Descargar Imprimir esta página

EMAK K 300H Manual De Uso Y Mantenimiento página 32

Publicidad

25
E6RTC
Italiano
MANUTENZIONE
Candela
Candele raccomandate: Torch E6RTC o equivalenti.
Le candele di tipo resistivo sono necessarie per la conformità ai requisiti
EMC. Usare sempre in sostituzione candele di tipo resistivo.
CAUTELA – L'uso di candele non corrette può causare danni al
motore.
1. Staccare la pipetta della candela e togliere la sporcizia dall'area attorno
alla candela stessa.
2. Smontare la candela utilizzando l'apposita chiave.
3. Controllare la candela. Sostituirla se gli elettrodi sono consumati o se
l'isolante è incrinato o scheggiato.
4. Misurare la distanza tra gli elettrodi con lo spessimetro adatto. La distanza
deve essere di 0.7 - 0.8 mm (0.028" - 0.031"). Correggere la distanza, se
necessario, piegando delicatamente l'elettrodo laterale (Fig. 25).
5. Inserire la candela a mano, senza forzare, per evitare di danneggiare i
filetti.
6. Una volta che la candela è in sede, stringerla con l'apposita chiave per
comprimere la rondella.
Se si rimonta la stessa candela, stringere di 1/8 - ¼ di giro dopo che la
candela arriva in fondo alla sede.
Se invece si monta una candela nuova, stringere di ½ giro dopo che la
candela arriva in fondo alla sede.
CAUTELA - Una candela non avvitata a fondo può surriscaldarsi
e danneggiare il motore. Una candela troppo stretta può
danneggiare i filetti nella testa del cilindro.
7. Riattaccare la pipetta della candela.
32
English
MAINTENANCE
Spark plug
Recommended spark plugs: Torch E6RTC or other equivalents.
Resistor type spark plug are required for EMC compliance. Always are
resistor type spark plugs for replacement.
CAUTION – An incorrect spark plug can cause engine damage.
1. Disconnect the spark plug cap, and remove any dirt from around the
spark plug area.
2. Remove the spark plug with a spark plug wrench.
3. Inspect the spark plug. Replace it if the electrodes are worn, or if the
insulator is cracked or chipped.
4. Measure the spark plug electrode gap with a suitable gauge. The gap
should be 0.7-0.8 mm (0.028-0.031 in). Correct the gap, if necessary, by
carefully bending the side electrode (Fig.25).
5. Install the spark plug carefully, by hand, to avoid cross-threading.
6. After the spark plug seats, tighten with a spark plug wrench to compress
the washer.
If reinstalling the used spark plug, tighten 1/8 - ¼ turn after the spark plug
seats.
If installing a new spark plug, tighten ½ turn after the spark plug seats.
CAUTION - A loose spark plug can overheat and damage the
engine. Over tightening the spark plug can damage the threads
in the cylinder head.
7. Attach the spark plug cap.
Français
ENTRETIEN
Bougies
Bougies recommandées: Torch E6RTC ou modèles équivalents.
L'utilisation de bougies à résistance est obligatoire, conformément aux
exigences de l'EMC. Remplacez et utilisez toujours des bougies à résistance.
PRUDENCE – L'utilisation de bougies non appropriées peut
endommager le moteur.
1. Détachez le capuchon de la bougie et nettoyez les impuretés du pourtour.
2. Démontez la bougie en utilisant la clé appropriée.
3. Vérifiez la bougie et remplacez-la si les électrodes sont usées ou si la partie
isolante est fêlée ou autrement endommagée.
4. Mesurez l'écartement des électrodes à l'aide d'un calibre. L'écartement doit
être de 0,7 – 0,8 mm (0,028" – 0,031"). Rectifiez l'écartement, si nécessaire, en
pliant délicatement l'électrode latérale (Fig. 25).
5. Insérez la bougie manuellement, sans forcer, pour éviter d'endommager le
filet.
6. Une fois la bougie en place, serrez-la à l'aide d'une clé appropriée pour
comprimer la rondelle.
Si vous remontez la même bougie, vissez-la à fond en la serrant 1/8 - ¼ de tour
En revanche, si vous montez une bougie neuve, vissez-la en la serrant d'un ½
tour.
PRUDENCE - Une bougie non vissée à fond peut surchauffer et
endommager le moteur. Une bougie trop étroite peut endommager
le filet dans la tête du cylindre.
7. Replacez le capuchon de la bougie.

Publicidad

loading