Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ORIGINALES
Lea atentamente y conserve estas Instrucciones
MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL
Leia com atenção e guarde estas instruções
Radiador Secatoallas
Toalheiro elétrico
Referencia / Referência
NOOR500 & NOOR750
1/40
HJM_NOOR Rev.8_27-04-2021
Fabricado en España / Fabricado na Espanha

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HJM NOOR500

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ORIGINALES Lea atentamente y conserve estas Instrucciones MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL Leia com atenção e guarde estas instruções Radiador Secatoallas Toalheiro elétrico Referencia / Referência NOOR500 & NOOR750 1/40 HJM_NOOR Rev.8_27-04-2021 Fabricado en España / Fabricado na Espanha...
  • Página 2 ADVERTENCIAS IMPORTANTES Estimado cliente: Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir este radiador secatoallas. Estos aparatos extremadamente seguros, silenciosos y fáciles de instalar. No requieren un mantenimiento específico. Están fabricados en aluminio, un material de alta durabilidad respetuoso con el medio ambiente.
  • Página 3 9. PRECAUCIÓN: Algunas partes de este producto pueden alcanzar temperaturas muy elevadas y provocar quemaduras. Preste especial atención en presencia de niños o de personas vulnerables. 10. No coloque el aparato justo debajo de una toma de corriente. 11. Mantenga a los niños menores de 3 años alejados del aparato, a menos que estén bajo una supervisión continua.
  • Página 4 17. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante, ya que podría suponer un riesgo potencial para el usuario, además de dañar el aparato. Utilice solo accesorios originales. 18. Como medida de seguridad con los niños, mantenga lejos de su alcance los embalajes (bolsas de plástico, cartón, polietileno), ya que podrían provocar situaciones potencialmente peligrosas.
  • Página 5 • La garantía no será aplicable en caso de no haber respetado estas instrucciones. INSTALACIÓN • Durante el primer uso y durante algunos minutos, se pueden producir olores y ruidos debido a la dilatación de algunas piezas internas. Esto es normal, por lo que debe prever una ventilación adecuada.
  • Página 6 FIJACIÓN SOBRE PARED El radiador secatoallas está equipado con los siguientes elementos: - 4 soportes de suspensión del radiador secatoallas (Fig. 1). Fig. 1 1. Coloque la plantilla a una altura mínima recomendable de 1 m, contra la pared en la que va a colocar el radiador secatoallas.
  • Página 7 6. Introduzca los soportes (∅ 19) fijados en el aparato en los soportes (∅ 26) fijados en la pared y atornille el tornillo de sujeción del soporte de la pared, como se muestra en las figuras 4 y 5. Fig. 4 7/40 HJM_NOOR Rev.8_27-04-2021 Fabricado en España / Fabricado na Espanha...
  • Página 8 Fig. 5 8/40 HJM_NOOR Rev.8_27-04-2021 Fabricado en España / Fabricado na Espanha...
  • Página 9 CONEXIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN Este aparato viene equipado con un cable de alimentación H05V2V2-F 2x1.0mm² y clavija bipolar sin conexión de tierra. Conecte la clavija a una base de toma de corriente. Vigile el buen estado de su instalación eléctrica y de los cables de conexión. Este aparato no precisa conexión a tierra, ya que cuenta con doble aislamiento.
  • Página 10 Control electrónico para radiadores secatoallas Introducción Modos de funcionamiento: Confort, Económico, Antihielo, Fil-Pilote, Crono, Timer- 2h, Stand-by.  Modo ''Confort'': el termostato mantiene la temperatura ambiente establecida por el usuario.  Modo "Económico": el controlador electrónico mantiene la temperatura ambiente por debajo del valor de “Confort” establecido. ...
  • Página 11 Manual de usuario 1. ENCENDIDO/STAND-BY Presione el botón [On / Stand-by] para encender el dispositivo o ingresar al modo de espera. Cuando se activa, la parte inferior de la pantalla muestra la hora actual, mientras que el modo de operación y la temperatura seleccionados se muestran en la parte superior.
  • Página 12 2. MODOS “CONFORT” Y "NIGHT"(NOCHE) Se pueden configurar dos niveles diferentes de temperatura: -Temperatura" CONFORT". -Temperatura "ECONÓMICA" La temperatura deseada se puede configurar presionando los botones [+] e [-]. El rango de temperatura configurable es de 7 °C a 32 ° C. ¡IMPORTANTE! La temperatura del modo "Económico"...
  • Página 13 - Presione el botón [Prog] para ingresar al modo de edición. La flecha parpadea en el día seleccionado actualmente, presionando los botones [+] / [-] se puede configurar el día deseado. Presione nuevamente el botón [Prog] para confirmar el día seleccionado. Después de eso, la pantalla muestra la hora seleccionada actualmente.
  • Página 14 El modo "Timer-2h" se desactiva automáticamente después de un período de 2 horas y el dispositivo regresa al modo operativo establecido previamente. El usuario puede cambiar a otro modo operativo en cualquier momento simplemente presionando el botón [PROG]. -MODO FIL-PILOTE (Solo para versiones de producto equipadas con "Fil-Pilote"...
  • Página 15 -Presione el botón [Prog] para ingresar al modo de edición para cada día de la semana. Entonces será posible configurar el modo crono. Temperatura de "confort" (se muestra barra completa), cada hora en modo confort se activa pulsando el botón (+) o temperatura de "Económica" (barra vacía) (vea la imagen a continuación) cada hora en modo económico se activa pulsando el botón (-).
  • Página 16 FUNCIÓN "DETECCIÓN DE VENTANA ABIERTA» Cuando se activa este modo elemento calefactor se ha desactivado durante un mínimo de 30 minutos. Para activar esta función: -Entrar en modo "Stand-by". -Pulse el botón [+] durante 3 segundos. -Pulse el botón [+] para activar / desactivar la función -Pulse el botón [Prog] para regresar y el modo "Stand-by".
  • Página 17 SEGURIDAD TÉRMICA En caso de sobrecalentamiento, un dispositivo de seguridad corta de manera automática el funcionamiento del aparato y su posterior puesta en marcha tras haberse enfriado. MANTENIMIENTO Este aparato de calefacción exige un mantenimiento regular para asegurar su buen funcionamiento: Desconecte siempre el aparato de la red antes de cualquier operación de limpieza o de mantenimiento.
  • Página 18 PREGUNTAS Y RESPUESTAS POSIBLE PREGUNTA RADIADOR RESPUESTA CAUSA La pantalla del La pantalla del FUNCIONA FUNCIONA radiador secatoallas radiador secatoallas CORRECTAMENTE CORRECTAMENTE NO se retroilumina NO se retroilumina Si el suministro La pantalla del Compruebe el eléctrico es El equipo no se radiador secatoallas suministro de correcto, contacte...
  • Página 19 ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES Caro cliente: Obrigado pela confiança que depositou em nós ao adquirir este radiador. Estes aparelhos são extremamente seguros, silencioso e fáceis de instalar. Não necessitam de manutenção especial. Estão fabricados em alumínio, um material de alta durabilidade respeitar o ambiente. Antes de iniciar pela primeira vez, leia atentamente estas instruções.
  • Página 20 10. Não coloque o aparelho debaixo de uma tomada de corrente. 11. Mantenha as crianças menores de 3 anos afastadas do aparelho, a menos que estejam sob supervisão contínua. 12. Este aparelho pode ser utilizado por crianças menores de 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou totalmente privadas das mesmas, sempre e quando estejam sob supervisãode algum adulto ouquando tenham...
  • Página 21 18. Mantenha os elementos da embalagem (sacos de plástico, papelão, polietileno) fora do alcance dascrianças, na medida em que podem provocar situações potencialmente perigosas. 19. Utilize este aparelho apenas para uso privado e para as tarefas para as quais foi desenhado. Este aparelho não foi desenhado para uso profissional.
  • Página 22 INSTALAÇÃO • Durante o primeiro uso e durante alguns minutos, podem produzir- se odores e ruídos devido à dilatação de algumas peças internas. Isto é normal, como tal, deverá prever-se uma ventilação adequada. Os odores serão apenas momentâneos e dissipam-se rapidamente.
  • Página 23 CONEXÕES ELÉTRICAS DE ALIMENTACÃO Este aparelho está equipado com um cabo de alimentação H05V2V2-F 2x1.0mm² e ficha bipolar sem ligações à terra. Ligue a ficha à tomada de base. Monitoriçe o bom estado de sua instalação eléctrica e dos cabos de ligação eléctrica. Este aparelho não necessita de ligação à...
  • Página 24 FIXAÇÃO NA PAREDE O aquecedor seca toalhas está equipado com os seguintes elementos: - 4 suportes de suspensão do aquecedor seca toalhas (Fig. 1). Fig. 1 1. Coloque o modelo de instalação a uma altura mínima recomendável de 1 m desde o solo, contra a parede na qual se vai colocar o aquecedor seca toalhas.
  • Página 25 6. Introduza os suportes (∅ 19) fixados no aparelho nos suportes (∅ 26) afixados na parede e aparafuse o parafuso de fixação do suporte da parede, como se mostra na figuras 4 e 5. Fig. 4 25/40 HJM_NOOR Rev.8_27-04-2021 Fabricado en España / Fabricado na Espanha...
  • Página 26 Fig. 5 NÃO 26/40 HJM_NOOR Rev.8_27-04-2021 Fabricado en España / Fabricado na Espanha...
  • Página 27 Controlo eletrónico para aquecedor seca toalhas Introdução Modos de funcionamento: Comfort, Económico, Anti gelo, Fil-Pilote, Crono, Timer- 2h, Standby.  Modo ''Confort’’: o termostato mantém a temperatura ambiente estabelecida pelo usuário.  Modo "Económico": O controlador eletrónico mantém a temperatura ambiente abaixo do valor de “Confort”...
  • Página 28 1. LIGADO/STAND-BY Pressione o botão [On / Standby] para acender o dispositivo ou para entrar em modo de espera (standby). Quando se ativa, a parte inferior do ecrã mostra a hora atual, enquanto que o modo de funcionamento e a temperatura selecionados aparecem na parte superior. No modo "Standby", aparecem a hora atual, o dia da semana e a mensagem "Stb".
  • Página 29 EXEMPLO EM MODO ‘’CONFORT’’ EXEMPLO EM MODO ‘’STAND-BY’’ 2. MODOS “CONFORT” E "ECONÓMICO" Podem ser configurados dois níveis de diferentes de temperatura: -Temperatura" CONFORT". -Temperatura “ECONÓMICO” A temperatura desejada pode ser configurada pressionando os botões [+] e [-]. A faixa de temperatura configurável é de 7 °C a 32 ° C. IMPORTANTE! A temperatura do modo "Económico"...
  • Página 30 - Pressione o botão [Prog] para entrar no modo de edição. A flecha pisca no dia atualmente selecionado, premindo os botões [+] / [-] poderá configurar o dia desejado. Prima novamente o botão [Prog] para confirmar o dia selecionado. Depois disso, o ecrã mostra a hora atualmente selecionada. “Horas" premindo os botões [+] / [-] poderá...
  • Página 31 -MODO FIL-PILOTE (Apenas para versões de produto equipadas com "Fil-Pilote" "FRANÇA”) No modo "Fil-Pilote", o dispositivo é administrado por um sistema de controlo central que estabelece o modo de funcionamento para todos os dispositivos conectados. O dispositivo funciona com o sistema mais avançado "Fil-Pilote” com seis comandos, que permite as seguintes funções: 1.
  • Página 32 Prima [PROG] para confirmar o dia e passar para o dia a seguir. BLOQUEIO DE TECLAS É possível desativar todos os botões exceto o botão [On / Standby]. O ícone de bloqueio de teclas ativa-se no ecrã. Prima o botão [PROG] durante 3 segundos. O ícone de bloqueio de teclas (Chave) ativa-se no ecrã.
  • Página 33 FUNÇÃO ATIVA A FUNÇÃO DESATIVA-SE Nota: o dispositivo não poderá detetar a abertura de uma janela se: o termostato estiver num local isolado devido a correntes de ar ou se estiver perto de uma fonte de calor fora do dispositivo ou se a mudança da temperatura ambiente for demasiado lenta.
  • Página 34 PROBLEMA Y SOLUÇÃO CAUSA PROBLEMA RADIADOR SOLUÇÃO POSSÍVEL O ecrã do aquecedor O ecrã do aquecedor seca toallas NÃO FUNCIONA seca toallas NÃO FUNCIONA retro ilumina CORRETAMENTE retro ilumina CORRETAMENTE Se o fornecimento elétrico estiver a Verifique o O equipamento não NÃO aparece funcionar fornecimento de...
  • Página 35 Produto: Aquecedor seca toallas Marca: Marca Comercial: Modelos : NOOR500, NOOR750 Lote y Nº de Serie: YYDDD-XXX Lot e Nº de Série (1) Explicación del código "Lote y Nº de Serie" / Explicação do código "Lot e Nº de Série": Lote / Lot = YYDDD;...
  • Página 36 Modelos: NOOR Partida / Unidad/ Unidad/ Símbolo Valor Partida / Elemento Elemento Unidade Unidade Tipo de control de potencia calorífica / de temperatura interior (seleccione uno) POTENCIA CALORÍFICA / POTÊNCIA CALORÍFICA / Tipo de potência calorífica/comando da temperatura interior (selecionar uma opção) Potencia Potencia calorífica de un...
  • Página 37 Control de temperatura interior temporizador En modo de NO / diario / Com comando espera / Em 0.0005 eletrónico da temperatura NÃO estado de vigília interior e temporizador diário Control electrónico POTENCIA CALORÍFICA / POTÊNCIA temperatura interior CALORÍFICA temporizador semanal / SI / SIM Com comando eletrónico da temperatura interior e...
  • Página 38  +34 923 222 277 - +34 923 222 282  Fax: +34 923 223 397 Web: www. hjm.es ESB-37295664 La eficiencia energética estacional de calefacción de este aparato de calefacción local es / A eficiência energética de aquecimento sazonal deste dispositivo de aquecimento local é:...
  • Página 39 GARANTÍA Garantía de 5 años en el cuerpo del radiador secatoallas y 2 años en los componentes electrónicos. GARANTIA 5 anos de garantia no corpo do aquecedor de toalhas e 2 anos nos componentes eletrônicos. RECICLAJE (Eliminación del producto al finalizar su vida útil) En base a la Directiva Europea 2012/19/UE, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos, no pueden ser arrojados a los contenedores municipales habituales;...
  • Página 40  Factory: Gutenberg,91-93 Polígono Industrial “Los Villares” ES-37184 Villares de la Reina . Salamanca . Spain  +34 923 222 277 - +34 923 222 282  Fax: +34 923 223 397 Web: www.hjm.es ESB-37295664 01/23 202779/3 40/40 HJM_NOOR Rev.8_27-04-2021...

Este manual también es adecuado para:

Noor750