Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

H200_ok
6/4/06
HUMIDIFICADOR
HUMIDIFIER
HUMIDIFICATEUR
LUFTBEFEUCHTER
HUMIDIFICADOR
UMIDIFICATORE
LUCHTBEVOCHTIGER
ZVLHČOVAČ VZDUCHU
NAWILŻACZ
ZVLHČOVAČ VZDUCHU
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
ОВЛАЖНИТЕЛ
UREĐAJ ZA VLAŽENJE ZRAKA
Solac is a registered Trade Mark
17:55
Página 1
MOD. H200
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUCJA OBSLUGI
NÁVOD NA POUZITIU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
инструкция за употреба
UPUTE ZA UPOTREBU
04/06

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SOLAC H200

  • Página 1 ISTRUZIONI PER L’USO LUCHTBEVOCHTIGER GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K POUZITÍ ZVLHČOVAČ VZDUCHU INSTRUCJA OBSLUGI NAWILŻACZ NÁVOD NA POUZITIU ZVLHČOVAČ VZDUCHU HASZNÁLATI UTASÍTÁS PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK ОВЛАЖНИТЕЛ инструкция за употреба UPUTE ZA UPOTREBU UREĐAJ ZA VLAŽENJE ZRAKA 04/06 Solac is a registered Trade Mark...
  • Página 2 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 2 15-18 • ESPAÑOL 9-11 • ENGLISH 12-15 • FRANÇAIS 16-19 • DEUTSCH 20-23 • PORTUGUÊS 24-27 • ITALIANO 28-31 • NEDERLANDS 32-35 • ČESKY 36-39 • POLSKA 40-43 • SLOVENSK Ý 44-48 • MAGYAR 49-52 • Бългapck 53-56 •...
  • Página 3 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 3...
  • Página 4 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 4...
  • Página 5 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 5 • ESPAÑOLI ADVERTENCIAS • Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. Conserve las instrucciones para futuras consultas. • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños, así como los elemen- tos integrantes del embalaje. •...
  • Página 6 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 6 COMPONENTES PRINCIPALES Fig.1 1. Boquilla de salida del vapor 2. Cabeza giratoria 3. Asa transporte superior 4. Depósito de agua 5. Cuerpo central 6. Botón encendido y apagado 7. Mando regulador de flujo 8. Cable de alimentación Fig.2 9.
  • Página 7 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 7 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de cualquier operación de limpieza, apagar el aparato y quitar el enchufe de la toma de corriente. 1. Es posible que el transductor presente algunos depósitos calcáreos, sobre todo en zonas con aguas duras. Para eliminar este inconvenien- te, limpiar el transductor con agua y vinagre con un paño suave, por lo menos una vez por semana y de la siguiente manera: a) Humedecer un paño en vinagre y frotar el transductor suavemente,...
  • Página 8 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 8 • Controlar que el regulador de flujo está abierto. Un olor raro: • Limpiar el tanque con agua y vinagre y luego enjuagar con agua limpia. • Dejar el tanque abierto por un tiempo, sin tapón, en un lugar fresco. OBSERVACIONES •...
  • Página 9 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 9 • ENGLISHI RECOMMENDATIONS • Please read the instructions carefully before first use, and keep them for fu- ture consultation. • Keep the apparatus and packaging out of the reach of children. • Before use, ensure that the voltage in your home is the same as that on the specifications plate.
  • Página 10 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 10 5. Central body 6. On/off button 7. Flow regulator control 8. Power cable Fig. 2 9. Transducer 10. Water level float 11. Pilot light on 12. Vaporisation chamber 13. Cleaning brush Fig. 3 14. Water opening valve 15.
  • Página 11 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 11 d) Do not clean with chemical products. 2. Clean the inside of the water tank at least once a week, as follows: a) Fill the tank with clean water adding a few drops of bleach or a simi- lar disinfectant.
  • Página 12 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 12 • FRANÇAISEI REMARQUES • Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez le mode d’emploi au cas où vous en auriez besoin par la suite. • Tenez l’appareil hors de la portée des enfants, tout comme les éléments faisant partie de l’emballage.
  • Página 13 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 13 ELÉMENTS PRINCIPAUX Fig.1 1. Buse de sortie de la vapeur 2. Tête tournante 3. Poignée de transport supérieure 4. Réservoir d’eau 5. Corps central 6. Bouton Marche / Arrêt 7. Commande de réglage du jet de vapeur 8.
  • Página 14 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 14 ENTRETIEN Avant toute opération de nettoyage, éteignez l’appareil et retirez la pri- se de courant. 1. Il est possible que le transducteur présente des dépôts calcaires, sur- tout dans les régions où les eaux sont dures. Pour éliminer cet incon- vénient, nettoyez le transducteur à...
  • Página 15 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 15 Si le voyant lumineux de fonctionnement est allumé, mais qu’au lieu d’un jet de vapeur, c’est de l’air qui sort : • Vérifiez qu’il y a bien de l’eau dans le réservoir. • Contrôlez la présence d’éventuels dépôts calcaires sur le témoin de niveau d’eau ou sur le transducteur.
  • Página 16 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 16 • DEUTSCHI HINWEISE • Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanweisungen durch. • Heben Sie dieselben zum Nachschlagen auf. • Das Gerät und die Verpackungsmaterialien ausserhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. • Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn Sie überprüft haben, dass die Spannung Ihrer Wohnung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt.
  • Página 17 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 17 • Nicht mit heissem Wasser füllen. HAUPTBESTANDTEILE Fig.1 1. Damptaustrittsdüse 2. Schwenkbarer Kopf 3. Oberer Transportgriff 4. Wasserbehälter 5. Gehäuse 6. Schalter EIN/AUS 7. Dampfmengenregler 8. Versorgungskabel Fig.2 9. Wandler 10. Wasserstandsschwimmer 11. Einschaltlampe 12. Verdampfungskammer 13.
  • Página 18 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 18 INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG Vor jeder Reinigung muss das Gerät abgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden. 1. Besonders in Gebieten mit hartem Wasser besteht die Möglichkeit, dass sich am Wandler Kalkreste absetzen. Zur Beseitigung derselben muss der Wandler mindestens einmal in der Woche mit Wasser, Essig und ei- nem weichen Tuch gereinigt werden.
  • Página 19 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 19 • Überprüfen, ob der Mengenregler geöffnet ist. Eigenartiger Geruch: • Wasserbehälter mirt Wasser und Essig reinigen und gut mit sauberem Wasser nachspülen. • Behälter einige Zeit lang offen (ohne Verschluss) an einem kühlen Ort stehen lassen. HINWEISE •...
  • Página 20 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 20 • PORTUGUÊSI ADVERTÊNCIAS • Leia com muita atenção as instruções antes de utlizar o equipamento. Conserve as instruções para futuras consultas. • Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças, bem como os elemen- tos integrantes da embalagem. •...
  • Página 21 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 21 COMPONENTES PRINCIPAIS Fig.1 1. Bico de saída de vapor 2. Cabeça giratória 3. Alça transporte superior 4. Depósito de agua 5. Corpo central 6. Botão aceso e apagado 7. Comando regulador de fluxo 8. Fio de alimentação Fig.2 9.
  • Página 22 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 22 MANUTENÇÃO E LIMPEZA Antes de qualquer operação de limpeza, desligar o aparelho e retirar a tomada da tomada de corrente. 1. É possível que o transductor apresente alguns depósitos calcáreos, so- bre tudo em zonas com águas duras. Para eliminar este inconveniente, limpar o transductor com água e vinagre e com um pano macio, pelo menos uma vez por semana e da seguinte maneira: a) Humidecer um pano em vinagre e esfregar o transductor macia-...
  • Página 23 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 23 • Controlar eventuais depósitos calcáreos sobre a bóia do nível de água ou sobre o transductor. • Controlar que o regulador de fluxo esteja aberto. Um cheiro raro: • Limpar o tanque com água e vinagre e depois enxaguar com água lim- •...
  • Página 24 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 24 • ITALIANOI AVVERTENZE • Legga attentamente le istruzioni prima di usare l'apparecchio. Conservi le istruzioni per future consultazioni. • Mantenga l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini, così come gli ele- menti che integrano l'imballaggio. • Non connetta l'apparecchio senza verificare prima che il voltaggio della sua casa coincide con quello della placca delle caratteristiche.
  • Página 25 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 25 COMPONENTI PRINCIPALI Fig.1 1. Bocca di uscita del vapore 2. Testa giratoria 3. Manico trasporto superiore 4. Deposito di acqua 5. Corpo centrale 6. Bottone accensione e spegnimento 7. Comando regolatore di flusso 8. Cavo d'alimentazione Fig.2 9.
  • Página 26 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 26 MANUTENZIONE E PULIZIA Prima di qualunque operazione di pulizia, spegnere l'apparecchio e to- gliere la spina dalla presa di corrente. 1. È possibile che il trasduttore presenti alcuni depositi calcarei, soprattu- tto in zone con acqua dura. Per eliminare questo inconveniente, pulire il trasduttore con acqua ed aceto con un panno morbido, pelomeno una volta alla settimana e nel seguente modo: a) Inumidire un panno con aceto e strofinare il trasduttore dolcemente...
  • Página 27 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 27 • Controllare che il regolatore di flusso sia aperto. Uno strano odore: • Pulire il deposito con acqua ed aceto e sciacquare successivamente con acqua pulita. • Lasciare il deposito aperto durante un tempo, senza tappo, in un luogo fresco.
  • Página 28 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 28 • NEDERLANDSI WAARSCHUWINGEN • Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Bewaar deze voor later. • Houd het apparaat en de componenten van de verpakking buiten het be- reik van kinderen. •...
  • Página 29 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 29 BELANGRIJKSTE ONDERDELEN Fig.1 1. Dampuitgang 2. Draaikop 3. Bovenste transportgreep 4. Watertankje 5. Centraal huis 6. Aan-/uitknop 7. Dampregelaar 8. Voedingskabel Fig. 2 9. Transducer 10. Vlotter 11. Indicatielampje 12. Verdampingskamer 13. Reinigingsborstel Fig. 3 14.
  • Página 30 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 30 ONDERHOUD EN REINIGING Zet, vóór de reiniging, het apparaat af en neem de stekker uit de wand- contactdoos. 1. Het kan zijn dat er wat kalkaanslag op de transducer komt, vooral indien het leidingwater hard is. Het verdient aanbeveling de transducer ten minste eenmaal per week met een zachte doek met water en azijn als volgt af te nemen: a) Bevochtig de doek met azijn en wrijf de transducer zacht schoon tot-...
  • Página 31 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 31 Vreemde geur: • Reinig het tankje met water en azijn en spoel het na met schoon water. • Laat het tankje enige tijd open staan, zonder dop, in de frisse lucht. OPMERKINGEN • Ultrasone luchtbevochtigers produceren kleinere waterpartikels in de lucht zodat het vocht gemakkelijker tot onder in de longen komt.
  • Página 32 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 32 • ČESKYI UPOZORNĚNÍ • Před použitím si pozorně přečtěte návod. Uschovejte ho pro budoucí použití. • Udržujte přístroj a jeho součásti mimo dosah dětí. • Nezapínejte přístroj dříve než se ujistíte, že napětí ve vaší domácnosti odpovídá napětí...
  • Página 33 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 33 5. Centrální těleso 6. Vypínač 7. Regulátor proudění 8. Elektrická přípojka Obr.2 9. Měnič 10. Plovák hladiny vody 11. Zapnutá kontrolka 12. Parní komora 13. Čistící kartáček Obr.3 14. Přívodní ventil vody 15. Vodní zátka 16.
  • Página 34 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 34 a) Navlhčit hadříkem octem a jemně měnič otírat, dokud se zcela neod- straní všechny usazeniny. b) Vytřít nádržku suchým hadříkem a odstranit zbytky vlhkosti. c) Neodírat měnič tvrdými předměty. d) Nepoužívat chemické čistící prostředky.. 2. Vyčistit vnitřní část nádržky alespoň jednou za týden následujícím způsobem: a) Naplňte nádržku čistou vodou, do které...
  • Página 35 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 35 zvlhčovače vzduchu vhodné pro léčbu běžných příznaků nachlazení a zánětů hrtanu. Jejich použití se nedoporučuje u osob trpících astmatem nebo alergií. • Domácí zvlhčovače vzduchu jsou ideální pro dosažení optimální vlhkosti vzduchu mezi 40% a 60%. Při této úrovni se snižuje riziko infekcí dýchacích cest.
  • Página 36 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 36 • POLSKAI UWAGI • Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejsze instrukcje. Zachowaj instrukcje na wypadek przyszłych konsultacji. • Przechowuj aparat w miejscu niedostępnym dla dzieci, a także elementy składowe opakowania. • Nie włączaj aparatu bez uprzedniego sprawdzenia czy napięcie w gniazdku jest takie samo jak wskazane na tabliczce znamionowej.
  • Página 37 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 37 PODSTAWOWE SKŁADNIKI Rys. 1. 1. Końcówka wylotowa pary. 2. Głowica obrotowa. 3. Uchwyt górny do przenoszenia. 4. Zbiornik na wodę. 5. Część główna aparatu. 6. Guzik do włączania i wyłączania aparatu. 7. Regulator przepływu pary. 8.
  • Página 38 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 38 UTRZYMANIE I CZYSZCZENIE Przed przystąpieniem do czyszczenia aparatu, należy wyłączyć go i wyjąć wtyczkę z gniazdka. 1. Istnieje możliwość, że w przetworniku pojawi się osad wapienny, w szc- zególności w regionach, których wody są twarde. W celu wyeliminowa- nia tego problemu należy oczyścić...
  • Página 39 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 39 • Sprawdzić czy regulator przepływu pary jest otwarty. • ziwny zapach: • Wyczyścić zbiornik wodą z octem i następnie wypłukać go czystą wodą. • Pozostawić zbiornik otwarty przez pewien czas, bez korka i w suchym miejscu.
  • Página 40 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 40 • SLOVENSKÝI UPOZORNENIE • Pred použitím spotrebiča si prečítajte pozorne návod. Uschovajte ho pre budúce použitie. • Nenechávajte spotrebič, ani jeho obal na dosah detských rúk. • Nezapínajte spotrebič, ak ste si predtým neoverili, či napätie vo vašom byte súhlasí...
  • Página 41 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 41 HLAVNÉ SÚČASTI Obr. 1 1. Dýza (hubica) výstupu pary 2. Otočná hlavica 3. Horný držiak na prepravu 4. Nádržka na vodu 5. Centrálne teleso 6. Vypínač 7. Regulátor prúdu 8. Elektrická prípojka Obr. 2 9. Menič 10.Plavák hladiny vody 11.
  • Página 42 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 42 ÚDRŽBA A ČISTENIE Pred akýmkoľvek čistením je treba spotrebič vypnúť a vytiahnuť prípojku z elektrickej siete. 1. Je možné, že v meniči sa usadia zvyšky vápnika, hlavne oblastiach s tvrdou vápenatou vodou. Na jeho odstránenie použite octovú vodu a jemnú...
  • Página 43 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 43 POZNÁMKY • Zvlhčovače vzduchu ultrazvukom produkujú mikročiastočky vody, ktoré sa ľahšie dostanú do dolných dýchacích ciest. Na základe toho sú tieto zvlhčovače vzduchu do domácnosti vhodné na liečenie symptómov prechladnutia a zápalu hrdla. Neodporúča sa ich použitie u osôb, ktoré trpia astmou alebo sú...
  • Página 44 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 44 • MAGYARI FIGYELMEZTETÉSEK • A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítását. • Soha ne hagyja a készüléket ill. a csomagoló anyagokat gyermek közelében. • Ellenőrizze, hogy a hálózat feszültsége megfelel-e a készüléken feltüntetettnek. •...
  • Página 45 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 45 FŐ ÖSSZETEVŐ ELEMEK 1-es ábra 1. párakibocsátó fúvóka 2. forgó fejrész 3. felső fogantyú a szállításhoz 4. víztartály 5. középső fő test 6. be- és kikapcsoló gomb 7. párakiáramlás szabályozója 8. hálózati csatlakozó vezeték 2-es ábra 9.
  • Página 46 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 46 • Akészülék rendelkezik egy másik biztonsági egységgel is, amely kikapcsolja a mágneses erősítőt a tartály levételekor. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Bármilyen tisztítási művelet megkezdése előtt a készüléket kapcsolja ki és a vezetéket is húzza ki a hálózati csatlakozó aljazatból. 1.
  • Página 47 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 47 • Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék a csatlakozó vezetéken kere- sztül a hálózatra van kapcsolva. • Ellenőrizze, hogy a kapcsológombja bekapcsolt állapotban legyen. Ha a kontroll lámpa ég ugyan de pára helyett levegőt fúj a készülék: •...
  • Página 48 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 48 GARANCIAFELTÉTELEK • A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési rendelle- nességgel kapcsolatban egy év. • A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül töltötték ki ill. pecsételték le a garanciajegyet. • Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen használatból vagy szállításból erednek.
  • Página 49 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 49 • БългapckI ВАЖНИ УКАЗАНИЯ • Преди да пристъпите към използване на апарата, прочетете внимателно инструкциите и ги запазете за бъдещи консултации. • Дръжте апарата и аксесоарите му на места, недостъпни за деца. • Не включвайте апарата преди да сте проверили дали ел. напрежение във...
  • Página 50 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 50 ОСНОВНИ КОMПОНЕНТИ îË„. 1 1. Дюза за излизане на парната струя 2. Въртяща се глава 3. Горна ръкохватка за пренасяне 4. Резервоар за вода 5. Централен корпус 6. Бутон за включване и изключване 7. Регулатор на парния поток 8.
  • Página 51 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 51 ПОДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ Преди да пристъпите към почистване на апарата, го изключете от ключа и от електрическата мрежа. 1. Възможно е върху датчика да има отлагания на котлен камък, особено в зони с варовита вода. За да ги премахнете, почиствайте датчика...
  • Página 52 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 52 • Контролирайте натрупването на котлен камък върху поплавъка за нивото на водата или върху датчика. • Проверете дали регулатора на водната пара е отворен. Странна миризма: • Почистете резервоара с вода и оцет, след което го изплакнете с чиста...
  • Página 53 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 53 • HRVATSKAI UPOZORENJA • Prije nego što počnete koristiti uređaj pročitajte pažljivo upute. Sačuvajte upute kako bi ih i ubuduće mogli posavjetovati. • Uređaj, kao i popratnu ambalažu, držite van dohvata djece. • Uređaj ne prikopčavajte prije nego što provjerite da voltaža u vašem domu odgovara onoj koja je naznačena na pločici s tehničkim karakteristikama uređaja.
  • Página 54 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 54 GLAVNI SASTAVNI DIJELOVI CrteÏ 1 1. Prskalica za izlaz pare 2. Okretna glava 3. Gornja ručka za prenošenje 4. Spremnik za vodu 5. Središnje kućište 6. Dugme za isključivanje i isključivanje 7. Regulator protoka 8. Kabel za napajanje električnom energijom CrteÏ...
  • Página 55 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 55 ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Prije nego što započnete bilo koju operaciju čišćenja, isključite uređaj i iskopčajte utikač iz utičnice. 1. Postoji mogućnost da se na traduceru pojavi vapnenasti talog, prije sve- ga u krajevima s vodama bogatim kalcijevim i magnezijevim karbonati- ma.
  • Página 56 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 56 Čudan miris: • Očistiti spremnik vodom i octom i zatim isprati čistom vodom. • Ostaviti spremnik neko vrijeme otvoren, bez čepa, na prozračnom i hlad- nom mjestu. PRIMJEDBE • Ultrazvučni uređaji za vlaženje proizvode jako sitne čestice vode tako da mogu lako dospjeti do donjih dišnih putova.
  • Página 57 H200_ok 6/4/06 17:55 Página 1 ® 100% Recycled Paper...