Página 1
Guía a utilizar y a cuidar del Proprietario • PORTABLE DEHUMIDIFIER DESHUMIDIFICATEUR PORTATIF PORTÁTILES DESHUMIDIFICADOR Model • Modèle • Modelo DDR3011 / 4511 / 6511 Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 V1.09.10.DM...
Página 2
CONTENTS ENGLISH FRANÇAIS DESHUMIDIFICATEUR PORTATIF PORTABLE DEHUMIDIFIER Guide d'utilisation et d'entretien Owner’s Use and Care Guide • Consignes relatives à la sécurité ..• Safety Instructions....... • Mode d’emploi • Operating Instructions Réglages du déshumidificateur ....Dehumidifier Control Settings....Fonctionnement du déshumidificateur ..How the Dehumidifier Operates.....
Página 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury. SAFETY PRECAUTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS When using this dehumidifier, always follow basic IMPORTANT safety precautions, including the following: Do not, under any circumstances, cut or remove •...
Página 4
OPERATING INSTRUCTIONS DEHUMIDIFIER CONTROL SETTINGS 4 hour or 2 hour High, Medium Continuous Bucket Full light indicates delay off and Low fan Clean the Filter operation on bucket needs to be emptied indicator lights indicator lights indicator light indicator light or is not in place in the unit High Continue...
Página 5
OPERATING INSTRUCTIONS When first using the dehumidifier, operate the unit continuously for 24 hours. HOW THE DEHUMIDIFIER OPERATES AUTOMATIC DEFROST When frost builds up on the evaporator coils, the com- Moist, humid air is drawn over a cold refrigerated dehu- midifying coil.
Página 6
OPERATING INSTRUCTIONS When using the dehumidifier always make sure the water bucket is locked into place. REMOVING COLLECTED WATER There are 2 ways to remove collected water: Use the bucket. When the bucket is removed, Use a hose. Water can be automatically emptied the unit will shut off.
Página 7
CARE AND MAINTENANCE Turn the dehumidifier off and remove the plug from the wall outlet before cleaning. GRILLE AND CASE AIR FILTER To clean the case: The air filter behind the front grille should be checked Use water and a mild detergent. Do not use bleach or and cleaned at least every 250 hours of operation or abrasives.
Página 8
Occasionally, a problem is minor and a service call may not be necessary- use this troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number 1-800-263-2629 for assistance.
Página 9
Danby under this warranty shall be void. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
Página 10
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ Pour votre sécurité, les renseignements contenus dans ce guide doivent être respectés à la lettre pour minimiser le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures. DIRECTIVES RELATIVES À LA MISE MESURES DE SÉCURITÉ À...
Página 11
MODE D’EMPLOI RÉGLAGES DU DÉSHUMIDIFICATEUR Témoin lumineux de délai Témoin lumineux de Témoin lumineux Le témoin Seau plein indique que d’arrêt moyenne ou basse vitesse élevée, Témoin lumineux d’alimentation le seau doit être vidé ou n’est pas du ventilateur moyenne ou basse du d’alimentation installé...
Página 12
MODE D’EMPLOI Lorsque vous utilisez le déshumidificateur pour la première fois, faites fonctionner l’appareil sans arrêt pendant 24 heures. FONCTIONNEMENT DU DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE DÉSHUMIDIFICATEUR Lorsque du givre s’accumule sur les serpentins de L’air humide est attiré sur un serpentin de déshumidification refroidi.
Página 13
MODE D’EMPLOI Assurez-vous que le seau d’eau est toujours verrouillé en place lorsque vous utilisez le déshumidificateur. ENLÈVEMENT DE L’EAU ACCUMULÉE Il existe 2 façons d’enlever l’eau accumulée : Utilisez le seau. Lorsque le seau est enlevé, Utilisez un tuyau. L’eau peut être vidée automatiquement dans un siphon de sol en l’appareil s’éteint.
Página 14
ENTRETIEN Éteignez le déshumidificateur et débranchez-le avant de le nettoyer. GRILLE ET BOÎTIER FILTRE À AIR Pour nettoyer le boîtier : Le filtre à air qui se trouve derrière la grille avant doit Utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez pas de être vérifié...
Página 15
Il peut arriver qu’un problème mineur se produise qui ne nécessite pas d’appel de service : consultez ce guide de dépannage pour trouver une solution possible. Si l’appareil continue de mal fonctionner, appelez un atelier de réparation autorisé ou le numéro sans frais de Danby 1-800-263-2629, pour obtenir de l’assistance. PROBLÈME...
Página 16
à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées. Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit parl’utilisation convenable ou inexacte.
Página 17
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Por su propia seguridad, siga todo lo indicado en este manual para reducir el peligro de incendios, descargas eléctricas o lesiones. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD TIERRA Cuando use este deshumidificador, observe IMPORTANTE siempre las medidas básicas de precaución, que incluyen lo siguiente: Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata (de puesta a tierra) del enchufe del...
Página 18
INSTRUCCIONES DE USO AJUSTES DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR Luces indicadoras Luces indicadoras Luz indicadora La luz de Balde lleno indica de activación de de ventilador en Luz indicadora de de suministro que hay que vaciar o colocar demora alta, media velocidad suministro eléctrico eléctrico...
Página 19
INSTRUCCIONES DE USO Cuando use el deshumidificador por primera vez, mantenga la unidad en uso continuo durante 24 horas. CÓMO FUNCIONA DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA EL DESHUMIDIFICADOR Si se acumula escarcha en las espirales del El aire húmedo pasa por sobre una espiral de deshumidificación fría.
Página 20
INSTRUCCIONES DE USO Cuando use el deshumidificador, cerciórese siempre de que el balde esté fijo en su sitio. ELIMINACIÓN DEL AGUA ACUMULADA Hay 2 formas de eliminar el agua recolectada: Use el balde. Cuando el balde se retira, la unidad Use una manguera.
Página 21
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Apague el deshumidificador y desconéctelo del tomacorriente antes de limpiarlo. REJILLA Y RECINTO FILTRO DE AIRE Cómo limpiar el recinto: El filtro de aire ubicado detrás de la parrilla delantera se debe revisar y limpiar al menos cada 250 horas de uso Use agua y un detergente suave.
Página 22
A veces, cuando se trata de un problema de poca importancia, no es necesario llamar para pedir asistencia. Busque en la siguiente guía una posible solución. Si la unidad continúa funcionando inadecuadamente, llame a un centro autorizado de servicio o a la Línea gratuita de Danby 1-800-263-2629 para solicitar asistencia. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN...
Página 23
Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será nulo. Nada de lo indicado en esta garantía debe implicar que Danby se hará responsable por el deterioro de los alimentos o el daño a otros componentes de este electrodoméstico, ya sea debido a defectos del aparato, o al uso que se le dé, sea éste adecuado o inadecuado.
Página 24
• Número de serie Model • Modèle • Modelo DDR3011 / 4511 / 6511 Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Limited, Guelph Ontario Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669...