Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso
IT
GB
English,13
Italiano, 1
ES
PT
Espanol, 37
Portuges, 49
FZ 990 C.1 /HA
FZ 990 C.1 IX /HA
FZ 99 C.1 /HA
FZ 99 C.1 IX /HA
FQ 99 C.1 /HA
FZ 992 C.1 /HA
FZ 992 C.1 IX /HA
FB 99 C.1 /HA
FB 99 C. 1 IX /HA
FD 99 C.1/HA
F 99 C.1 /HA
F 99 C.1 IX /HA
F 89.1/HA
F 89.1 IX/HA
FH 99 C /HA
FH 99 C IX /HA
FH 997 C IX/HA
FH 997 C /HA
FH 899 XA/HA
FH 899C XA/HA
FR
Français, 25
RS
Русский, 61
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Dati tecnici
Descrizione dell'apparecchio, 4
Vista d'insieme
Pannello di controllo
Display
Avvio e utilizzo, 5
Impostare l'orologio
Impostare il contaminuti
Avviare il forno
Programmi, 6-8
Programmi di cottura
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l'ambiente
Manutenzione e cura, 10-11
Escludere la corrente elettrica
Pulire l'apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
FORNO
IT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston FH 899 XA/HA

  • Página 1 F 89.1 IX/HA Sostituire la lampadina FH 99 C /HA Montaggio del Kit Guide Scorrevoli FH 99 C IX /HA FH 997 C IX/HA Assistenza, 12 FH 997 C /HA Assistenza attiva 7 giorni su 7 FH 899 XA/HA FH 899C XA/HA...
  • Página 2 Installazione ! ! ! ! ! È importante conservare questo libretto per poterlo Aerazione consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme Per garantire una buona aerazione è necessario all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul eliminare la parete posteriore del vano.
  • Página 3 Collegamento elettrico • la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche ( vedi sotto ); ! ! ! ! ! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono • la presa sia compatibile con la spina predisposti per il funzionamento con corrente dell’apparecchio.
  • Página 4 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 5 Ripiano GRIGLIA posizione 4 posizione 3 Ripiano LECCARDA posizione 2 posizione 1 Pannello di controllo Manopola DISPLAY Manopola PROGRAMMI TERMOSTATO Tasto Tasto LUCE IMPOSTAZIONE TEMPI Manopola IMPOSTAZIONE TEMPI Display Digit numerici TEMPERATURA...
  • Página 5 Avvio e utilizzo ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto preriscaldamento è completo: introdurre gli alimenti. per almeno un’ora con il termostato al massimo e a 4. Durante la cottura è sempre possibile: porta chiusa. P oi spegnere, aprire la porta del forno e - modificare il programma di cottura agendo sulla aerare il locale.
  • Página 6 Programmi Programmi di cottura Programma FAST COOKING ! Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura Il programma non necessita di preriscaldamento. preimpostata. Essa può essere regolata manualmente, Questo programma è particolarmente indicato per impostandola a piacere tra 40°C e 250°C. cotture veloci di cibi preconfezionati (surgelati o Nel programma BARBECUE il valore preimpostato è...
  • Página 7 Programmare la cottura Consigli pratici di cottura ! La programmazione è possibile solo dopo aver ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1 e selezionato un programma di cottura. 5: sono investite direttamente dall’aria calda che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati. Programmare la durata di cottura 1.
  • Página 8 Tabella cottura Programmi Alimenti Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) dei ripiani consigliata cottura (°C) (minuti) guide guide standard scorrevoli Forno Anatra 200-210 70-80 Pollo 200-210 60-70 Tradizionale Arrosto di vitello o manzo 70-75 Arrosto di maiale 200-210 70-80 Biscotti (di frolla) 15-20 Crostate 30-35...
  • Página 9 Precauzioni e consigli Smaltimento ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle attentamente. norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. •...
  • Página 10 Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica 3. afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla lentamente ma non del tutto. rete di alimentazione elettrica. Premere i fermi F F F F F , poi tirare la porta verso di sé...
  • Página 11 Montaggio del Kit Guide Scorrevoli Per montare le guide scorrevoli: 1. Togliere i due telai estraendoli dai distanzieri A ( vedi figura ). 2. Scegliere il ripiano in Guida Guida cui inserire la guida sinistra destra scorrevole. Facendo attenzione al verso di estrazione della guida stessa, posizionare sul telaio prima l’incastro B...
  • Página 12 Assistenza Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F” seguito da numeri. In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica. ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Página 13 Cleaning the oven door F 89.1 IX/HA Replacing the light bulb FH 99 C /HA Assembling the sliding rack kit FH 99 C IX /HA FH 997 C IX/HA Assistance, 24 FH 997 C /HA FH 899 XA/HA FH 899C XA/HA...
  • Página 14 Installation ! ! ! ! ! Before operating your new appliance please read Ventilation this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, To ensure adequate ventilation is provided, the back installation and maintenance of the appliance. panel of the cabinet must be removed.
  • Página 15 Electrical connection • The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data ! ! ! ! ! Ovens equipped with a three-pole power supply plate ( see below ). cable are designed to operate with alternating •...
  • Página 16 Description of the appliance Overall view Control panel GUIDES for the sliding racks position 5 GRILL position 4 position 3 DRIPPING PAN position 2 position 1 Control panel SELECTOR DISPLAY THERMOSTAT Knob knob LIGHT TIME SETTING button button TIMER knob Display Preheating TEMPERATURE...
  • Página 17 Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the complete: you may now place the food in the oven. empty oven with its door closed at its maximum 4. During cooking it is always possible to: temperature for at least half an hour.
  • Página 18 Cooking modes Cooking modes FAST COOKING mode ! All cooking modes have a default cooking Preheating is not necessary for this cooking mode. temperature which may be adjusted manually This mode is particularly suitable for cooking pre- between 40°C and 250°C as desired. packed food quickly (frozen or pre-cooked).
  • Página 19 Programming cooking Practical cooking advice ! A cooking mode must be selected before ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan- programming can take place. assisted cooking. This is because excessive direct heat can burn temperature sensitive foods. Programming the cooking duration ! In the BARBECUE and GRATIN cooking modes, 1.
  • Página 20 Cooking advice table Cooking Foods Weight Rack position Preheating Recommended Cooking modes (in kg) Temperature duration Standard Sliding (°C) (minutes) guide rails guide rails Duck 200-210 70-80 Convection Oven Chicken 200-210 60-70 Roast veal or beef 70-75 Roast pork 200-210 70-80 Biscuits (shortcrust pastry) 15-20...
  • Página 21 Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in preliminary instructions relating to the operation of compliance with international safety standards. The following the appliance. warnings are provided for safety reasons and must be read • Do not let children play with the appliance. carefully.
  • Página 22 Care and maintenance Switching the appliance off 3. Grip the door on the two outer sides and close it Disconnect your appliance from the electricity approximately half way. Pull supply before carrying out any work on it. the door towards you lifting it out of its seat ( see diagram ).* To replace the door, reverse Cleaning the appliance...
  • Página 23 Assembling the sliding rack kit To assemble the sliding racks: 1. Remove the two frames, lifting them away from the spacers A ( see figure ). 2. Choose which shelf Left Right guide to use with the sliding guide rail rail rack.
  • Página 24 Assistance Warning: The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are displayed by messages of the following type: ”F” followed by numbers. Call for technical assistance should a malfunction occur. ! Never use the services of an unauthorised technician. Please have the following information to hand: •...
  • Página 25 Nettoyage de la porte F 89.1 IX/HA Remplacement de l’ampoule d’éclairage FH 99 C /HA Montage du Kit glissières coulissantes FH 99 C IX /HA FH 997 C IX/HA Assistance, 36 FH 997 C /HA FH 899 XA/HA FH 899C XA/HA...
  • Página 26 Installation ! ! ! ! ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter Aération à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour Pour garantir une bonne aération, la cavité informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière.
  • Página 27 Raccordement électrique • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaque ! ! ! ! ! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire signalétique ( voir ci-dessous ) ; sont prévus pour un fonctionnement au courant •...
  • Página 28 Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord GLISSIERES de coulissement niveau 5 Support GRILLE niveau 4 niveau 3 Support LECHEFRITE niveau 2 niveau 1 Tableau de bord Bouton AFFICHEUR Bouton PROGRAMMES THERMOSTAT Bouton Touche ECLAIRAGE SELECTION TEMPS Bouton SELECTION TEMPS Afficheur Digits numériques Indicateur...
  • Página 29 Mise en marche et utilisation ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le 4. En cours de cuisson, il est possible à tout four à vide, porte fermée, pendant au moins une moment de : heure en réglant la température à son maximum. - modifier le programme de cuisson à...
  • Página 30 Programmes Programmes de cuisson Programme FAST COOKING ! Tous les programmes ont une température de Pas besoin de préchauffage. Ce programme est tout cuisson présélectionnée. Il est possible de la régler particulièrement recommandé pour les cuissons manuellement, entre 40°C et 250°C au choix. rapides de plats préparés (surgelés ou précuits).
  • Página 31 Comment programmer une cuisson Conseils de cuisson ! La programmation n’est possible qu’après avoir ! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les sélectionné un programme de cuisson. gradins 1et 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait brûler les mets délicats. Programmer la durée de cuisson ! Pour les cuissons BARBECUE et GRATIN, 1.
  • Página 32 Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Niveau enfournement Préchauffage Température Durée (Kg) préconisée cuisson (°C) (minutes) glissières glissières standard coulissantes Canard 200-210 70-80 Four Poulet 200-210 60-70 Tradition Rôti de ve au ou de bœuf 70-75 Rôti de porc 200-210 70-80 Biscuits (pâte brisée) 15-20...
  • Página 33 Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des normes internationales de sécurité. Ces consignes de personnes (y compris les enfants) dont les capacités sécurité sont très importantes et doivent être lues physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou attentivement.
  • Página 34 Nettoyage et entretien Mise hors tension 3. saisissez la porte par les côtés, refermez-la lentement mais pas complètement. Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien Appuyez sur les arrêts F F F F F , puis couper l’alimentation électrique de l’appareil. tirez la porte vers vous en la dégageant de ses charnières ( voir figure ).*...
  • Página 35 Montage du Kit glissières coulissantes Pour monter les glissières coulissantes : 1. Enlever les deux cadres à gradins en les dégageant des entretoises A ( voir figure ). 2. Choisir le gradin sur Glissière Glissière lequel monter la gauche droite glissière coulissante.
  • Página 36 Assistance Attention : L’appareil est équipé d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomalies sont affichées sous la forme: “F” suivi de chiffres. Contacter alors un service d’assistance technique. ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Lui indiquer : •...
  • Página 37 F 89.1/HA Limpiar la puerta F 89.1 IX/HA Sustituir la bombilla FH 99 C /HA Montaje del Kit Guías Deslizables FH 99 C IX /HA FH 997 C IX/HA Asistencia, 48 FH 997 C /HA FH 899 XA/HA FH 899C XA/HA...
  • Página 38 Instalación ! ! ! ! ! Es importante conservar este manual para poder Aireación consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar junto al aparato para informar al nuevo propietario la pared posterior del hueco para el horno.
  • Página 39 Conexión eléctrica • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en ! ! ! ! ! Los hornos dotados de cable de alimentación la placa de características ( ver más abajo ); tripolar, están fabricados para funcionar con •...
  • Página 40 Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control GUÍAS de desliyamiento de las bandejas posición 5 Bandeja PARRILLA posición 4 posición 3 Bandeja GRASERA posición 2 posición 1 Panel de control Mando DISPLAY Mando PROGRAMAS TERMOSTATO Botón Botón FIJACIÓN DE TIEMPOS LUZ DEL HORNO Mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS...
  • Página 41 Puesta en funcionamiento y uso ! La primera vez que encienda el horno, hágalo sonora, el precalentamiento ha finalizado: introduzca funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, los alimentos. con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. 4. Durante la cocción es posible: Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el - modificar el programa de cocción con el mando ambiente.
  • Página 42 Programas Programas de cocción Programa COCINA RÁPIDA ! Todos los programas de cocción tienen una El programa no necesita precalentamiento. Este temperatura de cocción prefijada. La misma se programa es particularmente indicado para puede modificar manualmente eligiendo un valor cocciones veloces de alimentos congelados o entre 40°C y 250°C.
  • Página 43 Programar la cocción Consejos prácticos para cocinar ! La programación es posible sólo después de ! En las cocciones ventiladas no utilice las haber seleccionado un programa de cocción. posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podría producir quemaduras de las comidas delicadas.
  • Página 44 Tabla de cocción Programas Alimentos Peso Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura Duración de (Kg) aconsejada (°C) la cocción guías guías (minutos) Estándar deslizables Horno Pato 200-210 70-80 Tradicional Pollo 200-210 60-70 Asado de ternera o de vaca 70-75 Asado de cerdo 200-210 70-80 Bizcochos (de pastaflora)
  • Página 45 Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con • Evitar que los niños jueguen con el aparato. las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias Eliminación se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Página 46 Mantenimiento y cuidados Interrumpir la corriente eléctrica 3. Sujetar la puerta de los costados y cerrarla lenta pero Antes de realizar cualquier operación, desconecte el no completamente. Luego tire aparato de la red de alimentación eléctrica. la puerta hacia afuera, sacándola de la bisagra ( ver Limpiar el aparato la figura ).*...
  • Página 47 Montaje del Kit Guías Deslizables Para montar las guías deslizables: 1. Quite los dos bastidores extrayéndolos de los distanciadores A ( ver la figura ). 2. Elija el nivel en el Guía Guía que va a introducir la izquierda derecha guía deslizable.
  • Página 48 Asistencia Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican en el display mediante mensajes como: “F” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. ! No llame nunca a técnicos no autorizados.
  • Página 49 Limpeza da porta F 89.1 IX/HA Substituição da lâmpada FH 99 C /HA Montagem do Kit Guias Corrediças FH 99 C IX /HA FH 997 C IX/HA Assistência técnica, 60 FH 997 C /HA FH 899 XA/HA FH 899C XA/HA...
  • Página 50 Instalação ! ! ! ! ! É importante guardar este folheto para poder Ventilação consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo Para garantir uma boa ventilação é necessário permanece com o aparelho para informar o novo eliminar a parede traseira do vão.
  • Página 51 Ligação eléctrica • a tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima de potência da máquina, indicada na ! ! ! ! ! Os fornos equipados com cabo de fornecimento placa de identificação ( veja a seguir ); com três pólos, são preparados para funcionar com •...
  • Página 52 Descrição do aparelho Vista de conjunto Painel de comandos GUIAS de escorrimento das prateleiras posição 5 Prateleira GRADE posição 4 posição 3 Prateleira BANDEJA posição 2 PINGADEIRA posição 1 Painel de comandos Selector DISPLAY Selector do PROGRAMAS TERMÓSTATO Tecla de Teclas de PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS LUZ do FORNO...
  • Página 53 Início e utilização ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de 4. Durante a cozedura é sempre possível: fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma - modificar o programa de cozedura mediante o hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a selector dos PROGRAMAS;...
  • Página 54 Programas Programas de cozedura Programa de FAST COOKING ! Todos os programas têm uma temperatura de Este programa não necessita de aquecimento cozedura predefinida. Esta temperatura poderá ser prévio. Este programa é especificamente indicado regulada manualmente, defina como desejar entre para cozeduras rápidas de alimentos previamente 40°C e 250°C.
  • Página 55 Programação da cozedura Conselhos práticos para cozedura ! É possível programar somente depois de ter ! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 seleccionado um programa de cozedura. e 5: recebem directamente ar quente que poderia provocar queimaduras em alimentos delicados. Programação da duração da cozedura ! Nas cozeduras de BARBECUE e GRATIN, 1.
  • Página 56 Tabela de cozedura Programas Alimentos Peso Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura Duração da (Kg) aconselhada cozedura Guias Guias (°C) (minutos) padrão corrediças Forno Pato 200-210 70-80 Frango 200-210 60-70 Tradicional Carne de vitela ou vaca assada 70-75 Carne de porco assada 200-210 70-80 Biscoitos (de massa tenra)
  • Página 57 Precauções e conselhos Eliminação ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras devem ser lidas com atenção. locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
  • Página 58 Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica 3. segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a Antes de realizar qualquer operação, desligue o novamente devagar mas não aparelho da alimentação eléctrica. inteiramente; Em seguida puxe a porta para a frente e retire-a Limpeza do aparelho das dobradiças ( veja a figura ).* •...
  • Página 59 Montagem do Kit Guias Corrediças Para montar as guias corrediças: 1. Remova os dois quadros tirando-os dos separadores A ( veja a figura). 2. Escolher a prateleira Guia Guia na qual inserir a guia. esquerda direita Prestando atenção ao sentido de extracção da guia, posicione no quadro antes o encaixe B e depois o encaixe C.
  • Página 60 Assistência técnica Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus funcionamentos. Estes são comunicados no display mediante mensagens do seguinte tipo: “F” seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
  • Página 61 F 89.1/HA Чистка изделия Чистка дверцы F 89.1 IX/HA Замена лампочки FH 99 C /HA Крепление комплекта выдвижных направляющих FH 99 C IX /HA FH 997 C IX/HA Сервисное обслуживание, 72 FH 997 C /HA FH 899 XA/HA FH 899C XA/HA...
  • Página 62 Установка ! ! ! ! ! Важно сохранить данное руководство для его Вентиляция последующих консультаций. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое Для обеспечения надлежащей вентиляции место жительства необходимо проверить, чтобы необходимо снять заднюю панель ниши кухонного руководство...
  • Página 63 Электрическое подключение • напряжение сети электропитания должно находиться в пределах значений, указанных на ! ! ! ! ! Духовые шкафы, укомплектованные паспортной табличке (см. ниже); трехполюсным сетевым кабелем, расчитаны на • сетевая розетка должна быть совместима со функционирование с переменным током с штепсельной...
  • Página 64 Описание изделия Общий вид Консоль управления Дисплей...
  • Página 65 Включение и эксплуатация ! ! ! ! ! При первом включении духового шкафа поместить в него продукт. рекомендуем прокалить его примерно в течение 4. В процессе приготовления в любой момент можно: часа при максимальной температуре с закрытой - изменить программу приготовления при помощи дверцей.
  • Página 66 Программы Программы приготовления Программа КОНДИТЕРСКАЯ ВЫПЕЧКА ! Каждая программа имеет заданную температуру приготовления. Температура может быть Данная функция рекомендуется для настроена вручную, от 40°C до 250°C. приготовления деликатных блюд (например, В программе ГРИЛЬ заданное значение является кондитерских изделий, требующих подъема теста) уровнем...
  • Página 67 Программирование приготовления Практические советы по приготовлению ! Запрограммировать приготовление можно только после выбора программы приготовления. ! В режиме вентилируемого приготовления не используйте 1-ый и 5-ый уровни: они Порядок настройки продолжительности подвергаются прямому воздействию горячего воздуха, который может сжечь деликатные приготовления продукты.
  • Página 68 Таблица приготовления Программы Продукты Вес Уровень Предварительный Рекоменд Продолж (кг) нагрев уемая ит-ть температу приготов ра (°C) ления (минуты) стандартные выдвижные направляющ направляющ ие ие Традициона Утка Да 200-210 70-80 льная Курица Да 200-210 60-70 духовка Жаркое из теляти ны или говядины Да...
  • Página 69 Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в • Эксплуатация изделия лицами (включая детей) с соответствии с международными нормативами по ограниченными физическими, сенсорными или безопасности. Необходимо внимательно прочитать умственными способностями, неопытными лицами или настоящие предупреждения, составленные в целях лицами, незнакомыми с правилами эксплуатации данного вашей...
  • Página 70 Техническое обслуживание и уход Обесточивание изделия 3. возьмитесь за дверцу руками с двух сторон, плавно Перед началом какой-либо операции по закройте ее, но не полностью; обслуживанию или чистке отсоедините изделие от Нажмите на упоры F, затем сети электропитания. потяните дверцу на себя, снимая...
  • Página 71 Крепление комплекта выдвижных направляющих Порядок монтажа выдвижных направляющих: 1. Отсоедините две рамы, сняв их с распорных элементов А (см. схему). 2. Выберите уровень, на который будет установлена выдвижная направляющая. Проверив направление выкатывания самой направляющей, установите на раму сначала крепление В, а...
  • Página 72 Сервисное обслуживание 03/2010 - 195061765.05 XEROX FABRIANO Внимание: Изделие оснащено системой автоматической диагностики, позволяющей выявить возможные неисправности. Неисправности показываются на дисплее посредством следующих сообщений: “F” с последующим номером. В этом случае необходимо вызвать техника из центра сервисного обслуживания. ! Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам. При...

Este manual también es adecuado para:

Fz 990 c.1 ix /haFz 99 c.1 /haFz 99 c.1 ix /haFq 99 c.1 /haFz 992 c.1 /haFz 992 c.1 ix /ha ... Mostrar todo