Página 1
DISCOVERY stroller INSTRUCTIONS FOR USE • MANUEL D´INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L’USO...
Página 2
Using the Front Wheels / Utiliser les roues avant / Verwendung der Vorderräder / Sehr geehrte Eltern! Liebe Eltern Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Discovery Kinderwagens! Funcionamiento Ruedas Delanteras / Utilizzo ruote anteriori Die Sicherheit Ihres Kindes kann nur dann gewährleistet werden, wenn dieses Produkt gemäß...
Página 3
FEATURES / ELÉMENTS / AUSSTATTUNG/ CARACTERÍSTICAS / SET UP & ASSEMBLY / MONTAGE ET INSTALLATION / AUFBAU CARATTERISTICHE & MONTAGE INSTALACIÓN Y MONTAJE / INSTALLAZIONE E MONTAGGIO / OPSTELLING & MONTAGE Unfolding the Stroller / Dépliage de la poussette / Aufklappen des Kinderwagens Despliegue del cochecito / Apertura del passeggino Unfolding the Stroller Despliegue del cochecito...
Página 4
Attaching and using the Front Wheels / Fixation et utilisation des roues Funcionamiento Ruedas Delanteras Utilizzo ruote anteriori 1. Para armar, asegúrese de que el mecanismo 1. Per l’assemblaggio, assicurarsi che il meccanismo avant / Anbringen und Verwenden der Vorderräder / Fijación y uso de las de bloqueo de la rueda esté...
Página 5
How to remove the Front Wheels / Comment retirer les roues avant / Wie Wie man die Vorderräder ausbaut Come rimuovere le ruote anteriori 1. Kippen Sie den Kinderwagen auf den 1. Inclinare il passeggino sulla schiena e posizionare man die Vorderräder ausbaut / Cómo desmontar las ruedas delanteras / Rücken und legen Sie das Rad vor sich, la ruota davanti a sé, individuando le due linguette Come rimuovere le ruote anteriori...
Página 6
Using the Brakes / Utiliser les freins / Verwendung der Bremsen Verwendung der Bremsen Utilizzo dei freni 1. Um die Bremse zu aktivieren, drücken 1. Per attivare il freno, abbassare le levette Sistema de Frenado / Utilizzo dei freni / Gebruik van de remmen Sie eine der Hebel, die sich über den situate sopra alle ruote posteriori Korzystanie z hamulców / Använda bromsarna / Usando os freios...
Página 7
VEUILLEZ NOTER : L’arceau de maintien barra seguridad tirando de la misma hacia fuera ANGEGURTET IST! BENUTZEN THE CROTCH STRAP Discovery a 5 sections pour lui permettre de se SIE DEN SICHERHEITSGURT plier et pour la fonction d’ouverture de porte Montaggio e smontaggio barra paraurti 1.
Página 8
Uso del Arnés de Seguridad Utilizzo dell’imbracatura di sicurezza 1. Para cerrar el cinturón de seguridad junte cada 1. Collegare ciascuna cinghia laterale alla cintura correa al arnés de seguridad hasta que encajen inguinale situata al centro della seduta de forma segura en el adaptador de cierre central 2.
Página 9
Backrest Adjustment / Ajuster le dossier / Einstellung der Rückenlehne / Footrest Adjustment / Ajuster le repose-pieds / Einstellung der Fußstütze Reclinado del Asiento / Regolazione schienale Ajuste del Reposapiés / Regolazione poggiapiedi Backrest Adjustment Reclinado del Asiento 1. Squeeze the adjustment clip located 1.
Página 10
Removing and Attaching the Shopping Basket / Retrait et attachement du panier Attaching Seat liner/Foot muff / Fixation de la housse de siège/du couvre-pieds / Entfernen und Anhängen des Warenkorbs / Extracción y colocación de la cesta / Anbringen des Sitzpolsters/Fußsackes / Colocación del forro del asiento/pies / de la compra / Rimozione e collegamento del carrello Fissare la fodera del sedile/il manicotto per i piedi Removing and Attaching the Shopping Basket...
Página 11
Fixation de la housse de siège/du couvre-pieds Colocación del forro del asiento/pies Attaching the cup holder / Fixation du porte-gobelet / Anbringen des 1. Détacher les ressorts du harnais 1. Deshacer los muelles del arnés Becherhalters / Fijación del portavasos / Fissaggio del portabicchieri 2.
Página 12
4. Sujete la silla Discovery en la posición de plegado empujando el manillar hacia 4. Spingere i manici in avanti fino a quando il adelante hasta que quede completamente passeggino non sarà...
Página 13
Any additional load attached to the pushchair will affect the stability and safety of the vehicle. • Do not use replacement parts or accessories other than those approved by Ickle Bubba. • A basket is provided for the carriage of goods up to a maximum weight of 3kg. •...
Página 14
Toute charge supplémentaire fixée à la poussette affectera la stabilité et la Dimensions Ouvert : L: 67cm H: 106cm D: 51cm sécurité du véhicule. Fermé : L: 107cm H: 34cm D: 30cm • N’utilisez pas de pièces de rechange ou d’accessoires autres que ceux approuvés par Ickle Bubba. icklebubba.com icklebubba.com...
Página 15
Maße Offen : L: 67cm H: 106cm D: 51cm • Verwenden Sie nur von Ickle Bubba zugelassene Ersatz- oder Zubehörteile. Geschlossen : L: 107cm H: 34cm D: 30cm • Für die Beförderung von Gütern bis zu einem Maximalgewicht von 3kg ist ein Korb vorgesehen.
Página 16
No lo deje al sol durante periodos cintura. prolongados. • No agregar un colchón a la silleta Discovery. Este vehículo no reemp-laza a una • Chasis – lubrique regularmente todas las piezas móviles. Saque brillo a las cama o una cuna.
Página 17
• Il passeggino può essere piegato con il carrello ancora attaccato ma tutto il IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA contenuto deve essere rimosso. In caso contrario, il passeggino e il contenuto del carrello potrebbero danneggiare il carrello. IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO •...
Página 18
être amenés à vous proposer un produit équivalent. Si un article retourné présente *Standard and extended warranty is only applicable on certain parts/items, please check the un défaut qui n’est pas lié à un vice de fabrication, Ickle Bubba se réserve le droit de facturer les warranty overview table for further details.
Página 19
Bubba empfohlen wurde oder von dem in Ihrer Bedienungsanleitung abgeraten wird. Si tiene algún problema con su producto Ickle Bubba causado por un defecto de fabricación Sollten Sie während der Garantiezeit Probleme mit Ihrem Ickle Bubba Produkt haben, die cuando está...
Página 20
7 giorni se scoprite un difetto nel vostro prodotto. Siamo più che felici di rispettare i nostri impegni di garanzia. Ickle Bubba ha il diritto di offrire una riparazione, di fornire un pezzo di ricambio o una sostituzione completa del prodotto. Se il design, il colore o il tessuto del prodotto è...
Página 21
contact@icklebubba.com Atlantic House, Unit 2, Atlantic Close, Swansea, SA7 9FJ Unit 125, 3 Lombard Street East, Dublin 2, DO2 HC78 www.icklebubba.com...