Página 1
OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS PMX-1400/1800/2400 PROFESSIONAL MIXER PROFESSIONNELLER VORVERSTÄRKERMISCHPULT MEZCLADOR PARA EL PROFESIONAL MÉLANGEUR LE PROFESSIONNEL MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS: English.......................Page 6 Deutsch......................Page 8 Español......................Page 10 Francais......................Page 12...
Página 6
EQ BUTTON (38) (EQ LED is illuminated). By 8. The PMX-1400, 1800, & 2400 comes with a front panel BNC LIGHT (23) jack adjusting any of the 7 LEFT (36) equalizer slide controls, you can cut or for use with a (not provided) gooseneck light such as the Gemini GNL-700.
Página 7
3. Tapping the START/STOP (55) button with the MODE SELECTOR (53) HINT: BOOTH OUTPUT IS USED BY SOME DJS TO RUN MONITOR SPEAKERS IN THE DJ BOOTH. IT IS ALSO USED AS A SECOND ZONE OR AMP OUTPUT. switch in the SINGLE position causes sampler to play back one time (the SAMPLER INDICATOR will “glow”...
Página 8
Den Masse-Trennschalter nach RECHTS legen, die Leistung einschalten und horchen, um zu bestimmen, welche Position ein Signal ohne Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini PMX-1400, 1800 oder 2400 Mischpults. Grundgeräusch und Brummen erzeugt. Den Masse-Trennschalter in Masseposition Dieses moderne Mischpult enthält dreijährige Garantie, ausscheließlich crossfader...
Página 9
10. TALKOVER: Durch die Talkover-Funktion wird das abgespielte Programm 3. Ein kurzer Druck auf die Taste START/STOP (55), während der MODE SELECTOR gedämpft, um eine Ansage über das Mikrophon hören zu können. Der Schalter (53) sich im Modus SINGLE (Einzeln) befindet, läßt den Sampler das Sample MIC/TALKOVER (42) kontrolliert MIC 1 und MIC 2 und hat drei Einstellungen: einmal abspielen (die Samplinganzeige SAMPLER INDICATOR leuchtet GRÜN •...
6. ATENUADOR DE TRANSFERENCIA: El CROSSFADER (33) le permite 7. NO USE LIMPIADORES DE ROCÍO O LUBRICANTES EN mezclar una fuente en otra. El aparato PMX-1400, 1800, y 2400 incluye CUALESQUIER CONTROLES O INTERRUPTORES. un crossfader asignable. Los interruptores ASSIGN (34, 35) le permiten seleccionar el canal que transmitirá...
características tonales del sonido saliendo del altavoz IZQUIERDO de + 5. Dando golpecitos al botón de START/STOP (55) comienza el proceso de 12 dB. Al ajustar cualquiera de los 7 mandos corredizos del compensador muestreo (El INDICADOR DE MUESTREO iluminará ROJO). Dando derecho (22), se puede reducir o aumentar las características tonales del golpecitos por segunda vez al botón START/STOP (55) finaliza la muestra sonido saliendo del altavoz DERECHO de + 12 dB.
Página 12
9. OUTPUT CONTROL: Le volume de l’AMP OUT (5) est commandé par le curseur MASTER (39). L’activation de la touche MONO (40) (la DEL mono s’allumera) 8. Le PMX-1400, PMX-1800, et PMX-2400 est livré avec un jack BNC LIGHT (23) sur transformera la sortie générale en mono. La commande BOOTH (41) ajuste le le panneau avant.
10. TALKOVER: Le propos de cette section st de permettre au programme en marche 3. Le fait de tapoter doucement le bouton START/STOP (55) avec l’interrupteur MODE d’être assourdi de sorte que le message transmis par le micro puisse être entendu SELECTOR (53) en position SINGLE fera re-passer l’échantillonnage une fois (le par-dessus la musique.
Página 15
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual.