Reproductor de discos compactos profesional (19 páginas)
Resumen de contenidos para Gemini CDJ-01
Página 1
OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS CDJ-0I PROFESSIONAL CD-PLAYER PROFESSIONELLER CD-SPIELER LECTOR DE CD PROFESIONAL LECTEUR DE CD PROFESSIONNEL MULTI-LANGUAGE INSTRUCTIONS: ENGLISH.......................PAGE 3 DEUTSCH.....................PAGE 6 ESPAÑOL......................PAGE 8 FRANCAIS....................PAGE 10...
Página 2
PLEASE READ BEFORE USING APPLIANCE, IMPORTANT WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS! CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN! CAUTION: THIS PRODUCT SATISFIES FCC REGULATIONS WHEN SHIELDED CABLES AND POWER-CORD PROTECTION: Power-supply cords should be routed so that they CONNECTORS ARE USED TO CONNECT THE UNIT TO OTHER EQUIPMENT. TO PREVENT are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE WITH ELECTRIC APPLIANCES SUCH AS RADIOS paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point...
Página 4
LINE VOLTAGE SELECTION: beginning of music of the following track and allows you to start play Model CDJ-01 is a dual voltage unit. It will operate at 115 or 230 volts. immediately from the start of music without any blank space (which To set the proper voltage follow these steps: exists at the beginning of every track).
Página 5
TROUBLESHOOTING: PITCH BEND BUTTONS: Pushing the PITCH BEND BUTTONS (21) will automatically raise the pitch up to +4% or lower the pitch down to • If the disk will not play, check to see if the disc was loaded correctly -4% from the existing pitch setting.
Página 6
EINLEITUNG: 4. Für die Stromverbindung schließen Sie den Netzstecker am POWER JACK (4) an. Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines GEMINI CDJ-01 CD Players. Dieser moderne CD-Spieler enthält dreijährige Garantie, ausschließlich FUNKTIONSBESCHREIBUNG: Laser. Einjährige Garantie für CD Laser. Vor Anwendung der Einheit lesen Sie bitte alle Anleitungen sorgfältig durch.
Página 7
FEHLERSUCHE: LOOP OUT: Nachdem ein Loop Punkt gesetzt wurde und während des fortwährenden Abspielens die LOOP-OUT (18) Taste gedrückt wird, spielt • Wenn die CD nicht spielt, nachprüfen ob die CD richtig eingelegt wurde der CD-Player das Stück zwischen diesen beiden Loop Punkten endlos ab (mit der beschrifteten Seite nach oben).
Página 8
: Los botonnes de TRACK SKIP (13) le permite seleccionar la pista a reproducir. ALIMENTACION DEL APARATO: El modelo CDJ-01 es de doble voltaje. Puede funcionar con 120 ó 230 SEARCH (BOTONES DE BÚSQUEDA) : Los botonnes de voltios. Para cambiar el voltaje, siga los pasos siguientes: SEARCH (14) se emplean para mover el disco adelante o atrás durante...
Página 9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS: RELOOP: Púlselo para reproducción con repetición (tartamudeo) desde el primer punto de loop, o para repetir un bucle previamente • Si el disco no reproduce, compruebe si el disco está colocado marcado. El RELOOP (19) mantendrá la repetición del bucle hasta que correctamente (cara impresa hacia arriba).
Página 10
BOUTONS DE RECHERCHE : Les SEARCH (14) (boutons de Le modèle CDJ-01 est un appareil à double tension. Il fonctionne en 115 recherche): Les SEARCH (14) s’utilisent pour aller en avant ou en ou 230 volts. Pour régler la tension appropriée, suivez les étapes ci-après: arrière dans le mode de lecture.
Página 11
LOOP OUT (POINT DE SORTIE DE LA BOUCLE): après avoir REMARQUE: DURANT LE RÉGLAGE PRÉCIS, IL Y AURA UN EFFET DE BÉGAIEMENT (POUR mémorisé un point de départ, appuyez sur la touche LOOP OUT (18) VOUS AIDER À TROUVER LA MESURE). CET EFFET S’ARRÊTERA LORSQUE VOUS pour mémoriser le point de sortie.