Página 1
Operating Instructions & Parts Manual Model Number Capacity F-2315PE 3,000 lbs This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid personal injury and/or property damage.
Página 2
PACKAGE CONTENTS Part Description Trolley Jack Pumping Handle Carrying Handle Blow Mold Case (not shown) Figure 1 - Package Contents SAFETY AND GENERAL INFORMATION Save these instructions. For your safety, read, understand, and follow the information provided with and on this jack before using. The owner and/or operator of this jack shall have an understanding of the jack and safe operating procedures before attempting to use.
Página 3
Before Use 1. Verify that product and application are compatible. If you have questions about the use of this jack or its compatibility with your vehicle, contact Pro-Lift Customer Support at (816) 891-6390. 2. Before using this product, read the owner’s manual completely and familiarize yourself thoroughly with the product, its components and recognize the hazards associated with its use.
Página 4
PREPARATION (cont.) Bleeding/Venting Trapped Air With release valve in OPEN position (3b above) and with saddle fully lowered, locate and remove oil filler plug. Insert provided handle into handle sleeve; then pump 6 to 8 full strokes. This will help release any pressurized air which may be trapped within reservoir.
Página 5
CARE AND MAINTENANCE NOTICE: Use only good quality hydraulic jack oil. NEVER use brake fluid, turbine oil, transmission fluid, motor oil or glycerin. Improper fluid can cause jack failure and sudden loss of load. Mobil DTE13M or equivalent is recommended. Adding Oil 1.
Página 6
TROUBLESHOOTING Symptom Possible Causes Corrective Action • Release valve not • Ensure release valve tightly tightly closed. closed. Use the provided handle to engage release valve. Turn Jack will not lift load release valve clockwise until firm resistance is felt. •...
Página 7
When ordering parts, give model number, serial number and item/description below. Call or write for current pricing: Pro-Lift Customer Support, 10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153. Phone (816) 891-6390, Fax (816) 891-6599...
Página 8
WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For a period of one (1) year from date of purchase, SFA Companies, Inc. will repair or replace, at its option, without charge, any of its products which fails due to a defect in material or workmanship under normal usage. This limited warranty is a consumer's exclusive remedy.
Página 9
Hydraulique Mode d’emploi & liste des pièces Modèle numéro Capacité F-2315PE 3,000 livres Ceci est le symbole de prudence. Il indique un risque potentiel de danger. Pour ne pas subir de blessures et/ou causer des dégâts matériels, veuillez toujours observer les consignes de sécurité.
Página 10
CONTENU DU COLIS Section Description Qté Cric rouleur Levier de la pompe Poignée de transport Cas de transport Figure 1 - Contenu du colis CONSEILS DE SÉCURITÉ ET RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Conservez ces directives. Avant d’utiliser ce cric, et pour votre sécurité, lisez attentivement ce guide et assurez-vous de bien le comprendre et de suivre les instructions.
Página 11
1. Vérifiez que la capacité du cric soit compatible avec la tâche à accomplir. Si vous avez des questions concernant l’utilisation du cric ou sa compatibilité avec votre véhicule, contactez le service clientèle Pro-Lift au (816) 891-6390. 2. Lisez attentivement tout ce mode d’emploi avant d’utiliser le cric, habituez-vous à...
Página 12
PRÉPARATION (suite) Vidange/Ventilation de l’air coincé Avec la soupape de décharge en position OUVERT (3b. ci-dessus) et la tête complètement baissée, repérez et retirez le bouchon du réservoir d’huile. Insérez le levier dans le manchon du levier; pompez ensuite de 6 à 8 fois. Cela aidera à vider l’excès d’air sous pression présent dans le réservoir.
Página 13
c. Utilisez le bon cric pour baisser le véhicule. 3. Après avoir retiré le cric du véhicule, abaissez complètement sa tête pour réduire le risque de rouille et contamination du vérin. ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTE : Utilisez uniquement de l’huile de cric hydraulique haut de gamme. N’utilisez JAMAIS d’huile de frein, de turbine, de transmission, de moteur ou de glycérine.
Página 14
DIAGNOSTIC DES PANNES Symptômes Causes possibles Solutions • La soupape de décharge • Resserrez fermement la soupape de n’est pas complètement décharge. Utilisez le levier fourni pour fermée enclencher la soupape de décharge. Le cric ne soulève Tournez la soupape de décharge dans le pas la charge sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Página 15
Lors de votre commande, indiquez toujours les numéros de modèle et de série ainsi que la description de la pièce. Pour connaître les prix courant veuillez nous téléphoner ou nous écrire à: Service Clientèle Pro-Lift, 10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153. Tél. (816) 891-6390, Télécopieur (816) 891-6599 Pièces de rechange du modèle F-2315PE...
Página 16
GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN Pendant une période d'un (1) an, à partir de la date d'achat, SFA Companies, Inc. réparera ou remplacera, à sa discrétion, sans frais, tous ses produits qui, utilisés dans des conditions normales, sont défectueux à cause d'un défaut de matériel ou de fabrication.
Página 17
Móvil Instrucciones de Funcionamiento y Manual de Partes Numero de Modelo Capacidad F-2315PE 3,000 libras Esto es un simbolo de alerto de seguridad. Se usa para avisar de peligros potenciales. Obedezca los mensajes de seguridad que indica este símbolo para prevenir danos personales o a la propiedad.
Página 18
CONTENIDO Parte Descripcion Cant Gato móvil Palanca de Bombeo Palanca de Transporte Caso de Transporte Figura 1 - Contenido INFORMACION GENERAL DE SEGURIDAD Guarde estas instrucciones. Para su seguridad, antes de usar entienda y siga la información adjunta con este gato. El dueño/operador de este gato debe tener un conocimiento del gato y de los procedimientos de seguridad antes de intentar usarlo.
Página 19
Antes de Usar 1.Verificar que el producto y la aplicación son compatibles. Si tiene preguntas sobre el uso del gato y su compatibilidad con su vehículo comuníquese con Pro-Lift Ayuda al Consumidor al (816) 891-6390 2. Antes de usar este producto, ler por completo el manual del usuario, familiarizarse con el producto, sus componentes y conozca los peligros asociados con su uso.
Página 20
PREPARACION (cont.) Extracción/Ventilación de Aire Bloqueado Con la válvula de escape en ABIERTO (3b arriba) y con la silla totalmente bajada localizar y quitar el tapón de llenado de aceite. Insertar la palanca suministrada, en su cubierta después bombee 6 u 8 veces. Esto ayudará a liberar cualquier aire a presión que haya quedado dentro del depósito.
Página 21
3. Después de sacar el gato bajo el vehículo, empuje la silla hacia abajo para evitar que el ariete quede expuesto al óxido y contaminación. CUIDADO Y MANTENIMIENTO AVISO: Usar unicamente aceite para gato hidráulico de grado alto. NUNCA use líquido de frenos, aceite de turbina, fluido de transmisión, aceite de motor o glicerina.
Página 22
SOLUCION DE PROBLEMAS Síntoma Causas Posibles Soluciones Correctivas • Válv. De escape • Verif. que la válvula cierre hermet. no cierra Usar la palanca suministrada para herméticamente enganchar la válv. de escape. Dar El gato no levanta la vuelta a la válv. hacia la derecha carga hasta sentir resistenci firme.
Página 23
ésta página. Para obtener la lista de precios actuales llame o escriba a: Pro-Lift Atención al Cliente, 10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153. Tel. (816) 891-6390, Fax (816) 891-6599...
Página 24
GARANTIA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Por el período de un (1) año desde la fecha de compra, SFA Companies, Inc. reparará o reemplazará, a su discreción, sin costo alguno, cualquier producto que presente fallas debido a defectos de materiales o mano de obra bajo condiciones normales de uso.