Resumen de contenidos para ITT Industries Lowara 4OS Serie
Página 1
cod. 001073320 04/06 MOTORE SOMMERSO Istruzioni d’installazione e uso SERIE 4OS SUBMERSIBLE MOTOR Installation and Operating Instructions 4OS SERIES MOTEUR IMMERGÉ Instructions pour l’installation et l’emploi SÉRIE 4OS UNTERWASSERMOTOR Installations- und Bedienungsanleitungen BAUREIHE 4OS MOTOR SUMERGIBLE Instrucciones para la instalación y el uso SERIE 4OS MOTOR SUBMERGÍVEL Instruções de instalação e uso...
Página 2
AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSE Di seguito trovate il significato dei simboli utilizzati nel presente manuale PERICOLO Rischio di danni alle persone, e alle cose, se non osservate quanto prescritto SCOSSE ELETTRICHE Rischio di scosse elettriche se non osservate quanto prescritto AVVERTENZA ATTENZIONE Rischio di danni alle cose (pompa, impianto, quadro,…) o all’ambiente se non osservate quanto prescritto...
Página 3
Informations pour … … le transporteur Informations spécifiques pour qui transporte, déplace, stocke le produit Informations spécifiques pour qui procède à l’installation du produit dans le circuit (pour la partie hydraulique … l’installateur et/ou électrique) … l’utilisateur Informations spécifiques pour qui utilise le produit …...
Página 5
Italiano Generalità Col presente manuale intendiamo fornire le informazioni indispensabili per l’installazione, l’uso e la manutenzione dei motori. Quanto contenuto nel presente manuale si riferisce al prodotto di serie come presentato nella documentazione commerciale. Eventuali versioni speciali possono essere fornite con fogli istruzione supplementari. Riferitevi alla documentazione contrattuale di vendita per le varianti e le caratteristiche delle versioni speciali.
Página 6
3.1.8 Abbinamento con la pompa Verificate il corretto abbinamento tra il motore e la pompa. Un abbinamento improprio può causare inconvenienti. ATTENZIONE In particolare, prima dell’accoppiamento con la pompa verificate che: − la potenza della pompa da accoppiare al motore sia minore o al massimo uguale a quella del motore −...
Página 7
Collegamento alla pompa Prima del collegamento leggete questo manuale d’uso e quello della pompa o elettropompa a cui sarà collegato il motore. Conservate con cura i manuali. Per ulteriori informazioni, contattate il nostro Servizio di Vendita ed Assistenza. Posa nel pozzo o nella vasca Seguite le indicazioni presenti nel manuale d’uso della pompa o elettropompa.
Página 8
English Overview This manual gives important information concerning the installation, use and maintenance of the motors. The contents of this manual refer to the standard product, as presented in the sales documentation. Any special versions will be supplied with supplementary instruction sheets. Please refer to the sales contract for the features of variants and special versions.
Página 9
For further information, please contact our Sales and Service Department. 3.1.9 Motor powered by a frequency converter WARNING Only specially ordered motors can be powered with a frequency converter. For further information, please contact our Sales and Service Department. If the motor is combined with a frequency converter, downgrade power by 10% and make sure you never exceed the WARNING rated input frequency of the motor.
Página 10
Installing the motor in a well or tank Follow the instructions in the pump or electric pump manual. When installing the electric pump vertically, make sure the motor does not rest on the bottom of the well or tank. When installing the electric pump horizontally, make sure the motor does not rest on the bottom of the tank. For further information, please contact our Sales and Service Department.
Página 11
Français Généralités Avec le présent manuel, nous entendons fournir les informations indispensables pour l’installation, l’emploi et l’entretien des moteurs. Le contenu de ce manuel se réfère au produit standard tel qu’il est présenté dans la documentation commerciale. D’éventuelles versions spéciales peuvent être fournies avec des notices supplémentaires.
Página 12
3.1.8 Association avec la pompe Vérifiez l’association correcte entre le moteur et la pompe. Une association impropre peut causer des inconvénients. ATTENTION En particulier, avant l’accouplement avec la pompe, vérifiez que : − la puissance de la pompe à accoupler au moteur est inférieure ou au maximum égale à celle du moteur −...
Página 13
Pour toute information supplémentaire, contactez notre service de vente et après-vente. Raccordement à la pompe Avant le raccordement, lisez ce manuel et celui de la pompe ou de l’électropompe à laquelle le moteur sera couplé. Conservez avec soin les manuels. Pour toute information supplémentaire, contactez notre service de vente et après-vente.
Página 14
Deutsch Allgemeines Die vorliegenden Anleitungen enthalten die wichtigsten Informationen hinsichtlich Installation, Gebrauch und Wartung der Motoren. Dabei wird auf das Serienprodukt gemäß Präsentation in den Handelsunterlagen Bezug genommen. Allfällige Spezialausführungen können mit einem zusätzlichen Anleitungsblatt geliefert werden. Bezüglich Versionen und Merkmale der Spezialausführungen beziehen Sie sich bitte auf die Verkaufsunterlagen.
Página 15
3.1.7 Stündliche Anlaufhäufigkeit Die max. stündliche Anlaufhäufigkeit beträgt 30 bei direktem Anlauf und 20 bei Impedenzanlauf. 3.1.8 Ankupplung an die Pumpe Korrekte Motor-/Pumpenkupplung kontrollieren. Ist diese nicht gewährleistet, können Betriebsstörungen auftreten. ACHTUNG Insbesondere muss – vor der Ankupplung an die Pumpe - sichergestellt werden, dass: −...
Página 16
Vor der Installation lesen Sie sorgfältig die mit der Schalttafel gelieferten Anleitungen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unseren Verkaufs- und Kundendienst. Pumpenanschluss Vor dem Pumpenanschluss lesen Sie bitte dieses Handbuch und jenes der Pumpe oder Motorpumpe, an die der Motor angeschlossen wird.
Página 17
Español Generalidades Con el presente manual se quiere facilitar al usuario la información indispensable para la instalación, el uso y el mantenimiento de los motores. El contenido de este manual se refiere al producto de serie presentado en la documentación comercial. Eventuales versiones especiales se pueden suministrar con hojas de instrucciones suplementarias.
Página 18
3.1.7 Número de arranques por hora El número máximo de arranques por hora permitido es 30 para el arranque directo y 20 para el arranque de impedancia. 3.1.8 Acoplamiento a la bomba Comprobar el correcto acoplamiento entre el motor y la bomba. Un acoplamiento inapropiado puede ocasionar averías. ATENCIÓN En particular, antes del acoplamiento a la bomba, comprobar que: −...
Página 19
Antes de la instalación, leer con cuidado las instrucciones que forman parte del cuadro eléctrico. Para más información, dirigirse a nuestro Servicio de Venta y Asistencia. Conexión a la bomba Antes de la conexión, leer este manual de uso y el de la bomba o electrobomba a la cual se conectará el motor. Guardar con cuidado los manuales.
Página 20
Português Características gerais Com este manual tencionamos proporcionar as informações indispensáveis para a instalação, o uso e a manutenção dos motores. Quanto contido neste manual diz respeito ao produto de série como apresentado na documentação comercial. Eventuais versões especiais podem ser fornecidas com folhetos de instruções adicionais.
Página 21
3.1.8 Associação com a bomba Verificar a associação correcta entre o motor e a bomba. Uma associação imprópria pode causar inconvenientes. ATENÇÃO Em particular, antes do acomplamento com a bomba, verificar se: − a potência da bomba a acoplar ao motor é inferior ou ao máximo igual à do motor −...
Página 22
Para mais informações, contactar o nosso Serviço de Venda e Assistência. Ligação à bomba Antes da ligação, ler este manual de uso e o da bomba ou electrobomba a que será ligado o motor. Conservar cuidadosamente os manuais. Para mais informações, contactar o nosso Serviço de Venda e Assistência. Colocação no poço ou no tanque Cumprir as indicações presentes no manual de uso da bomba ou electrobomba.
Página 26
it – en – fr – de – es – pt – ar Figura 1: Schema di collegamento versione monofase Figure 1: Single-phase wiring diagram Figure 1: Schéma de connexion version monophasée Abb. 1: Anschlussplan Wechselstromausführung Figura 1: Esquema de conexión versión monofásica Figura 1: Esquema de ligação versão monofásica اﻟﺸﻜﻞ...
Página 27
it – en – fr – de – es – pt - ar D’après la Directive Machines 98/37/CE, le moteur est un composant. Par conséquent, les dispositifs de sécurité de l’installation sur laquelle il est monté doivent être garantis par l’installateur. La label de conformité...
Página 28
– http://www.lowara-vogel.pl LOWARA is a brand of ITT Water Technology - a subsidiary of ITT Industries LOWARA si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso - LOWARA reserves the right to make modifications without prior notice...