in. x 4-1/4 in. Arbor ................. 5/8 in. Cutting Capacity with Miter at 45°/Bevel 0°: Blade Diameter ............7-1/4 in. Maximum lumber sizes ......1-1/2 in. x 3 in. No Load Speed ........
  • Página 9 FEATURES KNOW YOUR COMPOUND MITER SAW See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of UNLOCK the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before LOCK MITER LOCK...
  • Página 10: Switch Trigger

    FEATURES SELF-RETRACTING LOWER BLADE GUARD SWITCH See Figure 3. LOCK The lower blade guard is made of shock-resistant, see- through plastic that provides protection from each side of the blade. It retracts over the upper blade guard as the saw SWITCH is lowered into the workpiece.
  • Página 11: Loose Parts List

    LOOSE PARTS LIST The following items are included with your compound miter saw:  Dust Bag  Blade Wrench  2 (AAA) Batteries  Work Clamp  Operator’s Manual  Rear Bracket/Carrying Handle AAA BATTERIES WORK DUST CLAMP BLADE REAR BRACKET/ WRENCH CARRYING HANDLE Fig.
  • Página 12: Assembly

    ASSEMBLY  The saw is factory set for accurate cutting. After assembling it, check for accuracy. If shipping has influenced the WARNING: settings, refer to specific procedures explained in this This saw can tip over if the saw head is released suddenly manual.
  • Página 13 ASSEMBLY LOCKING / UNLOCKING THE SAW ARM “D” See Figure 7. HANDLE To unlock and raise the saw arm:  Firmly grasp the “D” handle and apply downward pressure while at the same time pulling the lock pin out and away from the saw housing.
  • Página 14: Work Clamp

    ASSEMBLY WORK CLAMP See Figure 10. WARNING: In some operations, the work clamp assembly may interfere with the operation of the blade guard assembly. Always make sure there is no interference with the blade guard prior to beginning any cutting operation to reduce the risk of serious personal injury.
  • Página 15 ASSEMBLY  Using the hex end of the blade wrench, loosen and remove the blade bolt. BLADE NOTE: The blade bolt has left hand threads. Turn blade OUTER bolt clockwise to loosen. INNER BLADE BLADE  Remove outer blade washer. Do not remove inner blade WASHER WASHER washer.
  • Página 16 ASSEMBLY INSTALLING BATTERIES FOR LASER See Figure 13. LASER GUIDE The laser battery compartment is located inside the battery SWITCH port for the 18 volt battery pack.  Loosen the screw from battery compartment cover using BATTERY the Phillips end of the supplied blade wrench. Remove COMPARTMENT cover and set aside.
  • Página 17 ASSEMBLY To Leave Your Mark: NOTE: Make sure that the square contacts the flat part of the saw blade, not the blade teeth. Position the workpiece so that the laser line is near the right edge of your mark in order to leave the mark. ...
  • Página 18 ASSEMBLY SQUARING THE BLADE TO THE MITER TABLE  Using the blade wrench, loosen the socket head screws that secure the miter fence to the miter table. See Figures 20 - 23.  Rotate the miter fence left or right until the saw blade is ...
  • Página 19: Operation

    ASSEMBLY  If the top or bottom of the saw blade angles away from NOTE: The above procedure can be used to check blade the square as shown in figures 21 and 22, adjustments squareness of the saw blade to the miter table at both 0 °...
  • Página 20: Installing/Removing The Battery Pack

    OPERATION NOTE: The blade provided is fine for most wood cutting operations, but for fine joinery cuts or cutting plastic, use WARNING: one of the accessory blades available from the dealer. Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, transporting, or when not in use.
  • Página 21 OPERATION TO MITER CUT/CROSS CUT  When cutting long pieces of lumber or molding, support the opposite end of the stock with a roller stand or with See Figures 24 - 25. a work surface level with the saw table. See Figure 30. A cross cut is made by cutting across the grain of the ...
  • Página 22 OPERATION TO BEVEL CUT  Slowly lower the blade into and through the workpiece. See Figures 26 - 27.  Release the switch trigger and allow the saw blade to stop rotating before raising the blade out of the workpiece. Wait A bevel cut is made by cutting across the grain of the until the blade stops before removing the workpiece from workpiece with the blade angled to the workpiece.
  • Página 23 OPERATION TO COMPOUND MITER CUT COMPOUND MITER CUT See Figures 28 - 29. A compound miter cut is a cut made using a miter angle and a bevel angle at the same time. This type of cut is used SWITCH to make picture frames, cut molding, and make boxes with LOCK sloping sides.
  • Página 24 OPERATION  Grasp the stock firmly with one hand and secure it against the fence. Use the work clamp, C-clamp, or other suitable clamp to secure the workpiece when possible.  Before turning on the saw, perform a dry run of the cutting operation just to make sure that no problems will occur when the cut is made.
  • Página 25: Cutting Compound Miters

    OPERATION CUTTING COMPOUND MITERS To aid in making the correct settings, the compound angle setting chart below has been provided. Since compound cuts are the most difficult to accurately obtain, trial cuts should be made in scrap material, and much thought and planning made, prior to making the required cut.
  • Página 26: Cutting Crown Molding

    OPERATION CUTTING CROWN MOLDING 31.62° either right or left, depending on the desired cut for the application. See the chart for correct angle settings and This compound miter saw does an excellent job of cutting correct positioning of crown molding on miter table. crown molding.
  • Página 27: Cutting Warped Material

    OPERATION CUTTING WARPED MATERIAL See Figures 32 - 33. When cutting warped material, always make sure it is positioned on the miter table with the convex side against the fence as shown in figure 32. If the warped material is positioned the wrong way as shown in figure 33, it will pinch the blade near the completion of the cut.
  • Página 28: Adjustments

    ADJUSTMENTS  Square the blade to the miter table as described in the WARNING: Assembly section of this manual.  If the blade is out of square, adjust by tightening or To prevent accidental starting that could cause serious loosening the positive stop adjustment screw. personal injury, always remove the battery pack from the ...
  • Página 29 ADJUSTMENTS DANGER: Laser radiation. Avoid direct eye contact with light source. WARNING: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. TO ADJUST THE LASER GUIDE See Figure 35. LASER ...
  • Página 30: Maintenance

    MAINTENANCE Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spackling WARNING: compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips When servicing, use only identical replacement parts. and grindings are highly abrasive to bearings, brushes, Use of any other parts may create a hazard or cause commutators, etc.
  • Página 31 NOTES / NOTAS...
  • Página 32: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT :  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une Lire les avertissements de sécurité, les instructions protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un et les précisions et consulter les illustrations fournis masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque avec cet outil électrique.
  • Página 33: Règles De Sécurité Du Scie À Onlgets

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils  Suivre toutes les instructions afférentes à la recharge correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés et ne pas recharger le bloc-piles ou l’outil hors des risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à...
  • Página 34 RÈGLES DE SÉCURITÉ DU SCIE À ONLGETS mains à au moins 100 mm de chaque côté de la lame de la et sans pièce à travailler sur la table, déplacer la lame de scie scie. Ne pas utiliser cette scie pour couper des morceaux à...
  • Página 35: Règles De Sécurité Supplémentaires

    RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPLÉMENTAIRES  S’assurer que la table à onglets et le bras de la scie  Utiliser un cordon prolongateur adéquat. S’assurer que le ( fonction de biseau) sont verrouillés en place avant cordon prolongateur est en bon état. Utiliser exclusivement un cordon d’une capacité...
  • Página 36: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 37: Glossaire

    GLOSSAIRE Griffes antirebond (scies à table et radiales) Trou pilote (perceuses à colonne et scie à découper) Dispositifs qui, s’ils sont correctement installés et entretenus, Petit trou pratiqué dans une pièce servant de guide pour assurer sont conçus pour empêcher que la pièce coupée soit propulsée la précision d’un trou de plus grand diamètre ou pour l’insertion en direction de l’opérateur durant la refente.
  • Página 38: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Capacité de coupe avec onglet 45°/biseau 0° : Dimensions maximum Axe ................5/8 po de planches de bois ..38 mm x 76,2 mm (1-1/2 po x 3 po) Diamètre de la lame........184 mm (7-1/4 po) Capacité de coupe avec onglet 0°/biseau 45° : Vitesse à...
  • Página 39 CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SCIE À DÉVERROUILLER ONGLETS COMPOSÉS Voir la figure 1. VERROUILLAGE L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le manuel GUIDE À AXE DE d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet ONGLETS BLOCAGE entrepris.
  • Página 40: Protection Rétractable De Lame Inférieure

    CARACTÉRISTIQUES PROTECTION RÉTRACTABLE DE LAME VERROUILLAGE INFÉRIEURE DE COMMUTATEUR Voir la figure 3. La protection de lame inférieure est construite dans un plastique transparent et résistant aux chocs qui couvre les deux côtés de la lame. Elle se rétracte sur la protection de lame supérieure lorsque la lame est abaissée sur la pièce à...
  • Página 41: Liste Des Pièces Détachées

    LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES Les articles suivant sont fournis avec la scie à onglets composés :  Sac à poussiere  Clé à lame  Piles AAA (2)  Bride de serrage de pièce  Support arrière / poignée de transport ...
  • Página 42: Assemblage

    ASSEMBLAGE ont été modifiés en cours d’expédition, voir les procédures spécifiques présentées dans ce manuel. AVERTISSEMENT :  Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler Cette scie peut basculer si sa tête est relâchée brusquement le 1-800-525-2579. et assujettie à un plan de travail. Pour éviter des blessures graves, TOUJOURS assujettir la scie à...
  • Página 43: Sac À Poussière

    ASSEMBLAGE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DU BRAS POIGNÉE EN DE LA SCIE « D » Voir la figure 7. Pour déverrouiller et relever le bras de la scie :  Saisir fermement la poignée en « D » et appliquer une pression vers le bas tout en tirant en même temps le guide de profondeur à...
  • Página 44: Bride De Serrage De Pièce

    ASSEMBLAGE BRIDE DE SERRAGE DE PIÈCE Voir la figure 10. AVERTISSEMENT : Dans certaines conditions, la bride de serrage de pièce peut interférerer avec le fonctionnement de la protection de lame. Toujours s’assurer du libre fonctionnement de la protection de lame avant de commencer la coupe, afin de réduire le risque de blessure grave.
  • Página 45 ASSEMBLAGE NOTE : Le boulon de lame est fileté à gauche. Il doit donc être tourné vers la droite pour être desserré. LAME  Retirer la rondelle de lame extérieure. Ne pas retirer la RONDELLE rondelle intérieure de la lame. DE LAME RONDELLE EXTÉRIEURE...
  • Página 46 ASSEMBLAGE INSTALLATION DES PILES DANS LE LASER Voir le figure 13. GÂCHETTE DU Le logement de pile du laser est situé à l’intérieur du compartiment GUIDE LASER de pile et utilise un bloc-piles de 18 V.  Dévisser la vis du couvercle du logement de pile avec l’extrémité...
  • Página 47: Équerrage De La Lame Par Rapport Au Guide

    ASSEMBLAGE Pour laisser le tracé de coupe :  Poser une équerre à plat sur la table à onglets. Placer une branche de l’équerre contre le guide. Glisser l’autre branche Positionner la pièce de travail de manière à ce que la ligne du de l’équerre contre le plat de la lame.
  • Página 48: Équerrage De La Lame Par Rapport Àla Table À Onglets

    ASSEMBLAGE ÉQUERRAGE DE LA LAME PAR RAPPORT À  Si l’avant ou l’arrière de la lame s’écarte de l’équerre, des réglages, illustrés aux figures 16 et 17, sont nécessaires. LA TABLE À ONGLETS  À l’aide de la clé de lame fournie, desserrer les vis à tête Voir les figures 20 à...
  • Página 49: Utilisation

    ASSEMBLAGE  Resserrer le bouton de verrouillage de biseau. Vérifier de La scie présente deux rapporteurs d’angle, un pour le réglage nouveau l’alignement de la lame sur la table. d’angle de biseau et un pour le échelle d’onglet. Une fois les réglages d’alignement effectués, il peut être nécessaire de NOTE : La procédure ci-dessus peut être utilisée pour vérifier desserrer les vis des rapporteurs pour les régler à...
  • Página 50: Travaux De Coupe Avec La Scie Àonglets Composés

    UTILISATION NOTE : La lame fournie convient à la plupart des opérations de coupe de bois, toutefois, pour les travaux de menuiserie AVERTISSEMENT : fine et la coupe de matières plastiques, utiliser l’une des lames Toujours retirer le bloc-piles de l’outil au moment d’assembler accessoires en vente dans les magasins.
  • Página 51 UTILISATION COUPE D’ONGLET/COUPE TRANSVERSALE  Lors de la coupe de planches ou de moulures longues, soutenir l’extrémité libre de la pièce avec un chevalet à Voir les figures 24 et 25. rouleau ou un plan de travail se trouvant au même niveau Une coupe transversale est effectuée en travers du grain de que la scie.
  • Página 52: Coupe En Biseau

    UTILISATION COUPE EN BISEAU  Abaisser lentement la lame sur la pièce. Voir les figures 26 et 27.  Relâcher la gâchette et attendre l’arrêt complet de la lame avant de la relever de la pièce. Attendre que la lame Une coupe en biseau est réalisée en travers du grain de la pièce, s’immobilise complètement avant de retirer la pièce de la avec la lame en biais.
  • Página 53 UTILISATION COUPE D’ONGLET COMPOSÉ COUPE D’ONGLET COMPOSÉ See Figures 28 - 29. Une coupe d’onglet composé consiste à utiliser un angle VERROUILLAGE d’onglet et un angle de biseau simultanément. Ce type de DE COMMUTATEUR coupe est utilisé pour la réalisation de cadres et de boîtes à pans inclinés.
  • Página 54: Support De Pièces Longues

    UTILISATION  Saisir fermement la pièce d’une main et la caler contre le guide. Dans la mesure du possible, utiliser la bride de serrage de pièce, un serre-joint ou ou autre pince adaptée pour maintenir la pièce.  Avant de mettre la scie en marche, effectuer un essai à vide, afin de s’assurer qu’aucun problème ne se présentera lorsque la coupe est effectuée.
  • Página 55 UTILISATION COUPE D’ONGLETS COMPOSÉS Le tableau des réglages d’angles ci-dessous est conçu pour faciliter les réglages. Les coupes composées étant les plus difficiles à réaliser, des essais doivent être effectués sur des chutes et la coupe définitive ne doit être effectuée qu’après mûre réflexion et planification.
  • Página 56: Coupe De Moulure Couronnée

    UTILISATION COUPE DE MOULURE COURONNÉE Lors de la coupe d’une moulure couronnée suivant cette méthode, l’angle de biseau doit être réglé à 33,85°. L’angle Cette scie à onglets composés est idéale pour la coupe de d’onglet doit être réglé à 31,62° à droite ou à gauche, suivant moulures couronnées.
  • Página 57: Coupe De Pièces Voilées

    UTILISATION COUPE DE PIÈCES VOILÉES Voir les figures 32 et 33. Lors de la coupe d’une pièce voilée, toujours s’assurer que son bord convexe est placé contre le guide, comme le montre la figure 32. Si une pièce voilée est placée dans le mauvais sens, comme illustré...
  • Página 58: Réglages

    RÉGLAGES  Mettre la lame d’équerre par rapport à la table à onglets AVERTISSEMENT : comme décrit dans la section Assemblage de ce manuel.  Si la lame n’est pas à l’équerre, la réajuster en serrant ou Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant en desserrant la vis de réglage de butée positive.
  • Página 59: Réglage Du Laser

    RÉGLAGES DANGER : Rayonnement laser. Éviter tout contact oculaire direct avec la source du rayon. AVERTISSEMENT : L’usage de contrôles, de réglages ou de procédures ne figurant pas dans ce manuel peut entraîner l’exposition à des rayonnements dangereux. RÉGLAGE DU LASER VIS DE RÉGLAGE Voir la figure 35.
  • Página 60: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins, d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pièce pourrait créer une situation dangereuse ou pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en endommager l’outil.
  • Página 61 NOTES / NOTAS...
  • Página 62: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase ADVERTENCIA: protección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye y especificaciones proporcionadas con esta herramienta el riesgo de lesiones.
  • Página 63: Empleo Y Cuidado De La Herramienta De Baterías

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta o a temperatura sobre los 130 °C (265 °F) puede provocar eléctrica. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita explosiones. que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son  Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el causados por herramientas eléctricas mal cuidadas.
  • Página 64 REGLAS DE SEGURIDAD SIERRA INGLETEADORA en ambos lados de la hoja de la sierra. No use esta sierra protección. Sin encender la herramienta y sin que haya ninguna para cortar piezas demasiado pequeñas para sostener con pieza de trabajo sobre la mesa, mueva la hoja de la sierra para la mano o por medio de la abrazadera de forma segura.
  • Página 65: Advertencias De Seguridad Adicionales

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES  Use un cordón de extensión adecuado. Asegúrese de que  Asegúrese de que la mesa de ingletes y el brazo de la sierra (función de bisel) estén en posición asegurada antes de esté en buen estado el cordón de extensión. Al utilizar un cordón de extensión sólo utilice uno del calibre suficiente para poner en funcionamiento su sierra.
  • Página 66: Significado

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 67: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Trinquetes anticontragolpe (sierras radiales y de mesa) Este es un corte en el cual la hoja no corta la pieza de trabajo en dos pedazos. Es un dispositivo, el cual, cuando se instala y da mantenimiento correctamente, sirve para detener la pieza de trabajo para no Agujero guía (taladradoras de columna y sierras caladoras) ser lanzada hacia atrás, hacia la parte frontal la sierra durante Es un agujero pequeño taladrado en una pieza de trabajo, el...
  • Página 68: Especificaciones Del Producto

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad de corte con inglete a 45°/bisel a 0°: Tamaños máximos Árbol ................5/8 pulg. de la madera ..38 mm x 76,2 mm (1-1/2 pulg. x 3 pulg.) Diámetro de la hoja ....... 184 mm (7-1/4 pulg.) Capacidad de corte con inglete a 0°/bisel a 45°: Velocidad en vacío ........4 000 r/min (RPM) Tamaños máximos...
  • Página 69: Características

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA PARA INGLETEADORA COMBINADA DESASEGURAR Vea la figura 1. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de PARA la información impresa en la herramienta y en el manual del ASEGURAR GUÍA DE operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a INGLETE realizar.
  • Página 70: Protección Inferior Autorretraíble De La Hoja

    CARACTERÍSTICAS PROTECCIÓN INFERIOR AUTORRETRAÍBLE SEGURO DEL DE LA HOJA INTERRUPTOR Vea la figura 3. La protección inferior de la hoja está hecha de plastico GATILLO DEL INTERRUPTOR transparente resistente a impactos que proporciona protección a cada lado de la hoja. Se retrae por encima de la protección superior a medida que se baja la hoja hacia la pieza de trabajo.
  • Página 71: Lista De Piezas Sueltas

    LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vienen incluidos los siguientes artículos con la sierra ingleteadora combinada:  Saco captapolvo  Baterías AAA (2)  Llave de hoja  Prensa de trabajo  Manual del operador  Soporte trasero/mango de acarreo BATERÍAS PRENSA DE TRABAJO SACO CAPTAPOLVO...
  • Página 72: Agujeros De Montaje

    ARMADO consulte los procedimientos específicos explicados en este manual. ADVERTENCIA:  Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al Esta sierra puede volcarse si se suelta súbitamente la cabeza 1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia. de la misma y la sierra no está asegurada a una superficie de trabajo.
  • Página 73: Procedimiento De Traba Y Destraba El Brazo De La Sierra

    ARMADO PROCEDIMIENTO DE TRABA Y DESTRABA EL MANGO BRAZO DE LA SIERRA EN “D” Vea la figura 7. Para destrabar y levantar el brazo de la sierra:  Sujete firmemente el mango en “D” y presione hacia abajo mientras tira de la pasador de seguridad hacia afuera, separándola de la carcasa de la sierra.
  • Página 74: Prensa De Trabajo

    ARMADO PRENSA DE TRABAJO Vea la figura 10. ADVERTENCIA: En algunas operaciones el conjunto de la prensa de trabajo puede interferir en el movimiento del conjunto de protección de la hoja. Siempre asegúrese de que no haya interferencia en el movimiento de la protección de la hoja antes de comenzar cualquier operación de corte, para reducir el riesgo de lesiones corporales serias.
  • Página 75 ARMADO  Utilizando el extremo hexagonal de la llave de hoja, afloje y retire el perno de la hoja del árbol. NOTA: El perno tiene rosca izquierda. Gire hacia la derecha ARANDELA el perno de la hoja para aflojarlo. EXTERIOR ...
  • Página 76: Instalación De Las Baterías En El Láser

    ARMADO INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS EN EL LÁSER Vea la figura 13. INTERRUPTOR El compartimiento de la batería del láser queda ubicado dentro EL LÁSER del puerto de batería para el paquete de batería de 18 V.  Afloje el tornillo de la tapa del compartimiento de la batería con el lado plano de la llave de la hoja proporcionada.
  • Página 77: Escuadrado De La Hoja Con La Guía

    ARMADO Para dejar la marca: Deslice la otra pata de la escuadra para colocarla contra la parte plana de la hoja de la sierra. Coloque la pieza de trabajo de manera en que la línea laser esté cerca del borde derecho de su marca para dejar la marca. NOTA: Asegúrese de que la escuadra toque la parte plana de la hoja de la sierra, no los dientes.
  • Página 78: Escuadrado De La Hoja Con La Mesa De Ingletes

    ARMADO ESCUADRADO DE LA HOJA CON LA MESA  Con la llave de hoja suministrada afloje los tornillos de cabeza hueca encargados de asegurar el guía de ingletes DE INGLETES a la mesa de ingletes. Vea las figuras 20 a 23. ...
  • Página 79: Funcionamiento

    ARMADO  Si la parte superior o inferior de la hoja de la sierra forma un NOTA: El procedimiento descrito arriba puede aplicarse para ángulo con respecto a la escuadra, como se muestra en las revisar el escuadrado de la hoja con la mesa de ingletes a figuras 21 y 22, se requieren ajustes.
  • Página 80: Para Instalar/Desmontar El Paquete De Baterías

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Antes de iniciar cualquier operación de corte, sujete con Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta prensa(s) o atornille en el banco o un banco de trabajo antes de instalar las piezas, realizar ajustes, limpiarla, aprobado de trabajo la sierra ingleteadora combinada.
  • Página 81: Para Realizar Cortes De Inglete / Transversales

    FUNCIONAMIENTO PARA REALIZAR CORTES DE INGLETE / venirse sobre la hoja al final del corte, y la frenaría. Vea las figuras 32 - 33. TRANSVERSALES  Al cortar tablas o molduras largas, apoye el extremo opuesto Vea las figuras 24 y 25. del material sobre un soporte de rodillo o con una superficie Los cortes transversales se efectúan cortando a través de la veta de trabajo a nivel con la mesa de la sierra.
  • Página 82: Para Cortar A Bisel

    FUNCIONAMIENTO PARA CORTAR A BISEL  Baje lentamente la hoja de la sierra hacia la pieza de trabajo y corte ésta. Vea las figuras 26 y 27.  Suelte el gatillo del interruptor y permita que se cese de girar Un corte en bisel se efectúa cortando a través de la fibra de la hoja de la sierra antes de levantarla de la pieza de trabajo.
  • Página 83: Para Efectuar Un Corte A Inglete Combinado

    FUNCIONAMIENTO PARA EFECTUAR UN CORTE A INGLETE CORTE EN INGLETE COMBINADO COMBINADO Vea las figuras 28 y 29. SEGURO DEL Un corte en bisel combinado es un corte efectuado a un ángulo INTERRUPTOR de inglete y a un ángulo de bisel al mismo tiempo. Este tipo de corte se usa para elaborar marcos de cuadros, cortar molduras y elaborar cajas con lados inclinados.
  • Página 84: Para Apoyar Las Piezas De Trabajo Largas

    FUNCIONAMIENTO  Alinee la línea de corte de la pieza de trabajo con el borde de la hoja de la sierra o con la línea láser.  Sujete firmemente la pieza con una mano y asegúrela contra la guía. Use la prensa de trabajo, prensa en C, u otra prensa adecuada para asegurar la pieza cuando sea posible.
  • Página 85: Cómo Efectuar Cortes A Inglete Combinados

    FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE COMBINADOS Como ayuda para realizar los ajustes correctos, se suministra la siguiente tabla de ángulos combinados. Puesto que los cortes combinados son los más difíciles de obtener, deben efectuarse cortes de prueba en material de desecho, así como una gran cantidad de reflexión y planeación, antes de efectuar el corte final.
  • Página 86: Cómo Cortar Molduras De Corona

    FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MOLDURAS DE CORONA Al cortar molduras de corona con este método, el ángulo de bisel debe fijarse a 33,85°. El ángulo de inglete debe fijarse a 31,62°, a la Esta sierra ingleteadora combinada realiza una labor excelente para derecha o izquierda, según el corte deseado para cada aplicación cortes de molduras de corona.
  • Página 87 FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MATERIAL TORCIDO Vea las figuras 32 y 33. Al cortar material torcido, asegúrese siempre de que esté situado sobre la mesa de ingletes con el canto convexo apoyado contra la guía, como se muestra en la figura 32. Si se coloca de forma incorrecta como se muestra en la figura 33, se trabará...
  • Página 88: Ajustes De Los Pivotes

    AJUSTES AJUSTES DE LOS TOPES ADVERTENCIA: Vea la figura 34. NOTA: Estos ajustes se realizaron en la fábrica y normalmente Para evitar un arranque accidental que podría causar no requieren reajustarse. lesiones corporales serias, siempre desmonte de la Para ajustar: herramienta el paquete de baterías al antes de efectuar ajustes.
  • Página 89: Para Ajustar La Guía Laser

    AJUSTES PELIGRO: Radiación láser. Evite todo contacto directo de los ojos con la fuente de luz. ADVERTENCIA: Todo control, ajuste o procedimiento diferente de los especificados aquí, puede causar una exposición peligrosa a la radiación. PARA AJUSTAR LA GUÍA LASER TORNILLO DE AJUSTE DEL LÁSER See Figure 35.
  • Página 90: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. un peligro o dañar el producto.
  • Página 91 NOTES / NOTAS...
  • Página 92: Numéro De Modèle

    This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Tabla de contenido