Resolución De Problemas; Especificaciones - Gemini MP-3000X Manual Del Operador

Doble pro digital mp3/audio lector de cd
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

PITCH : El hecho de apretar el botón PITCH (25) activa la sección tono de la unidad. El
tono del disco compacto cambiará según la posición de la llave corrediza PITCH
CONTROL SLIDE (27).
PITCH BEND BUTTONS
: Apretando los botones PITCH BEND (26) se alza el
tono automáticamente a +4% o se baja a -4% con respecto al ajuste existente del
tono. Soltando los botones, vuelve el tono a su graduación original. Se puede
utilizar esta función para igualar la afinación del tono cuando se mezclan canciones.
VPS (VARIABLE PITCH SELECTOR) 4%, 12%, 24% : Utilice los pulsadores de VPS
(28) para asignar el porcentaje que tendrá el deslizador de control de la altura tonal.
El pulsador de 4% asignará +/-4% al deslizador de control de la altura. El pulsador
de 12% asignará +/-12% y él de 24% asignará +/-24%. El PITCH (25) debe estar
ON–ACTIVO para que funcionen los pulsadores de VPS (28).
INSTRUCCIONES DE MANEJO:
1. Asegúrese que la VOLTAGE SELECTOR SWITCH (1), que se encuentra en el
panel posterior, esté en la posición correcta. Enchufe el cordón de alimentación y
apriete la POWER (6). La unidad se activa. Apretando la POWER (6) por segunda
vez se inactiva la unidad.
2. Apriete el OPEN/CLOSE (8), coloque un disco compacto en la DISC TRAY (7) y
apriete el OPEN/CLOSE (8) nuevamente. La bandeja se cierra.
3. Para seleccionar la pista que quiera escuchar, apriete los TRACK SEARCH (14).
4. Apriete el PLAY/PAUSE (11) y la unidad comenzará a reproducir instanáneamente.
ORDEN DE LA LECTURA PARA LOS ARCHIVOS MP3:
Todos los archivos MP3 deben tener la extensión *.mp3. Si no hay archivos con las
extensiones del *.mp3 o MP3000X no pueden leer el sistema de ficheros que el
lector de cd no indicará correctamente NO DISC y el segmento MP3 en la esquina
derecha de la exhibición del LCD centelleo. Si un archivo tiene no extensión del
*.mp3, será saltado, durante la lectura del sistema de ficheros. (véase los archivos
de w.wna y de r.jpg en el diagrama). El formato de UDF no se apoya. Para MP3
archiva con las pedacito-tarifas adaptantes, haber transcurrido y sigue siendo
indicación del tiempo será inexacto. El MP-3000X jugará solamente la primera
sesión de pistas en un CD que se ha registrado en modo del MULTISESSION y MIXED.
DIAGRAMA DE LA MUESTRA DE FILE/FOLDER:
(2)
w.wna
(1)
Orden de la lectura para los archivos MP3: a.mp3, f.mp3, e.mp3, c.mp3, b.mp3,
d.mp3, g.mp3, h.mp3.
INSTRUCCIONES PARA EL PUNTO DE REFERENCIA:
Para utilizar el botón FLY CUE (18) para establecer el punto de referencia, siga las
instrucciones siguientes:
1. Con el aparato en la modalidad de reproducción apriete FLY CUE (18) en el punto donde
a Ud le gusta introducir el punto de referencia (el aparato continúa reproduciendo). Ahora
el punto de referencia está memorizado. Apriete el botón CUE/PREVIEW (12) para volver
al punto de referencia memorizado. Aprieta el botón PLAY/PAUSE (11) y el aparato
comenzará inmediatamente la reproducción desde el sitio seleccionado.
Y/O:
1. Para memorizar el punto donde desea que comience la reproducción, seleccione la
pista correspondiente y luego apriete el pulsador PLAY/PAUSE (11) para que la
unidad entre en la modalidad de reproducción (la luz verde de reproducción/pausa
se prenderá). Escuche el disco compacto y cuando llegue al sitio aproximado,
apriete el pulsador PLAY/PAUSE (11) para que el aparato entre en la modalidad de
pausa (la luz verde de reproducción/pausa parpadeará) Mueva el JOG WHEEL (22)
al sitio preciso de donde quiere que comience la reproduccion y apriete el pulsador
PLAY/PAUSE (11) para memorizar el punto de referencia. Para MP3 los discos
utilizan la RUEDA INTERNA para encontrar el punto exacto. (usted no oirá la
música al mover la RUEDA EXTERNA). Apriete el pulsador CUE para volver al
punto de referencia memorizado. Apriete el pulsador PLAY/PAUSE (11) y el
aparato comenzará inmediatemente la reproducción desde el sitio seleccionado.
2. Para arreglar el punto de referencia memorizado con gran precisión, apriete el
pulsador de PLAY/PAUSE (11) para que la unidad pase a la modalidad de pausa (la
luz verde de reproducción/pausa se prende) y escuche cuidadosamente hasta el
punto de comienzo. Apriete el pulsador CUE/PREVIEW (12) y la unidad pasará a la
modalidad de pausa (la luz verde de reproducción/pausa parpadea) y el disco
compacto volverá al punto de referencia memorizado anteriormente.
3. Si Ud. decide que este punto es correcto, deje tranquila la unidad hasta que Ud
esté listo para usarla. La unidad comenzará a reproducir instantáneamente a partir
del punto seleccionado. Si el punto seleccionado no se encuentra en el sitio
deseado, y con la unidad en la modalidad de reproducción, simplemente apriete el
pulsador CUE/PREVIEW (12). La unidad volverá al sitio seleccionado
anteriormente, y pasará a la modalidad de pausa. Moviendo el JOG WHEEL (22),
Ud puede oir y mover el punto de referencia hacia delante o atrás. Después de
haber localizado el punto, apriete el pulsador de PLAY/PAUSE (11) para memorizar
el nuevo punto de referencia. Apriete el pulsador CUE/PREVIEW (12) para pausar
la reproducción en el nuevo punto de referencia memorizado.
INSTRUCCIONES PARA EL ROBO START:
EN SINGLE AUTO CUE MODE:
Use ROBO START (29) en SINGLE AUTO CUE mode para alternar la reproducción
entre ambos lados del reproductor CD (una pista de un lado, y después una pista
del otro lado). En el SINGLE AUTO CUE mode la reproducción empieza
inmediatamente desde el principio de la música sin espacio blanco (lo cual existe al
principio de cada pista). El ROBO START (29) causa la reproducción en un lado
del tocador CD; entretanto, el otro lado está pausando.
1. Active el SINGLE MODE CUE mode con el pulsador SINGLE AUTO CUE/
CONTINUOUS (17).
2. Apriete el pulsador ROBO START (29) para activar el ROBO START (29) (el
pulsador parpadeará). La producción alternará entre ambos lados del tocador CD.
Al final de la pista, el lado de reproducción pausará y el otro lado se pondrá a
reproducir. Al final de esta pista, el lado de reproducción pausará y el otro lado
empezará a reproducir.
NOTA : EL HECHO DE PAUSAR EL LADO DE REPRODUCCIÓN A MEDIADOS DE UNA PISTA
CAUSARÁ LA REPRODUCCIÓN DEL OTRO LADO. UNA VEZ ESTA PISTA TERMINADA, LA
REPRODUCCIÓN COMENZARÁ DESDE LA MITAD DE LA PISTA DONDE SE PAUSÓ LA
REPRODUCCIÓN.
EN LA MODALIDAD CONTINUA O DURANTE LA REPRODUCCIÓN NORMAL:
Si Ud usa el ROBO START (29) sin el SINGLE AUTO CUE MODE (en la modalidad
CONTINUA o durante la reproducción normal), la reproducción no alternará
automáticamente. El hecho de apretar pausa en el lado de reproducción causará la
reproducción del otro lado.
1. Durante la reproducción normal, ponga un punto de referencia en el otro lado del
reproductor CD.
(5)
2. Apriete el pulsador ROBO START (29) para activar ROBO START (29).
(4)
3. Apriete el pulsador PLAY/PAUSE (11) en el lado reproducido para comenzar la
reproducción desde el punto de referencia establecido en el otro lado.
(6)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
(3)
r.jpg
Si el disco no reproduce, compruebe si el disco está colocado correctamente
(cara escrita hacia arriba). Compruebe además si el disco tiene suciedad excesiva,
rayaduras, etc.
Si el disco gira pero no se oye sonido, compruebe las conexiones de los cables. Si
éstas están bien, compruebe el amplificador y el receptor.
(8)
(7)
Si el disco saltea, compruebe si el disco tiene suciedad o rayaduras. No dé por
supuesto que el defecto está en el reproductor. Muchos discos compactos se
graban fuera de especificaciones y saltean en muchos o todos los reproductores.
Antes de enviar la unidad a ser reparada, pruebe un disco que le funciona
correctamente.
NOTA : SEGÚN EL ESTADO DEL EQUIPO DE GRABACIÓN O DEL DISCO CD-R/RW, ES
IMPOSIBLE REPRODUCIR CIERTOS DISCOS CD-R/RW.

ESPECIFICACIONES:

GENERALES:
Tipo....................................................................................................Reproductor de discos compactos
Tipo de disco........................................................................Discos compactos estandar (12 cm y 8 cm)
Visualizador horario..............Tiempo de pista transcurrido, tiempo remanente de pista, remanente total
Comienzo instantáneo...............................................................................Dentro de los 0.15 Segundos
Selección de pistas del......................................................................................................1 a 999 Pistas
Instalación..............(3U Remote Control / 2U Main Unit) 19"/482mm each 19 pulgadas (48.5 cm)
Dimensiones..............................Remote Control-W 19" x H 5 3/16" x D 1 5/8" (482x35x38)
Peso (cada uno)................................Remote Control-3.5 lbs (1.5 kg) / Main Unit-9.5 lbs. (4.3 kg)
SECCIÓN AUDIO:
Índice binario.......................................................................................................................32-320 kbps
Cuantificación........................................................................Canal/linear de 16 bit, laser de 3 destallos
Exceso de muestreo....................................................................................................................8 veces
Frecuencia de muestreo............................................................................................................44.1 KHz
Frecuencia de respuesta.................................................................................................20 Hz a 20 KHz
Distorsión armónica total...............................................................................................menos de 0.05%
Proporcion señal/ruido..................................................................................................................100 dB
Variacion dinámica..........................................................................................................................96 dB
Separación de canales......................................................................................................90 dB (1 KHz)
Nivel de salida....................................................................................1.9 voltios, valor cuadrßtico medio
Alimentación........................................................................................................CA 115/230V, 60/50 Hz
(12)
Main Unit-W 19" x H 3.5" x D 10" (482x88x254)
LAS ESPECIFICACIONES Y EL DISEÑO ESTÁN SUJETOS A CAMBIO
SIN PREVIO AVISO CON FINES DE PERFECCIONAMIENTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido