Descargar Imprimir esta página
Philips QC5375 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para QC5375:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

QC5375
QC5370
User manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips QC5375

  • Página 1 QC5375 QC5370 User manual...
  • Página 5 English 6 Dansk 10 DEutsCh 14 Ελληνικα 18 Español 22 suomi 26 Français 30 italiano 34 nEDErlanDs 38 norsk 42 português 45 svEnska 49 türkçE 53...
  • Página 6 English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) Cutting element On/off button Zoom wheel Charging light Socket for appliance plug...
  • Página 7 English using the appliance Note: You can also use the appliance directly from the mains when the battery is empty. Clipping with comb The appliance comes with 1 comb for different hair lengths. The hair length settings are indicated in millimetres on the comb. The settings correspond to the remaining hair length after clipping.
  • Página 8 English Contouring without comb You can use the appliance without comb to clip hair very close to the skin (0.5mm) or to contour the neckline and the area around the ears. Be careful when you clip without comb because the cutting element removes every hair it touches.
  • Página 9 English Cleaning Clean the appliance every time you have used it with the cleaning brush and with warm water (max. 40°C). Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol, acetone or ethereal oils to clean the appliance.
  • Página 10 Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Skærenhed On/off-knap Zoomring Opladeindikator med lys Tilslutningsstik Apparatstik Adapter Rensebørste...
  • Página 11 Dansk sådan bruges apparatet Bemærk: Du kan også bruge apparatet direkte fra stikkontakten, når batterierne er tomme. klipning med kam Apparatet leveres med 1 kam til forskellige hårlængder. Hårlængdeindstillingerne er angivet i millimeter på kammen. Indstillingerne svarer til hårets længde efter klipningen. Skub kammen lige ind i styrerillerne på...
  • Página 12 Dansk tilretning uden kam Apparatet kan anvendes uden kam for en klipning tæt mod huden (0,5 mm) eller til tilretning af hårgrænsen i nakken og omkring ørerne. Vær meget forsigtig ved klipning uden afstandskam, da skærenheden fjerner ethvert hår, den berører. Træk kammen af apparatet.
  • Página 13 Dansk rengøring Rengør apparatet med rensebørsten og varmt vand (maks. 40°C), hver gang det har været i brug. Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler som f.eks. benzin, acetone eller æteriske olier til rengøring af apparatet. Bemærk: Apparatet kræver ikke smøring. Sluk for apparatet, og tag det ud af stikket.
  • Página 14 DEutsCh Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. allgemeine Beschreibung (abb. 1) Schneideelement Ein-/Ausschalter Zoom-Rädchen Ladeanzeige Buchse für Gerätestecker Gerätestecker Adapter Kamm Reinigungsbürste...
  • Página 15 DEutsCh Das gerät benutzen Hinweis: Sie können das Gerät auch direkt am Netz betreiben, wenn der Akku leer ist. haare mit kammaufsatz schneiden Das Gerät wird mit 1 Kammaufsatz für unterschiedliche Haarlängen geliefert. Die Schnittlängeneinstellungen werden auf dem Aufsatz in Millimetern angegeben.
  • Página 16 DEutsCh konturen ohne kammaufsatz Sie können das Gerät auch ohne Kammaufsatz verwenden, um Ihr Haar ganz kurz (0,5 mm) zu schneiden oder die Konturen im Nacken und um die Ohren zu definieren. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie ohne Kammaufsatz arbeiten, da die Schneideeinheit sofort alle Haare schneidet, mit denen sie in Berührung kommt.
  • Página 17 DEutsCh Pflege Reinigen Sie das Gerät nach jeder Verwendung mit der Reinigungsbürste und mit warmem Wasser (max. 40 °C). Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin, Azeton oder ätherische Öle. Hinweis: Das Gerät braucht nicht geölt oder geschmiert zu werden. Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es vom Stromnetz.
  • Página 18 Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Κόπτης Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Ρυθμιστική ροδέλα Λυχνία φόρτισης...
  • Página 19 Ελληνικα Χρήση της συσκευής Σημείωση: Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή απευθείας με ρεύμα, όταν η μπαταρία είναι άδεια. κούρεμα με χτένα Η συσκευή συνοδεύεται από 1 χτένα για διαφορετικά μήκη μαλλιών. Οι ρυθμίσεις μήκους αναγράφονται σε χιλιοστά πάνω στη συσκευή και αντιστοιχούν...
  • Página 20 Ελληνικα Διαμόρφωση περιγράμματος χωρίς χτένα Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή χωρίς χτένα, για να κουρέψετε τα μαλλιά σας πολύ κοντά (0,5 χιλ.) ή για να διαμορφώσετε το περίγραμμα στο λαιμό και στην περιοχή γύρω από τα αυτιά. Να είστε προσεκτικοί όταν κουρεύετε χωρίς τη χτένα γιατί ο κόπτης κόβει...
  • Página 21 Ελληνικα καθάρισμα Να καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. Χρησιμοποιήστε τη βούρτσα καθαρισμού και ζεστό νερό (θερμοκρασίας έως 40°C). Μην χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή σκληρά υγρά όπως πετρέλαιο, ασετόν ή αιθέρια έλαια για τον καθαρισμό της συσκευής. Σημείωση: Η...
  • Página 22 Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Elemento de corte Botón de encendido/apagado...
  • Página 23 Español uso del aparato Nota: También puede utilizar el aparato enchufado directamente a la red eléctrica cuando la batería esté agotada. Corte del pelo con peine-guía El aparato incluye 1 peine-guía para longitudes de corte diferentes. Las posiciones de longitud de corte están indicadas en milímetros en el peine-guía y corresponden a la longitud del pelo una vez cortado.
  • Página 24 Español Perfilado sin peine-guía Puede usar el aparato sin peine-guía para cortar el pelo al ras (0,5 mm) o para perfilar la línea del cuello y la zona de alrededor de las orejas. Tenga cuidado cuando corte sin el peine-guía, ya que el elemento de corte elimina todo el pelo que toca.
  • Página 25 Español limpieza Limpie el aparato con agua tibia cada vez que lo utilice con el cepillo de limpieza y agua caliente (40 °C máximo). No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina, acetona o aceites etéreos para limpiar el aparato.
  • Página 26 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (kuva 1) Teräyksikkö Virtapainike Zoomausrengas Latauksen merkkivalo Liitäntä pistokkeelle Pistoke Verkkolaite Ohjauskampa Puhdistusharja 10 Pussi (vain QC5375) käyttöönoton valmistelu lataaminen Lataa laitetta vähintään 1 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa ja silloin, kun laite on ollut pitkään käyttämättömänä.
  • Página 27 suomi käyttö Huomautus: Laitetta voi käyttää verkkovirralla, kun akku on tyhjä. leikkaaminen ohjauskamman kanssa Laitteen mukana toimitetaan kaksi ohjauskampaa, joissa on eri leikkauspituusasetukset. Hiusten leikkauspituudet näkyvät millimetreinä kammassa. Luvut tarkoittavat hiusten pituutta leikkaamisen jälkeen. Liu’uta ohjauskampa suoraan rungon kummallakin puolella oleviin uriin niin, että...
  • Página 28 suomi hiusten muotoileminen ilman ohjauskampaa Jos haluat leikata hiukset hyvin lyhyiksi (0,5 mm) tai siistiä hiusrajaa niskasta ja korvien ympäriltä, voit käyttää laitetta ilman ohjauskampaa. Ole varovainen käyttäessäsi laitetta ilman ohjauskampaa. Teräyksikkö leikkaa tällöin kaikki hiukset, joihin se osuu. Vedä ohjauskampa laitteesta. Ennen kuin muotoilet hiusrajan korvien ympäriltä, kampaa hiusten latvat korvien päälle.
  • Página 29 suomi puhdistaminen Puhdista laite aina käytön jälkeen puhdistusharjalla ja lämpimällä vedellä (enintään 40 °C). Älä puhdista laitetta koskaan paineilmalla, naarmuttavilla tai syövyttävillä puhdistusaineilla (kuten bensiini, asetoni tai eteeriset öljyt). Huomautus: Laitetta ei tarvitse voidella. Katkaise laitteesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta. Irrota kampa laitteesta ja huuhtele se juoksevalla vedellä.
  • Página 30 Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) Bloc tondeuse Bouton marche/arrêt Molette de réglage Voyant de charge Prise pour la fiche de l’appareil...
  • Página 31 Français utilisation de l’appareil Remarque : Vous pouvez également utiliser l’appareil directement sur le secteur lorsque la batterie est déchargée. utilisation du sabot L’appareil est livré avec 1 sabot pour différentes hauteurs de coupe des cheveux. La hauteur de coupe choisie est indiquée en millimètres sur le sabot. Elle correspond à...
  • Página 32 Français Contours sans sabot Vous pouvez utiliser l’appareil sans le sabot afin de couper les cheveux au plus près du cuir chevelu (0,5 mm) ou pour dessiner les contours de la nuque et le tour des oreilles. Faites attention lorsque vous procédez à la tonte sans sabot car les cheveux sont coupés à...
  • Página 33 Français nettoyage Nettoyez l’appareil à l’eau chaude (max. 40 °C) après chaque utilisation à l’aide de la brossette de nettoyage. N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence, de l’acétone ou de l’éther pour nettoyer l’appareil.
  • Página 34 Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) Blocco lame Pulsante on/off Rotellina di precisione Spia di ricarica Presa per spinotto Spinotto...
  • Página 35 italiano modalità d’uso dell’apparecchio Nota: Se la batteria è scarica, utilizzate l’apparecchio collegato alla presa di corrente. Rifinitura tramite pettine L’apparecchio è dotato di 1 pettine per lunghezze diverse di taglio. Le impostazioni della lunghezza di taglio sono indicate in millimetri sul pettine.
  • Página 36 italiano Rifinitura senza pettine Potete utilizzare l’apparecchio senza il pettine per tagli molto corti (0,5 mm) o rifinire i contorni della nuca e la zona intorno alle orecchie. Prestate attenzione quando eseguite la rifinitura senza il pettine poiché il blocco lame taglia tutti i capelli con cui viene a contatto. Estraete il pettine dall’apparecchio.
  • Página 37 italiano pulizia Pulite l’apparecchio dopo ogni utilizzo con la spazzolina per la pulizia e con acqua calda (max. 40 °C). Non usate aria compressa, prodotti o sostanze abrasive oppure detergenti aggressivi, come benzina, acetone od oli eterei per pulire l’apparecchio. Nota: L’apparecchio non necessita di lubrificazione.
  • Página 38 Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Knipelement Aan/uitknop Instelwiel Oplaadlampje Aansluiting voor apparaatstekkertje Apparaatstekkertje Adapter...
  • Página 39 nEDErlanDs het apparaat gebruiken Opmerking: U kunt het apparaat ook op netspanning gebruiken als de accu leeg is. knippen met kam Het apparaat wordt geleverd met 1 kam voor verschillende haarlengten. De haarlengtestanden worden in millimeters aangegeven op de kam. De standen komen overeen met de resterende haarlengte na het knippen.
  • Página 40 nEDErlanDs Contouren bijwerken zonder kam U kunt het apparaat zonder kam gebruiken om het haar zeer kort te knippen (0,5 mm) of om de contouren van de neklijn en de haarlijn rond de oren bij te werken. Pas op wanneer u knipt zonder opzetkam: het knipelement knipt iedere haar die het aanraakt.
  • Página 41 nEDErlanDs schoonmaken Maak het apparaat elke keer nadat u het hebt gebruikt schoon met het schoonmaakborsteltje en warm water (max. 40°C). Gebruik nooit perslucht, schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine, aceton of etherische oliën om het apparaat schoon te maken. Opmerking: Het apparaat hoeft niet te worden gesmeerd.
  • Página 42 Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) Klippeelement Av/på-knapp Zoom-hjul Ladelampe Kontakt til apparatstøpsel Apparatstøpsel Adapter Rengjøringsbørste 10 Etui (kun QC5375) Før bruk...
  • Página 43 norsk Vri zoomhjulet for å stille inn kammen til ønsket innstilling. Innstillingene i vinduet viser den valgte hårlengden i millimeter etter klipping. Tips: Skriv ned hårlengdeinnstillingene du valgte til en bestemt frisyre, og bruk disse som veiledning ved en senere anledning. Trykk på...
  • Página 44 norsk Hvis du vil trimme nakkehårene og kinnskjegget, må du snu apparatet og bevege det nedover. Beveg apparatet sakte og jevnt. Følg det naturlige hårfestet. rengjøring Rengjør apparatet hver gang du har brukt det med rengjøringsbørsten og varmt vann (maks. 40 °C). Bruk aldri trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin, aceton eller eteriske oljer til å...
  • Página 45 Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Acessório de corte Botão ligar/desligar Roda p/ aumentar e diminuir comprimento...
  • Página 46 português utilizar o aparelho Nota: Também pode utilizar o aparelho directamente a partir da corrente eléctrica, quando a bateria estiver vazia. aparar com o pente O aparelho inclui 1 pente para comprimentos de cabelo diferentes. As regulações de comprimento do cabelo são indicadas em milímetros no pente.
  • Página 47 português Contornos sem pente Pode utilizar o aparelho sem o pente para poder cortar o cabelo bem rente ao couro cabeludo (0,5 mm) ou para contornar a linha do pescoço e a área à volta das orelhas. Tenha cuidado quanto estiver a aparar sem o pente, uma vez que o acessório de corte corta todos os cabelos em que tocar.
  • Página 48 português limpeza Todas as vezes que utilizar o aparelho, limpe-o com a escova de limpeza e com água quente (máx. 40 °C). Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, como petróleo, acetona ou óleos voláteis, para limpar o aparelho.
  • Página 49 Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) Trimsax På/av-knapp Zoomhjul Laddningslampa Uttag för apparatens kontakt Apparatens kontakt Adapter Rengöringsborste...
  • Página 50 svEnska använda apparaten Obs! Du kan även använda apparaten med ström direkt från elnätet när batteriet är tomt. klippa med kam Apparaten levereras med en kam och kan klippa i olika längder. Hårlängdsinställningarna anges i millimeter på kammen. Inställningarna motsvarar den hårlängd du får efter klippningen. För in kammen rakt i skårorna på...
  • Página 51 svEnska konturklippning utan kam Du kan använda apparaten utan kam om du vill klippa håret mycket nära huden (0,5 mm), eller när du skapar konturer för nacklinjen och området runt öronen. Var försiktig när du klipper utan kam eftersom trimsaxen tar bort allt hår den kommer i kontakt med.
  • Página 52 svEnska rengöring Rengör apparaten med rengöringsborsten och varmt vatten (högst 40 °C) efter varje användning. Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin, aceton eller eteriska oljor till att rengöra enheten. Obs! Apparaten behöver inte smörjas. Slå av apparaten och dra ur nätsladden. Ta loss kammen från apparaten och skölj den under kranen.
  • Página 53 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek. 1) Kesici ünite Açma/kapama düğmesi Yakınlaştırma ayarı Şarj ediliyor ışığı Cihaz fişi soketi Cihaz fişi Adaptör...
  • Página 54 türkçE tarakla kesim Cihaz ile birlikte farklı saç uzunlukları için 1 adet tarak verilir. Saç uzunluğu ayarları tarakta milimetre olarak belirtilir. Ayarlar, kesimden sonra kalan saç uzunluğunu belirtir. Tarağı sapın iki yanındaki kılavuz olukların içine kaydırıp takın (‘klik’ sesi duyulur). Tarağı...
  • Página 55 türkçE tarak olmadan düzeltme Saçınızı çok kısa (0,5 mm) kesmek ya da ense veya kulak bölgesini düzeltmek için cihazı tarak olmadan kullanabilirsiniz. Kesme parçası temas ettiği tüm saçları kestiği için taraksız kesim sırasında dikkatli olun. Tarağı cihazdan çekerek çıkarın. Kulakların etrafındaki saç çizgisini düzeltmeye başlamadan önce, kulakların üzerindeki saç...
  • Página 56 türkçE temizleme Cihazı her kullanımda temizleme fırçası ve ılık suyla (maks. 40°C) temizleyin. Cihazı temizlemek için asla basınçlı hava, ovalama bezleri; benzin, aseton ya da eteral yağlar gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar verici sıvılar kullanmayın. Dikkat: Cihazın yağlanmasına gerek yoktur. Cihazı...
  • Página 58 8222.002.0004.1...

Este manual también es adecuado para:

Qc5370