Descargar Imprimir esta página

Dongcheng DSP05-180 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para DSP05-180:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DSP05-180 ASP05-180 KSP05-180
· · · · ····························· · · · · ····························· · · · · ····························· · · · · ··
EN
··························· · · · · ····························· · · · · ····························· · · · · ·····
DE
························ · · · · ····························· · · · · ····························· · · · · ········
FR
····················· · · · · ····························· · · · · ····························· · · · · ···········
ES
·················· · · · · ····························· · · · · ································ · · · · ···········
IT
3
× 1 5
30
44
58

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dongcheng DSP05-180

  • Página 1 DSP05-180 ASP05-180 KSP05-180 · · · · ····························· · · · · ····························· · · · · ····························· · · · · ·· ··························· · · · · ····························· · · · · ····························· · · · · ····· × 1 5 ························...
  • Página 3 Original instructions 2) Electrical safety General power tool safety a) Power tool plugs must match warnings the outlet. Never modify the plug in any way. Do not WARNING Read all safety use any adapter plugs with warnings, instructions, earthed (grounded) power illustrations and specifications tools.
  • Página 4 damp location is unavoidable, or wrench before turning the use a residual current device power tool on. A wrench or a (RCD) protected supply. Use key left attached to a rotating of an RCD reduces the risk of part of the power tool may result electric shock.
  • Página 5 before use.Many accidents are power tool will do the job better and safer at the rate for which it caused by poorly maintained was designed. power tools. b) Do not use the power tool f) Keep cutting tools sharp and if the switch does not turn it clean.
  • Página 6 Safety warnings common for equal to the maximum speed polishing operations: marked on the power tool. a)This power tool is intended Accessories running faster than to function as a polisher. their rated speed can break Read all safety warnings, and fly apart. instructions, illustrations f) The outside diameter and the and specifications provided...
  • Página 7 the plane of the rotating spinning accessory. If you lose accessory and run the control, the cord may be cut or power tool at maximum no- snagged and your hand or arm load speed for one minute. may be pulled into the spinning Damaged accessories will accessory.
  • Página 8 Kickback is a sudden reaction to arms to allow you to resist a pinched or snagged rotating kickback forces. Always use wheel, backing pad, brush or auxiliary handle, if provided, for maximum control over any other accessory. Pinching or kickback or torque reaction snagging causes rapid stalling of during start-up.
  • Página 9 Symbol control. WARNING Additional safety instructions for polishing operations To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Safety warnings specific for polishing operations: Always wear eye protection a) Do not allow any loose Always operate with two hands portion of the polishing bonnet or its attachment Conformity of EC...
  • Página 10 noise emission value(s) have been measured in f) Do not use a damaged accessory. Before each use, accordance with a standard test method and may be inspect the accessory such as abrasive wheels for used for comparing one tool with another. chips and cracks, backing pad for cracks, tear or The declared vibration total value and the declared excess wear, wire brush for loose or cracked wires.
  • Página 11 rubber pad.Then fix the spindle bypushingthe spindle Number Speed (/min) lock and tighten the abrasive disc on the spindle. Install the wool bonnet onto the rubber pad. When removing the wool bonnet, pull it from the rubber pad, then fix the spindle by pushing 1000 1000 thespindlelock t, and loosen the.
  • Página 12 but also reduces the amount of dust and fine particles being drawn into the tool. Inspecting and replacing the carbon brushes Remove and check the carbon brushes regularly. Replacewhen they wear down to the limit mark(6mm or 4 inch) . Keep the carbonbrushes clean and free to slip in the holders.
  • Página 13 Polished Sponge Dish Speed Adjusting Knob Cross Recessed Pan Head Tapping Retaining Sleeve Screw M4×15 (With Spring Washers) O Ring(60X1) Rotary Knob Spring Ball Bearing 6201VV(NSK) Governor Fixed Seat Cross Recessed Pan Head Tapping Cross Recessed Pan Head Tapping Screw M4×8(With Spring Washer) Screw ST3.5×8 Circlip For Shaft 12 Switch...
  • Página 15 Übersetzung der Nähe von brennbaren Originalanleitung Flüssigkeiten, Gasen oder allgemeine Sicherheit des Stäuben. Elektrowerkzeuge Leistungswerkzeugs erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe WARNUNG Lesen Sie alle entzünden können. Sicherheitswarnungen, c) Halten Sie Kinder und Anweisungen, Abbildungen umstehende Personen und Spezifikationen, die diesem beim Betrieb eines Elektrowerkzeug beiliegen.
  • Página 16 geerdet ist. Stromschlags. c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen oder Nässe 3) Persönliche Sicherheit aus. Wasser, das in das a) Bleiben Sie wachsam, beobachten Sie, was Elektrowerkzeug eindringt, Sie tun, und verwenden erhöht das Risiko eines Sie Ihren gesunden Stromschlags. d) Missbrauchen Sie das Kabel Menschenverstand, wenn Sie nicht.
  • Página 17 Stromquelle und/oder den g) Sind Vorrichtungen Akku anschließen, das für den Anschluss von Werkzeug aufnehmen oder Staubabsaug- und tragen. Das Tragen von Staubsammeleinrichtungen vorhanden sind, stellen Elektrowerkzeugen mit dem Sie sicher, dass diese Finger am Schalter oder das angeschlossen und Anschließen an die Stromquelle ordnungsgemäß...
  • Página 18 e) Wartung von Geschwindigkeit, für die es Elektrowerkzeugen und entwickelt wurde. b) Verwenden Sie das Zubehör. Prüfen Sie auf Elektrowerkzeug nicht, wenn Fehlausrichtung oder sich der Schalter es nicht ein- Festsitzen beweglicher und ausschalten lässt. Jedes Teile, Bruch von Teilen und alle anderen Zustände, Elektrowerkzeug, das nicht mit die den Betrieb des...
  • Página 19 h) Halten Sie Griffe und Verletzungen führen. Greifflächen trocken, sauber b) Arbeitsgänge wie Schleifen, und frei von Öl und Fett. Schmirgeln, Drahtbürsten, Lochschneiden oder Rutschige Griffe und Abschneiden dürfen mit Greifflächen ermöglichen in diesem Elektrowerkzeug unerwarteten Situationen keine nicht durchgeführt werden. sichere Handhabung und Kontrolle des Werkzeugs.
  • Página 20 Schäden oder installieren Sie Zubehör, das schneller als ein unbeschädigtes Zubehör. seine Nenngeschwindigkeit Nach der Inspektion und läuft, kann kaputt gehen und Installation eines Zubehörs, fliegen auseinander. f) Der Außendurchmesser und positionieren Sie sich und die Dicke Ihres Zubehörs umstehende Personen von müssen innerhalb der dem Rotationsteil entfernt Nennleistung Ihres...
  • Página 21 Lärm kann zu Hörverlust dem sich drehenden Zubehör führen. könnte sich an Ihrer Kleidung j) Umstehende in sicherem verfangen und das Zubehör in Abstand vom Arbeitsbereich Ihren Körper ziehen. halten. Jeder, der den n) Reinigen Sie regelmäßig Arbeitsbereich betritt die Lüftungsschlitze des muss persönliche Elektrowerkzeugs.
  • Página 22 rotierenden Zubehörs Rückschlagkräften was dazu führt, dass das widerstehen können. unkontrollierte Elektrowerkzeug Verwenden Sie immer den Zusatzhandgriff, falls in die entgegengesetzte Richtung vorhanden, um maximale der Rotation des Zubehörs am Kontrolle über Rückschlag Bindungspunkt gezwungen wird. oder Drehmomentstütze Wenn beispielsweise eine während des Starts zu Schleifscheibe vom Werkstück erhalten.
  • Página 23 1362 zugelassenen internen Hängenbleiben Sicherung ausgestattet. des rotierenden Zubehörs und Wenn der Stecker nicht für Ihre zum Kontrollverlust oder Steckdose geeignet ist, sollte er Rückschlag. e) Bringen Sie entfernt und ein entsprechender keine Sägeketten- Stecker von einem autorisierten Holzschnitzblätter, Kundendienstmitarbeiter segmentierte angebracht werden.
  • Página 24 Technische Daten Tension nominale (V~) 220-240 Fréquence nominale(Hz) Nennleistungsaufnahme (W) 1250 Nenndrehzahl(/min) 600-3500 Radgröße (mm) Nettogewicht der Maschine (kg) 1. Sperrtaste 2. Schaltknopf ※ Aufgrund des kontinuierlichen Forschungs- 3. Motorhaube aus Wolle und Entwicklungsprogramms können die hierin Zusätzliche Sicherheitsregeln für enthaltenen Spezifikationen ohne vorherige Schleifpoliermaschinen Ankündigung geändert werden.
  • Página 25 n) Verwenden Sie kein Zubehör, das flüssige zu stoppen. Kühlmittel benötigt. Ziehen Sie für den Dauerbetrieb den Auslöser und drücken Sie dann die Sperrtaste hinein. Um das Weitere Sicherheitshinweise für alle Arbeiten Werkzeug aus der verriegelten Position zu stoppen, a) Halten Sie das Elektrowerkzeug fest und ziehen Sie den Auslöser vollständig und lassen Sie positionieren Sie Körper und Arm so, dass Sie ihn dann los.
  • Página 26 ●Der Drehzahlregler lässt sich nur bis 600 und reduziert auch das Einziehen von Staub und feinen zurück auf 3500 drehen. Erzwingen Sie es Partikeln in das Werkzeug. Kontrolle und Austausch der Kohlebürsten nicht über 600 oder 3500, sonst funktioniert die Drehzhalanpassungsfunktion möglicherweise nicht Entfernen und überprüfen Sie regelmäßig mehr.
  • Página 27 des Produkts zu erhalten, sollten Reparaturen, andere Wartungsarbeiten oder Einstellungen von autorisierten Zentren durchgeführt werden, wobei immer Originalersatzteile zu verwenden sind.
  • Página 28 Polierte Schwammscheibe Geschwindigkeitsreglungskonpf Linsenkopfschraube mit Kreuzschlitz und Knopfpositionierungshülse Federring M4×15 O-Ring (60X1) Knopffeder Wälzlager 6201VV(NSK) Sitz für Geschwindigkeitsregler Linsenkopfschraube mit Kreuzschlitz und Linsenkopf-Blechschrauben mit Federring M4×8 Kreuzschlitz ST3,5×8 Sicherungsring für Welle 12 Schalter Innensechskantschraube M10×20 Kapazität 0,33μF (kurz) Offener Sicherungsring 10 Kabelabdeckplatte Linsenkopf-Blechschrauben mit Hilfsgriff...
  • Página 30 Traduction des instructions liquides, de gaz ou de originales poussière inflammables. Avertissements de sécurité Les outils électriques créent généraux pour les outils des étincelles qui peuvent électriques enflammer la poussière ou les AVERTISSEMENT Lisez vapeurs. tous les avertissements c) Tenez les enfants et les de sécurité, instructions, passants éloignés lors illustrations et spécifications...
  • Página 31 les conditions humides. L’eau vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas entrant dans un outil électrique d'outil électrique lorsque augmentera le risque de choc vous êtes fatigué ou sous électrique. d) N’abusez pas du cordon. l'influence de drogues, N’utilisez jamais le cordon d'alcool ou de médicaments.
  • Página 32 avant de mettre l’outil principes de sécurité des électrique en marche. Une clé outils. Une action imprudente laissée attachée à une partie peut causer des blessures rotative de l’outil électrique peut graves en une fraction de entraîner des blessures. seconde. e) N’allez pas trop loin.
  • Página 33 enfants et ne laissez pas des effectuer. L’utilisation de l’outil personnes non familiarisées électrique pour des opérations avec l’outil électrique ou ces différentes de celles prévues instructions utiliser l’outil peut entraîner une situation électrique. dangereuse. h)Gardez les poignées et les Les outils électriques sont surfaces de préhension dangereux pour les utilisateurs...
  • Página 34 avec cet outil électrique. moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil Le non-respect de toutes les électrique.Les accessoires instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un fonctionnant plus vite que leur incendie et/ou des blessures vitesse nominale peuvent se graves.
  • Página 35 la brosse métallique pour les par l'application particulière. fils desserrés ou fissurés. Une exposition prolongée à un En cas de chute de l'outil bruit de haute intensité peut électrique ou de l'accessoire, entraîner une perte auditive. vérifiez qu'il n'est pas j)Maintenez les passants à...
  • Página 36 sens opposé à la rotation de l'accessoire dans votre corps. n)Nettoyez régulièrement les l'accessoire au point de blocage. bouches d'aération de l'outil Par exemple, si une meule électrique. Le ventilateur du abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à usiner, le bord de moteur attirera la poussière à...
  • Página 37 Consignes de sécurité les réactions de couple ou supplémentaires pour les les forces de rebond, si les opérations de polissage précautions appropriées sont Avertissements de sécurité prises. spécifiques aux opérations de b) Ne placez jamais votre main polissage : à proximité de l'accessoire a) Ne laissez aucune partie rotatif.
  • Página 38 Symbole Les valeurs totales de vibration et d’émission sonore déclarées ont été mesurées conformément à une ATTENTION méthode d’essai standard et peuvent être utilisées pour comparer un outil avec un autre. Les valeurs totales de vibration et d’émission sonore Pour réduire le risque de blessure, déclarées peuvent également être utilisées dans une l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions évaluation de l’exposition préliminaire.
  • Página 39 c) La vitesse nominale des accessoires doit être au prises. moins égale à la vitesse maximale indiquée sur b) Ne touchez jamais l'accessoire en rotation. l'outil électrique. c) Ne restez pas à proximité lorsque l'outil électrique d) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre rebondit.
  • Página 40 Opération de polissage 1. Bouton de MISE EN GARDE : verrouillage de Portez toujours des lunettes de sécurité ou un l'interrupteur masque facial pendant l'utilisation. 2. Bouton de Tenez fermement l'outil. Allumez l'outil, puis appliquez l'interrupteur le bonnet de laine sur la pièce. N'appliquez qu'une légère pression.
  • Página 41 balais de charbon identiques. 1. Marque limite Utilisez un tournevis pour retirer les capuchons du porte-balais. Retirez les balais de charbon usés, insérez les nouveaux et fixez les capuchons des porte-balais. Entretien du moteur Le bobinage du moteur est le « cœur » de l'outil électrique.
  • Página 42 Disque éponge poli Bouton de vitesse Ensemble vis à tête cylindrique bombée Manchon de positionnement de bouton et rondelle élastique M4×15 Joint torique(60X1) Ressort de bouton Roulements 6201VV(NSK) Support de régleur de vitesse Ensemble vis à tête cylindrique bombée Vis à tôle cruciforme à tête cylindrique et rondelle élastique M4×8 ST3,5×8 Circlip pour arbre 12...
  • Página 44 Traducción de las presencia de líquidos, gases instrucciones originales o polvo inflamables. Las Advertencias generales de herramientas eléctricas generan seguridad para herramientas chispas que pueden encender eléctricas polvo o vapores. ADVERTENCIA Lea todas c) Mantenga alejados a los las advertencias de niños y transeúntes mientras seguridad, instrucciones, utiliza una herramienta...
  • Página 45 bajo la influencia de drogas, El agua que ingresa a la alcohol o medicamentos. herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. Un momento de distracción d) No abuse el cable. mientras se utiliza la Nunca utilice el cable herramienta eléctrica puede para transportar, tirar o provocar lesiones personales desenchufar la herramienta...
  • Página 46 eléctrica. Una llave inglesa de segundo. o una llave colocada en una 4) Uso y cuidado de parte giratoria de la herramienta herramienta eléctrica eléctrica pueden provocar a) No fuerce la herramienta lesiones personales. e) No se extralimite. Mantenga eléctrica. Utilice la herramienta la postura y el equilibrio en eléctrica adecuada para su todo momento.
  • Página 47 estén familiarizadas con la podría resultar en una situación herramienta eléctrica o con peligrosa. estas instrucciones la utilicen. h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre Las herramientas eléctricas secos, limpios y libres de son peligrosas en manos de aceite y grasa.Los mangos usuarios inexpertos.
  • Página 48 eléctrica. Los accesorios que continuación puede provocar una descarga eléctrica, un funcionan a una velocidad incendio y/o lesiones graves. superior a la nominal pueden b) Las operaciones como romperse y salir despedidos. amolado, lijado, cepillado de f) El diámetro exterior y el alambre, corte de agujeros o grosor de su accesorio el recorte no deben realizarse...
  • Página 49 inspeccione en busca de La exposición prolongada daños o instale un accesorio a ruidos de alta intensidad sin daños. Después de puede provocar la pérdida de inspeccionar e instalar un audición. accesorio, colóquese usted j) Mantenga a los transeúntes y las personas que lo rodean a una distancia segura del lejos del plano del accesorio área de trabajo.
  • Página 50 dirección opuesta a la del accesorio hacia su cuerpo. n) Limpie regularmente las accesorio rotatorio en el punto rejillas de ventilación de del atasco. la herramienta eléctrica. El Por ejemplo, si una rueda abrasiva es enganchada o ventilador del motor arrastrará pellizcada por la pieza de trabajo, el polvo del interior de la el borde de la rueda que entra...
  • Página 51 torsión durante la puesta en crean frecuentes marcha. El operador puede retrocesos y pérdidas de controlar las reacciones control. de torsión o las fuerzas de Instrucciones de seguridad retroceso, si se toman las adicionales para las precauciones adecuadas. b) Nunca coloque la mano operaciones de pulido cerca del accesorio giratorio.
  • Página 52 El enchufe roto debe desecharse = 80 dB(A) K = 3 dB(A) Nivel de potencia sonora ponderado A para evitar un posible peligro = 88 dB(A) K = 3 dB(A) utilice protección para los oídos de descarga eléctrica y nunca debe insertarse en una toma de Información sobre las vibraciones Los valores totales de vibración (suma vectorial...
  • Página 53 adicionales para las lijadoras Otras instrucciones de pulidoras seguridad para todas las Advertencias generales de seguridad para todas operaciones las operaciones a) Esta herramienta eléctrica está concebida para a) Mantenga un agarre firme de la herramienta funcionar como pulidora lijadora y cepillo de eléctrica y coloque su cuerpo y su brazo de forma alambre.
  • Página 54 Para un funcionamiento continuo, apriete el gatillo y • Si la herramienta funciona continuamente a luego presione el botón de bloqueo. Para detener la bajas velocidades durante mucho tiempo, el herramienta desde la posición de bloqueo, apriete el motor se sobrecargará, lo que provocará un mal gatillo a fondo y luego suéltelo.
  • Página 55 No deje la herramienta tan pronto como se apague. riesgo de seguridad. Espere a que la herramienta haya dejado de girar ※Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del completamente antes de bajarla. Esto no sólo evita producto, las reparaciones y cualquier otro tipo de accidentes, sino que también reduce la cantidad mantenimiento o ajuste deben ser realizados por de polvo y partículas finas que se introducen en la...
  • Página 56 Disco esponja pulido Perilla de ajuste de velocidad Tornillo de cabeza plana empotrado en Manguito de posicionamiento de la cruz y conjunto de arandela de resorte perilla M4×15 Anillo tórico (60X1) Resorte de perilla Rodamiento rodante 6201VV (NSK) montaje del gobernador Tornillo de cabeza plana empotrado en Autorroscante de cabeza plana cruz y conjunto de arandela de resorte...
  • Página 58 Traduzione delle istruzioni astanti mentre si utilizza un originali utensile elettrico. Le distrazioni Avvertenze generali sulla possono farti perdere il controllo. sicurezza degli utensili elettrici AVVERTENZA Leggere 2) Sicurezza elettrica tutte le avvertenze di a) Le spine degli utensili sicurezza, le istruzioni, le elettrici devono corrispondere illustrazioni e le specifiche alla presa.
  • Página 59 e) Quando si utilizza un utensile appropriate ridurranno le lesioni elettrico all'aperto, usare una personali. prolunga adatta per l'uso c) Evitare l'avviamento all'aperto. L'uso di un cavo involontario. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione adatto all'uso all'aperto riduce il off prima di collegare la rischio di scosse elettriche.
  • Página 60 g) Se sono previsti dispositivi o rimuovere la batteria, se per il collegamento di impianti rimovibile, dall'utensile di estrazione e raccolta della elettrico prima di effettuare polvere, assicurarsi che qualsiasi regolazione, siano collegati e utilizzati cambiare gli accessori o correttamente. L'uso della riporre gli utensili elettrici.
  • Página 61 taglio affilati e puliti. Gli Avvertenze di sicurezza comuni per operazioni di lucidatura: utensili da taglio sottoposti a a) Questo utensile elettricoè manutenzione adeguata con progettato per essere bordi di taglio affilati hanno utilizzato come lucidatrice. meno probabilità di legarsi e Leggere tutte le avvertenze sono più...
  • Página 62 produttore . Il fatto che ogni utilizzo ispezionare l'accessorio, ad esempio l'accessorio possa essere scheggiature e crepe nei collegato all'utensile dischi abrasivi, crepe nel elettrico non ne garantisce il platorello, strappi o usura funzionamento sicuro. e) La velocità nominale eccessiva,fili allentati o dell'accessorio deve essere incrinati nella spazzola almeno pari alla velocità...
  • Página 63 m) Non azionare l’utensile detriti volanti provenienti da elettrico mentre lo si varie applicazioni. La maschera porta al fianco. Il contatto antipolvere o il respiratore devono essere in grado di accidentale con l’accessorio filtrare le particelle provenienti rotante potrebbe impigliare gli dalla particolare applicazione.
  • Página 64 stallo dell'accessorio rotante supplementare, se fornita, che a sua volta provoca la per il massimo controllo del forzatura dell'utensile elettrico contraccolpo o della reazione di coppia durante l'avvio. non controllato nella direzione opposta alla rotazione L'operatore può controllare le dell'accessorio nel punto di reazioni alla coppia o le forze legatura.
  • Página 65 della sega dentata. Tali lame smaltita per evitare un possibile rischio di scosse elettriche e non creano frequenti contraccolpi e deve mai essere inserita in una perdita di controllo. presa di corrente altrove. Ulteriori istruzioni di sicurezza per le operazioni di lucidatura Simbolo Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA...
  • Página 66 = 80 dB(A) K = 3 dB(A) Avvertenze generali di sicurezza per tutte le Livello di potenza sonora ponderato A operazioni = 88 dB(A) K = 3 dB(A) a) Questo utensile elettrico è destinato a funzionare Indossare protezioni per l'udito come lucidatrice, levigatrice e spazzola metallica.
  • Página 67 a) Mantenere una presa salda sull'utensile elettrico 1.Interruttore e posizionare il corpo e le braccia in modo tale pulsante di blocco da poter compensare le forze di contraccolpo. 2.Pulsante Usare sempre un'impugnatura supplementare, se interruttore prevista, per il massimo controllo sui contraccolpi o la reazione alla coppia durante l'avvio.
  • Página 68 di regolazione della velocità potrebbe smettere di di carbone. Sostituire quando si consumano fino funzionare. al segno di limite (6 mm o 4 pollici). Mantenere le Operazione di lucidatura spazzole di carbone pulite e libere di scivolare nei ATTENZIONE: supporti. Le spazzole di carbone devono essere Indossare sempre occhiali di sicurezza o uno sostituite contemporaneamente.
  • Página 69 Disco in spugna per lucidatura 4.8 Terminale maschio a molla Vite a testa cilindrica con intaglio a croce Viti autofilettanti a testa bombata con e rondella elastica M4×15 impronta a croce ST2,9×6 O-ring (60X1) Manopola di velocità Manicotto di posizionamento della Cuscinetti volventi 6201VV (NSK) manopola Vite a testa cilindrica con intaglio a croce...
  • Página 72 Made by Jiangsu Dongcheng M&E Tools Co.,Ltd. Add:Power Tools Industrial Park of Tianfen, Qidong City, Jiangsu Province, P.R.China Tel :+86-400-182-5988 Fax:+86-513-83299608 www.dongcheng-tools.com 90040600445/2022.05/NO.1...

Este manual también es adecuado para:

Asp05-180Ksp05-180