Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IKB64443IB
USER
MANUAL
EN
User Manual
Hob
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
IT
Istruzioni per l'uso
Piano cottura
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG IKB64443IB

  • Página 1 IKB64443IB User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld Istruzioni per l’uso Piano cottura Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Página 2 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Página 3 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Página 4 WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can • be dangerous and may result in fire. Never use water to extinguish the cooking fire. Switch off • the appliance and cover flames with e.g. a fire blanket or lid. WARNING: The appliance must not be supplied through an •...
  • Página 5 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • The appliance must be earthed. • Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected WARNING! from the power supply. Only a qualified person must • Make sure that the parameters on the install this appliance.
  • Página 6 2.3 Use • Do not put a hot pan cover on the glass surface of the hob. • Do not let cookware boil dry. WARNING! • Be careful not to let objects or cookware Risk of injury, burns and electric fall on the appliance.
  • Página 7 • Disconnect the appliance from the mains • Cut off the mains electrical cable close to supply. the appliance and dispose of it. 3. INSTALLATION WARNING! WARNING! Refer to Safety chapters. All electrical connections must be made by a qualified electrician.
  • Página 8 3.4 Attaching the seal - Integrated installation 1. Clean the rabbets in the worktop. 2. Cut the supplied 3x10mm seal stripe into 4 stripes. The stripes must have the same length as the rabbets. 3. Cut the ends of the stripes at an angle of min.
  • Página 9 INTEGRATED INSTALLATION www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation min. 28 mm 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel...
  • Página 10 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Pause To activate and deactivate the function.
  • Página 11 Display Description Automatic Heat Up operates. PowerBoost operates. There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / resid‐ ual heat. Lock / Child Safety Device operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone. Automatic Switch Off operates.
  • Página 12 5.3 The heat setting First set the heat setting for one of the left side cooking zones. To set or change the heat setting: To activate the function: touch . To set or Touch the control bar at the correct heat change the heat setting touch one of the setting or move your finger along the control control sensors.
  • Página 13 You can use this function when the hob is To set the cooking zone: touch activated and the cooking zones do not repeatedly until the indicator of a cooking zone appears. operate. The heat setting display shows To activate the function: touch of the To activate the function: touch and then...
  • Página 14 for 4 seconds. comes on. Deactivate 5. Press of the timer to set the power level. the hob with Power levels To deactivate the function: activate the hob Refer to “Technical data” chapter. with . Do not set any heat setting. Touch CAUTION! for 4 seconds.
  • Página 15 Power management with Power limitation For most of the hoods the When you set the Power limitation function to remote system is originally 6000 W or less, the power of the hob is deactivated. Activate it before divided among all cooking zones. you use the function.
  • Página 16 speed manually. When you press 5. Touch of the Timer to select an raise the fan speed by one. When you reach automatic mode. an intensive level and press again you will To operate the hood directly on set fan speed to 0 which deactivates the the hood panel deactivate the hood fan.
  • Página 17 • crack noise: cookware is made of different time depends on the heat setting level and materials (a sandwich construction). the length of the cooking operation. • whistle sound: you use a cooking zone 6.4 Examples of cooking with a high power level and the cookware is made of different materials (a sandwich applications construction).
  • Página 18 Cooker hoods with the Hob²Hood function To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer website. The AEG cooker hoods that work with this function must have the symbol 7. CARE AND CLEANING...
  • Página 19 Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. You do not set the heat setting for Activate the hob again and set the 10 seconds.
  • Página 20 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model IKB64443IB PNC 949 597 830 01 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW...
  • Página 21 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information* Model identification IKB64443IB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm Left rear 21.0 cm Right front 14.5 cm Right rear 18.0 cm...
  • Página 22 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Página 23 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
  • Página 24 lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
  • Página 25 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service après-vente agréé ou un professionnel qualifié afin d’éviter tout danger. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de • protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à...
  • Página 26 • Ne laissez pas le câble d’alimentation • Retirez les emballages, les étiquettes et électrique s’emmêler. les films de protection (le cas échéant) • Assurez-vous qu'une protection contre les avant la première utilisation. chocs est installée. • Assurez-vous que les orifices d'aération •...
  • Página 27 2.5 Service • Ne posez pas de couvercle de casserole chaud sur la surface en verre de la table • Pour réparer l'appareil, contactez le de cuisson. service après-vente agréé. Utilisez • Ne laissez pas le contenu des récipients uniquement des pièces de rechange s’évaporer entièrement.
  • Página 28 Raccordement monophasé AVERTISSEMENT! 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des Tous les raccordements fils noir et marron. électriques doivent être 2. Retirez une isolation des extrémités des effectués par un électricien fils marron et noir. qualifié. 3. Fusionnez les extrémités des câbles noir et marron.
  • Página 29 éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. INSTALLATION SUPERPOSÉE www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation FRANÇAIS...
  • Página 30 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 180 mm 145 mm 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Página 31 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐ tion. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. PowerBoost Pour activer la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
  • Página 32 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuisson Reportez-vous aux chapitres s'éteint au bout de concernant la sécurité. 10 - 14 1,5 heure 5.1 Activation et désactivation 5.3 Niveau de cuisson Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.
  • Página 33 5.7 PowerBoost Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitée. Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé.
  • Página 34 jusqu’à 00. L'indicateur de la zone de Cette fonction est sans effet sur cuisson disparaît. le fonctionnement des zones de cuisson. Lorsque le compte à rebours est terminé, un signal sonore retentit 5.9 Pause et 00 clignote. La zone de cuisson se désactive.
  • Página 35 Pour désactiver la fonction : activez la 2. Maintenez la touche enfoncée table de cuisson avec . Ne sélectionnez pendant 3 secondes. L’affichage clignote. pas de réglage de niveau de cuisson. 3. Maintenez la touche enfoncée Appuyez sur pendant 4 secondes. pendant 3 secondes.
  • Página 36 5.15 Hob²Hood précédemment activées dans l’ordre inverse de sélection. Il s'agit d'une fonction automatique de pointe • L’affichage du niveau de cuisson des permettant de relier la table de cuisson à une zones réduites oscille entre le niveau de hotte spéciale. La table de cuisson et la hotte cuisson sélectionné...
  • Página 37 Activation manuelle de la vitesse du ventilateur Éclairage Faire Faire fri‐ Vous pouvez également activer la fonction automati‐ bouillir 1) re 2) manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la touche lorsque la table de cuisson est Mode H6 Marche Vitesse du Vitesse du allumée.
  • Página 38 6.1 Récipients de cuisson commande ou activer accidentellement les fonctions de la table de cuisson. Pour les zones de cuisson à Reportez-vous au chapitre induction, un champ « Caractéristiques techniques ». électromagnétique puissant crée très rapidement la chaleur dans 6.2 Bruits pendant le le récipient.
  • Página 39 Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conserver les aliments cuits au chaud. au besoin Placez un couvercle sur le récipient. 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine. 1 - 3 Solidifier : omelettes, œufs cocotte.
  • Página 40 Les hottes signal. N'utilisez pas ce type AEG dotées de cette fonction doivent porter d'appareil à proximité de la table le symbole de cuisson lorsque la fonction Hob²Hood est activée.
  • Página 41 Problème Cause possible Solution Le fusible a disjoncté. Assurez-vous que le fusible est la cau‐ se du dysfonctionnement. Si les fusi‐ bles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. Vous ne réglez pas le niveau de Mettez de nouveau en fonctionnement cuisson dans les 10 secondes.
  • Página 42 (située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKB64443IB PNC 949 597 830 01 Type 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW...
  • Página 43 Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle IKB64443IB Type de table de cuisson Table de cuisson encastra‐ Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Página 44 • Si possible, couvrez toujours les • Posez directement le récipient au centre récipients de cuisson avec un couvercle de la zone de cuisson. pendant la cuisson. • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle • Activez toujours la zone de cuisson après pour conserver les aliments au chaud ou avoir posé...
  • Página 45 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Página 46 Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit •...
  • Página 47 Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
  • Página 48 Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des •...
  • Página 49 • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf • Die elektrische Installation muss eine dem Typenschild mit den elektrischen Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie Nennwerten der Netzspannung das Gerät allpolig von der übereinstimmen. Stromversorgung trennen können. Die • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Trenneinrichtung muss mit einer ordnungsgemäß...
  • Página 50 • Die Dämpfe, die sehr heißes Öl freisetzt, • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen können zu einer spontanen Verbrennung aus und lassen Sie es abkühlen führen. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit • Gebrauchtes Öl, das Speisereste Wasserspray oder Dampf.
  • Página 51 Seriennummer .... VORSICHT! Verbindungen über 3.2 Einbau-Kochfelder Kontaktstecker sind verboten. Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem VORSICHT! Einbau in normgerechte, passende Bohren oder löten Sie die Einbaumöbel und Arbeitsplatten betrieben Kabelenden nicht. Das ist werden. verboten. 3.3 Anschlusskabel VORSICHT! • Das Kochfeld wird mit einem Schließen Sie das Kabel nicht Anschlusskabel.
  • Página 52 Nach der Montage des Kochfelds dichten Sie AUFLIEGENDE MONTAGE den verbleibenden Spalt zwischen der Glaskeramikplatte und der Arbeitsplatte mit Silikon ab. Achten Sie darauf, dass kein Silikon unter die Glaskeramikplatte gelangt. 3.5 Anbringen der Dichtung - Aufliegende Montage 1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um den Ausschnittbereich.
  • Página 53 How to install your AEG How to install your AEG induction hob Induction Hob - Worktop installation flush installation 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 145 mm 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Página 54 Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐ Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ Auswählen der Kochzone.
  • Página 55 4.4 OptiHeat Control (3-stufige verwenden. Die Anzeigen der benachbarten Kochzonen können auch dann leuchten, Restwärmeanzeige) wenn Sie sie nicht benutzen. WARNUNG! Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Es besteht Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik Verbrennungsgefahr durch wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs Restwärme.
  • Página 56 bedecken darf aber nicht über den Zum Einschalten der Funktion markierten Bereich hinausragen. Befindet muss die Kochzone abgekühlt sich das Kochgeschirr zwischen den beiden sein. Mitten, wird die Funktion Bridge nicht eingeschaltet. Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie leuchtet auf).
  • Página 57 Kontrolllampe der Kochzone beginnt zu Einschalten der Funktion: Berühren Sie blinken. Das Display zeigt die Restzeit an. und dann oder des Timers, um die Zeit einzustellen. Nach Ablauf der Zeit blinkt Ändern der Zeit: Berühren Sie , um die ertönt ein akustisches Signal und 00 blinkt. Kochzone auszuwählen.
  • Página 58 5.11 Kindersicherung • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. Diese Funktion verhindert ein 5.13 Leistungsbegrenzung versehentliches Einschalten des Kochfelds. Das Kochfeld ist standardmäßig auf die Einschalten der Funktion: Schalten Sie das höchste verfügbare Leistungsstufe Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine eingestellt. Kochstufe ein.
  • Página 59 verfügbare Leistung innerhalb einer Phase, wird die Leistung der Kochzonen automatisch reduziert. • Die Kochstufe der zuletzt gewählten Kochzone wird immer priorisiert. Die verbleibende Leistung wird zwischen den zuvor eingeschalteten Kochzonen in umgekehrter Reihenfolge aufgeteilt. • Die Kochstufenanzeige der reduzierten Zonen wechselt zwischen der anfangs gewählten Kochstufe und der reduzierten Kochstufe.
  • Página 60 Automatikmodi Schalten Sie den Automatikbetrieb aus, um die Automa‐ Kochen 1) Braten 2) Dunstabzugshaube direkt über tische ihr Bedienfeld einzustellen. Einschal‐ tung der Wenn Sie nach Kochende das Beleuch‐ Kochfeld ausschalten, kann die tung Dunstabzugshaube noch eine gewisse Zeit in Betrieb sein. Modus H0 Nach dieser Zeit schaltet das System den Lüfter automatisch...
  • Página 61 6. TIPPS UND HINWEISE „Spezifikation der WARNUNG! Kochzonen“ angegeben. Vermeiden Sie Siehe Kapitel es, Kochgeschirr während des Sicherheitshinweise. Kochvorgangs in der Nähe des Bedienfelds zu halten. Dies könnte sich 6.1 Kochgeschirr auf die Funktionsweise des Bedienfelds auswirken oder die Kochfeldfunktionen Bei Induktionskochzonen versehentlich aktivieren.
  • Página 62 Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte. Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen von: 5 - 25 Gelegentlich umrühren.
  • Página 63 Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren.
  • Página 64 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß...
  • Página 65 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Kochstufe schaltet zwischen Power-Management ist eingeschal‐ Siehe „Täglicher Gebrauch“. zwei Stufen hin und her. tet. Die Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß oder Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Sie haben es zu nahe an die Bedie‐ Möglichkeit auf die hinteren Kochzo‐...
  • Página 66 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKB64443IB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 830 01 Typ 61 B4A 01 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.2 kW Hergestellt in Deutschland Ser.-Nr....7.2 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Página 67 * Für die Europäische Union gemäß EU 66/2014. Für Weißrussland gemäß STB 2477-2017 Anhang A. Für die Ukraine gemäß 742/2019. EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 2: Kochfelder – Verfahren zur Messung der Leistung Die Energiemessungen der Kochflächen wurden an den Markierungen der entsprechenden Kochflächen vorge‐ nommen.
  • Página 68 verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts beschränkt, bei denen mindestens eine der ein Altgerät des Endnutzers der gleichen äußeren Abmessungen mehr als 50 cm Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Elektronikgeräte muss der Vertreiber Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe geeignete Rückgabemöglichkeiten in...
  • Página 69 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Página 70 di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a •...
  • Página 71 AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si • riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano cottura incustodito • durante la preparazione di pietanze in quanto olio e grassi potrebbero incendiarsi. Non usare mai acqua per spegnere il fuoco di cottura.
  • Página 72 autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. AVVERTENZA: Utilizzare esclusivamente protezioni per il • piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, come ad esempio accessori idonei o le protezioni per il piano cottura incorporate nell'apparecchiatura.
  • Página 73 • Non lasciare che il cavo • Assicurarsi che le aperture di ventilazione dell’alimentazione elettrica si aggrovigli. non siano bloccate. • Assicurarsi che sia installata una • Non lasciare l'elettrodomestico incustodito protezione contro gli urti. durante il funzionamento. • Utilizzare il serracavo sul cavo. •...
  • Página 74 • Non esporre al calore pentole vuote. Autorizzato. Utilizzare solo ricambi • Fare attenzione a non lasciar cadere originali. oggetti o pentole sull’apparecchiatura. La • Per quanto riguarda la lampada o le superficie si potrebbe danneggiare. lampade all'interno di questo prodotto e le •...
  • Página 75 1,5 mm². Contattare il Centro di ATTENZIONE! assistenza tecnica locale. Il cavo di Non collegare il cavo senza la collegamento può essere sostituito solo guaina terminale del cavo. da elettricisti qualificati. Collegamento a una fase AVVERTENZA! 1. Rimuovere la guaina terminale del cavo Tutti i collegamenti elettrici dai cavi nero e marrone.
  • Página 76 INSTALLAZIONE SU TOP www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation ITALIANO...
  • Página 77 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione del piano di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 180 mm 145 mm 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
  • Página 78 Tasto Funzione Commento senso‐ Hob²Hood Per attivare e disattivare la modalità manuale della fun‐ zione. Per selezionare la zona di cottura. Per aumentare o ridurre il tempo. PowerBoost Per attivare la funzione. Barra dei comandi Per impostare un livello di potenza. 4.3 Display del livello di potenza Display Descrizione...
  • Página 79 5. UTILIZZO QUOTIDIANO 5.3 Livello di potenza AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla Per impostare o modificare il livello di sicurezza. potenza: Sfiorare la barra di controllo per impostare il 5.1 Attivazione e disattivazione livello di potenza corretto o spostare il dito lungo la barra di controllo fino a raggiungere Sfiorare per 1 secondo per accendere o...
  • Página 80 5.5 Bridge Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici". La funzione opera quando la pentola copre il centro delle due Per attivare la funzione per una zona di zone. cottura: sfiorare si accende. Questa funzione collega due zone di cottura Per disattivare la funzione, modificare il del lato sinistro funzionanti come se fossero livello di potenza.
  • Página 81 Utilizzare questa funzione per controllare per si accende.Il livello di calore viene ridotto quanto tempo è in funzione la zona di a 1. cottura. Per disattivare la funzione, sfiorare . Si Per impostare la zona di cottura: sfiorare attiva l'impostazione precedente di calore. ripetutamente fino all'accensione della 5.10 Blocco spia della zona di cottura desiderata.
  • Página 82 5.12 OffSound Control (Attivazione • P20 — 2.000 W • P25 — 2.500 W e disattivazione dei segnali • P30 — 3.000 W acustici) • P35 — 3.500 W Disattivare il piano di cottura. Sfiorare il tasto • P40 — 4.000 W •...
  • Página 83 Attivazione automatica della funzione Per attivare automaticamente la funzione, impostare la modalità automatica da H1 a H6. Il piano cottura viene impostato a livello di fabbrica su H5.Il piano cottura reagisce ogni volta che viene usato il piano cottura. Il pianto di cottura rileva la temperatura delle pentole automaticamente e regola la velocità...
  • Página 84 della ventola manualmente. Quando si Per mettere in funzione la cappa preme la velocità della ventola aumenta di direttamente dal pannello della un livello. Quando si raggiunge un livello cappa stessa, disattivare la modalità automatica della elevato e si preme nuovamente la velocità...
  • Página 85 6.3 Öko Timer (Timer Eco) indicate nelle "Specifiche delle zone di cottura". Evitare di tenere le pentole vicino Per risparmiare energia, il riscaldatore della al pannello dei comandi durante la zona di cottura si disattiva prima che il timer sessione di cottura. Ciò potrebbe influire per il conto alla rovescia emetta un segnale sul funzionamento del pannello dei acustico.
  • Página 86 • Non interrompere il segnale tra il piano di riferimento al sito web del nostro cliente. Le cottura e la cappa (ad esempio con la cappe da cucina AEG compatibili con questa mano o il manico di una pentola o una funzione devono riportare il simbolo pentola alta).
  • Página 87 • I graffi o le macchie scure sulla superficie superficie in vetro, formando un angolo non compromettono il funzionamento del acuto, e spostare la lama sulla superficie. piano di cottura. • Quando il piano di cottura è • Usare un prodotto di pulizia adatto alla sufficientemente raffreddato, è...
  • Página 88 Problema Causa possibile Soluzione Il piano di cottura si disattiva. È stato appoggiato qualcosa sul ta‐ Rimuovere l'oggetto dal tasto sensore. sto sensore L'indicatore di calore residuo non La zona non è calda perché è rima‐ Se la zona ha funzionato abbastanza a si accende.
  • Página 89 Assicurarsi 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta identificativa Modello IKB64443IB PNC 949 597 830 01 Tipo 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.2 kW...
  • Página 90 Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento Induzione Diametro delle zone di cottura circolari (Ø) Anteriore sinistra 21,0 cm Posteriore sinistra 21,0 cm Anteriore destra 14,5 cm Posteriore destra 18,0 cm Consumo di energia per zona di cottura (EC electric Anteriore sinistra 179,3 Wh/kg cooking)
  • Página 91 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Página 92 responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en •...
  • Página 93 ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente • puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. No utilizar nunca agua para apagar el fuego de cocción. •...
  • Página 94 personas cualificadas de manera similar para evitar un peligro. ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para • la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes.
  • Página 95 ni utensilios de cocina calientes cuando • Apague las zonas de cocción después de conecte el aparato a una toma. cada uso. • No utilice adaptadores de enchufes • No coloque cubiertos ni tapaderas sobre múltiples ni cables prolongadores. las zonas de cocción. Pueden calentarse. •...
  • Página 96 • No encienda las zonas de cocción con autorizado. Utilice solamente piezas de utensilios de cocina vacíos ni sin recambio originales. utensilios de cocina. • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este • No coloque papel de aluminio sobre el producto y las de repuesto vendidas por aparato.
  • Página 97 Conexión monofásica ADVERTENCIA! 1. Retirar el manguito del extremo del cable Todas las conexiones eléctricas de los cables negros y marrones. deben realizarlas electricistas 2. Retirar el aislamiento de los extremos del cualificados. cable negro y marrón. 3. Combine los extremos del cable negro y PRECAUCIÓN! marrón.
  • Página 98 INSTALACIÓN SUPERIOR www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation ESPAÑOL...
  • Página 99 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 180 mm 145 mm 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
  • Página 100 Sensor Función Comentario Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. PowerBoost Para activar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está...
  • Página 101 5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Ajuste del nivel de La placa de cocción Consulte los capítulos sobre calor se apaga seguridad. 10 - 14 1,5 hora 5.1 Activación y desactivación 5.3 Ajuste de temperatura Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. Para ajustar o cambiar la temperatura: Toque la barra de control en el ajuste de 5.2 Desconexión automática...
  • Página 102 función se puede activar para la zona de cocción por inducción durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción adopta automáticamente el nivel de temperatura más alto. Consulte el capítulo “Datos técnicos”. Para activar la función de una zona de cocción: toque .
  • Página 103 • CountUp Timer La función no detiene las funciones del Puede utilizar esta función para supervisar la temporizador. duración de funcionamiento de la zona de Toque para activar la función. cocción. se enciende.El ajuste de temperatura Para seleccionar la zona de cocción: baja a 1.
  • Página 104 • P15 — 1500 W apague la placa de cocción con , la • P20 — 2000 W función vuelve a activarse. • P25 — 2500 W • P30 — 3000 W 5.12 OffSound Control (Activación y • P35 — 3500 W desactivación de los sonidos) •...
  • Página 105 Uso automático de la función Para utilizar la función automáticamente, ajuste el modo automático en H1 – H6. La placa está ajustada de origen en H5.La campana reacciona siempre que funciona la placa. La placa de cocción reconoce automáticamente la temperatura del utensilio de cocina y ajusta la velocidad del ventilador.
  • Página 106 posible modificar manualmente la velocidad Para operar la campana del ventilador. Al pulsar se incrementa en directamente con el panel de la un nivel la velocidad del ventilador. Cuando campana, desactive el modo automático de la función. alcance un nivel intensivo y pulse nuevo, ajustará...
  • Página 107 6.3 Öko Timer (Temporizador Eco) sesión de cocción. Esto puede afectar al funcionamiento del panel de control o Con el fin de ahorrar energía, la resistencia activar accidentalmente las funciones de de la zona de cocción se apaga antes de que la placa.
  • Página 108 Las campanas extractoras Consulte la figura. AEG que usan esta función deben tener el La campana de la figura es solo a título símbolo ilustrativo. 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA •...
  • Página 109 • Utilice un rascador especial para el cristal. • Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, 7.2 Limpieza de la placa manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placa de cocción con • Elimine de inmediato: restos fundidos un paño suave humedecido con agua y de plástico, recubrimientos de plástico, detergente no abrasivo.
  • Página 110 Problema Posible causa Solución El indicador de calor residual no La zona no está caliente porque ha Si la zona ha funcionado el tiempo su‐ se enciende. funcionado poco tiempo o el sensor ficiente como para estar caliente, con‐ está dañado. sulte con el centro de servicio autori‐...
  • Página 111 Las instrucciones sobre servicio 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo IKB64443IB Número de producto (PNC) 949 597 830 01 Tipo 61 B4A 01 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.2 kW...
  • Página 112 Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐ Anterior izquierda 179,3 Wh / kg tric cooking) Posterior izquierda 178,4 Wh / kg Anterior derecha 183,2 Wh / kg Posterior derecha 184,9 Wh / kg Consumo enegértico de la placa de cocción (EC electric hob) 181,5 Wh / kg * Para la Unión Europea de coformidad con EU 66/2014.
  • Página 116 www.aeg.com/shop...