Sony a6500 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para a6500:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cámara Digital de Lentes Intercambiables
Nombres de partes/Iconos e indicadores
Nombres de las partes
Identificación de las partes [1]
Operaciones básicas
Utilización de la rueda de control [2]
Utilización de los elementos de MENU [3]
Utilización del botón Fn (Función) [4]
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi [5]
Utilización de la palanca de conmutación AF/MF/AEL [6]
Cómo utilizar el teclado [7]
Iconos e indicadores
Lista de iconos en la pantalla [8]
Cambio de la visualización en pantalla (mientras se toma/durante la reproducción)
[9]
Botón DISP (Monitor/Visor) [10]
Preparación de la cámara
Comprobación de la cámara y los elementos suministrados [11]
Carga de la batería
Inserción/extracción de la batería [12]
Carga de la batería mientras está insertada en la cámara [13]
Carga mediante la conexión a un ordenador [14]
Duración de la batería y número de imágenes grabables [15]
Suministro de alimentación desde una toma de corriente de la pared [16]
ILCE-6500
α6500

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony a6500

  • Página 1 α6500 ILCE-6500 Cámara Digital de Lentes Intercambiables Nombres de partes/Iconos e indicadores Nombres de las partes Identificación de las partes [1] Operaciones básicas Utilización de la rueda de control [2] Utilización de los elementos de MENU [3] Utilización del botón Fn (Función) [4] Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi [5] Utilización de la palanca de conmutación AF/MF/AEL [6] Cómo utilizar el teclado [7]...
  • Página 2: Toma De Imágenes

    Notas acerca de la batería [17] Notas sobre la carga de la batería [18] Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Inserción/extracción de una tarjeta de memoria [19] Tarjetas de memoria que se pueden utilizar [20] Notas sobre la tarjeta de memoria [21] Colocación de un objetivo Colocación/desmontaje de un objetivo [22] Colocación del parasol del objetivo [23]...
  • Página 3 AF activado [36] AF en los ojos [37] AF en ampl. enfoq (imagen fija) [38] AF bloqueo central [39] Pre-AF (imagen fija) [40] AF Eye-Start (imagen fija) [41] Ajuste prior en AF-S [42] Ajuste prior en AF-C [43] Iluminador AF (imagen fija) [44] Desact.
  • Página 4 Variación exp. DRO [64] Ajustes de Variación [65] Utilización de funciones táctiles Operación táctil [66] Enfoque táctil [67] Aj. área almoh. táct. [68] Almoh. táctil(vertic.) [69] Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen Tamaño imagen (imagen fija) [70] Relación aspecto (imagen fija) [71] Calidad (imagen fija) [72] Panorama: tamaño [73] Panorama: dirección [74]...
  • Página 5 Pelíc/cám lenta+ráp [90] Ajuste de los modos de exposición/modos de medición Compensar exp. [91] Dial/rueda comp. Ev [92] Guía ajuste exposic. [93] Paso exposición [94] Modo medición [95] Punto medic. puntual [96] Bloqueo AE [97] AEL con obturad. (imagen fija) [98] Ajuste están.
  • Página 6 Ajuste prior en AWB [112] Captación de un color blanco básico en modo [Ajustes persdos.] [113] Selección de un modo de efecto Estilo creativo [114] Efecto de foto [115] Efecto piel suave (imagen fija) [116] Encuadre autom. (imagen fija) [117] Rango color (imagen fija) [118] Ajustes de obturación Liberar sin objetivo [119]...
  • Página 7 Registro de rostros (Cambiar orden) [132] Registro de rostros (Borrar) [133] Utilización del flash Utilización del flash [134] Reducción ojos rojos [135] Modo flash [136] Compensac. flash [137] Bloqueo FEL [138] Toma con flash inalámbrico [139] Grabación de películas Toma de películas [140] Formatos de grabación de películas [141] Formato archivo (película) [142] Grabar ajuste (película) [143]...
  • Página 8 Botón MOVIE [157] Visual. marcador (movie) [158] Ajustes marcador (película) [159] Sel. de salida 4K (película) [160] Visionado Visionado de imágenes Reproducción de imágenes fijas [161] Ampliación de una imagen que está siendo reproducida (Zoom de reproducción) [162] Giro automáticamente de imágenes grabadas (Rotación visualizac.) [163] Giro de una imagen (Rotar) [164] Reproducción de imágenes panorámicas [165] Reproducción de películas [166]...
  • Página 9: Personalización De La Cámara

    Visionado de imágenes en un televisor Visionado de imágenes en un televisor utilizando un cable HDMI [177] Personalización de la cámara Registro de funciones usadas con más frecuencia Memoria (Ajustes de cámara1/Ajustes de cámara2) [178] Asignación de funciones seleccionadas a los botones Tecla person.(toma)/Tecla person.(repr.) [179] Ajustes menú...
  • Página 10 Verificac. luminosa [195] Ajustes de tarjeta de memoria Formatear [196] Número archivo [197] Establ. nombre arch. [198] Ver info del soporte [199] Selec. carpeta grab. [200] Carpeta nueva [201] Nombre carpeta [202] Recuperar BD imág. [203] Ajustes de carga (Eye-Fi) [204] Ajustes de la cámara Señales audio [205] Menú...
  • Página 11: Utilización De Funciones Inalámbricas

    Idioma [223] Ajuste fecha/hora [224] Configuración área [225] Inform. de copyright [226] Versión [227] Logotip. certificación (Para algunos modelos solamente) [228] Modo demostración [229] Inicialización de la cámara Restablecer ajuste [230] Utilización de funciones inalámbricas Conexión de este producto a un smartphone PlayMemories Mobile [231] Control de la cámara utilizando un smartphone Android (NFC Remoto con un solo toque) [232]...
  • Página 12 Lectura de la información de ubicación desde un smartphone Ajust vínc info ubic [241] Cambio de los ajustes de conexión inalámbrica Modo avión [242] Ajustes Wi-Fi: WPS Push [243] Ajustes Wi-Fi: Conf. punto acceso [244] Edit. Nombre Dispos. [245] Ajustes Wi-Fi: Mostr. Direcc. MAC [246] Ajustes Wi-Fi: Rest.
  • Página 13: Utilización De Un Ordenador

    Confirmación de la información de la cuenta de PlayMemories Camera Apps [258] Utilización de un ordenador Entorno de ordenador recomendado [259] Software para ordenadores Mac [260] Importación de imágenes para utilizarlas en un ordenador PlayMemories Home [261] Instalación de PlayMemories Home [262] Conexión de la cámara a un ordenador [263] Importación de imágenes al ordenador sin utilizar PlayMemories Home [264] Desconexión de la cámara del ordenador [265]...
  • Página 14 Ajustes de cámara1 Calidad (imagen fija) [275] Tamaño imagen (imagen fija) [276] Relación aspecto (imagen fija) [277] Panorama: tamaño [278] Panorama: dirección [279] RR Exp.Larga (imagen fija) [280] RR ISO Alta (imagen fija) [281] Rango color (imagen fija) [282] Compensac. objetivo: Compens. sombras [283] Compensac.
  • Página 15 Compensar exp. [306] ISO [307] ISO AUTO VO mín. [308] Modo medición [309] Punto medic. puntual [310] Paso exposición [311] AEL con obturad. (imagen fija) [312] Ajuste están. exp. [313] Modo flash [314] Compensac. flash [315] Ajust.comp.exp. [316] Reducción ojos rojos [317] Balance blanco [318] Ajuste prior en AWB [319] Opt.gama diná.
  • Página 16 Pelíc/cám lenta+ráp [337] Formato archivo (película) [338] Grabar ajuste (película) [339] Aj. cám. len+ráp [340] GRAB. Video Dual [341] Velocidad AF (película) [342] Sens. Seguim. AF (película) [343] Auto obtur. lento (película) [344] Grabación de sonido [345] Nivel grabac. audio [346] Visual.
  • Página 17 Ajustes menú func. [369] Ajuste dial/rueda [370] Dial/rueda comp. Ev [371] Botón MOVIE [372] Bloqueo dial/rueda [373] Señales audio [374] Inalámbrico Enviar a smartphone [375] Enviar a ordenador [376] Ver en TV [377] Invocación de una aplicación utilizando [Un solo toque (NFC)] [378] Modo avión [379] Ajustes Wi-Fi: WPS Push [380] Ajustes Wi-Fi: Conf.
  • Página 18 Giro de una imagen (Rotar) [395] Ampliación de una imagen que está siendo reproducida (Zoom de reproducción) [396] Protección de imágenes (Proteger) [397] Especifique Impresión (Especific. Impresión) [398] Toma fotográfica [399] Ajustes Brillo de monitor [400] Brillo del visor [401] Temper.
  • Página 19: Precauciones/Este Producto

    Ajustes HDMI: CTRL.POR HDMI [424] Sel. de salida 4K (película) [425] Conexión USB [426] Ajuste USB LUN [427] Alimentación USB [428] Ajustes PC remoto: Dest. guard. img fija [429] Ajustes PC remoto: Gua. img PC RAW+J [430] Idioma [431] Ajuste fecha/hora [432] Configuración área [433] Inform.
  • Página 20: Si Tiene Problemas

    Utilización del adaptador de ca/cargador de batería en el extranjero [451] Formato AVCHD [452] Licencia [453] Especificaciones [454] Marcas comerciales [455] Si tiene problemas Solución de problemas [456] Mensajes de aviso [457] [1] Nombres de partes/Iconos e indicadores Nombres de las partes Identificación de las partes Cuando está...
  • Página 21 Antena Wi-Fi (incorporada) Interruptor ON/OFF (Alimentación) Luz del autodisparador/Iluminador AF Botón de liberación del objetivo Micrófono* Montura Sensor de imagen** Contactos del objetivo** No cubra esta parte durante la grabación de películas. Si lo hace podrá ocasionar ruido o una reducción del volumen.
  • Página 22 Si el motivo está más cerca que la distancia de toma mínima del objetivo, no se podrá confirmar el enfoque. Asegúrese de dejar suficiente distancia entre el motivo y la cámara. Gancho para la correa de bandolera Coloque ambos extremos de la correa en la cámara. Altavoz Flash Pulse el botón...
  • Página 23 Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple y el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o la oficina de servicio local autorizada de Sony. También puede utilizar accesorios que sean compatibles con la zapata para accesorios. Las operaciones con accesorios de otros fabricantes no están garantizadas.
  • Página 24 Para retirar la caperuza de ocular, agárrela por los lados izquierdo y derecho y levántela. Quite la caperuza de ocular cuando coloque un accesorio (se vende por separado) en la zapata de interfaz múltiple. Monitor (Para operación táctil: Panel táctil/Superficie táctil) Puede ajustar el monitor a un ángulo fácilmente visible y tomar desde cualquier posición.
  • Página 25 (marca N) Esta marca indica el punto a tocar para conectar la cámara y un smartphone que admita NFC. NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance. Cubierta de la placa de conexión Use esto cuando utilice un adaptador de ca AC-PW20 (se vende por separado).
  • Página 26: Utilización De La Rueda De Control

    Ranura de inserción de la batería [2] Nombres de partes/Iconos e indicadores Operaciones básicas Utilización de la rueda de control Puede seleccionar elementos de ajuste girando o pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. La selección que usted hace se determina cuando pulsa el centro de la rueda de control.
  • Página 27: Utilización Del Botón Fn (Función)

    Seleccione el ajuste deseado que quiere ajustar utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control o girando la rueda de control, y después pulse el centro de la rueda de control. Seleccione un icono en la parte superior de la pantalla y pulse el lado izquierdo/derecho de la rueda de control para moverse a otro elemento de MENU.
  • Página 28 Seleccione la función deseada pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. Seleccione el ajuste deseado girando la rueda de control, y pulse el centro de la rueda de control. Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el dial de control. Para hacer ajustes desde las pantallas de ajuste exclusivas Seleccione la función deseada en el paso 2, después pulse el centro de la rueda de control.
  • Página 29: Cómo Utilizar La Pantalla De Quick Navi

    [5] Nombres de partes/Iconos e indicadores Operaciones básicas Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi La pantalla de Quick Navi es una función optimizada para tomar con el visor, lo que le permite controlar los ajustes directamente. MENU → (Ajustes de cámara2) → [Botón DISP] → [Monitor] → [Para el visor], después seleccione [Intro].
  • Página 30: Para Hacer Ajustes Desde Las Pantallas De Ajuste Exclusivas

    Seleccione la función deseada pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. Gire la rueda de control para seleccionar el ajuste deseado. Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el dial de control. Para hacer ajustes desde las pantallas de ajuste exclusivas Seleccione la función deseada en el paso 4, después pulse el centro de la rueda de control.
  • Página 31: Utilización De La Palanca De Conmutación Af/Mf/Ael

    Utilización de la palanca de conmutación AF/MF/AEL Puede cambiar la función del botón AF/MF/AEL a AF/MF o AEL cambiando la posición de la palanca de conmutación AF/MF/AEL. Cuando se mueve la palanca de conmutación AF/MF/AEL (A) a la posición AF/MF y se pulsa el botón (B), el modo de enfoque cambia temporalmente entre automático y manual (control AF/MF).
  • Página 32: Lista De Iconos En La Pantalla

    Teclado Cada vez que pulse esta tecla, los caracteres correspondientes a esa tecla se visualizarán uno a uno en orden. Por ejemplo: Si que quiere introducir “abd” Pulse la tecla para “abc” una vez para visualizar “a” → seleccione “ ”((5) Mover el cursor) y pulse la tecla para “abc”...
  • Página 33: Para Reproducción

    P/A/S/M/Modo barrido panorámico Para reproducción Visualización de información básica Visualización de histograma P P* A S M Modo de toma...
  • Página 34 Recuperar memoria Iconos de reconocimiento de escena Selección escena NO CARD Tarjeta de memoria/Estado de subida de datos Número restante de imágenes grabables Relación de aspecto de las imágenes fijas 24M / 20M / 12M / 10M / 6.0M / 5.1M Tamaño de imagen de las imágenes fijas Calidad de imagen de las imágenes fijas Velocidad de fotogramas de las películas...
  • Página 35 Des./Act. de SteadyShot, Aviso de movimiento de la cámara Dist. focal SteadyS. /Aviso de movimiento de la cámara Obteniendo información de ubicación/No se puede obtener información de ubicación Aviso de calentamiento Archivo de base de datos lleno/Error de archivo de base de datos Zoom inteligente/ Zoom Imag.
  • Página 36 AF de bloqueo desactivado Enfoque puntual Ejecución de Enfoque puntual Modo manejo Modo flash/Reducción ojos rojos ±0.0 Compensac. flash Modo de enfoque Área de enfoque Modo medición 35mm Distancia focal del objetivo 7500K A5 G5 Balance blanco (Automático, Predeterminado, Submarino automático, Personalizado, Temperatura de color, Filtro de color) Optimizador de gama dinámica/HDR auto +3 +3 +3...
  • Página 37 Visualización guía para bloqueo AF del botón del centro Sel. punto enfoque act/desact Visualización guía para ajustar Área de enfoque Cancelar el enfoque Visualización guía para ajustar Cancelar el enfoque Indicador de Variación Compensación de exposición/Medida manual STBY En espera de grabación de película REC 1:00:12 Tiempo de grabación de película real (horas: minutos: segundos) Función de la rueda de control...
  • Página 38: Cambio De La Visualización En Pantalla (Mientras Se Toma/Durante La Reproducción)

    Medidor de nivel digital Nivel de audio DRO/HDR auto/Aviso de imagen HDR auto Error de Efecto de foto 2016-1-1 10:37AM Fecha de grabación Número de archivo/Número de imágenes en modo de visualización Control de REC Área de medición puntual 00:00:00:00 Código de tiempo (hora:minuto:segundo:fotograma) 00 00 00 00 Bit de usuario...
  • Página 39 Durante la toma (Visor) Nivel → Sin información → Histograma → Nivel Durante la reproducción (Monitor/Visor) Info. general → Histograma → Sin información → Info. general Si la imagen tiene defectos de destello u oscuros, la sección correspondiente parpadeará en la visualización del histograma (aviso de defectos de destello/oscuros). Los ajustes para reproducción también se aplican en [Rev.automática].
  • Página 40 (A): Cuenta de píxeles (B): Contraste Nota La visualización del visor y la visualización del monitor para la toma se pueden ajustar por separado. Mire a través del visor para establecer los ajustes de visualización para el visor. [Histograma] no se visualiza durante la toma panorámica. La información en la visualización del histograma no indica la fotografía final.
  • Página 41: Detalles De Los Elementos De Menú

    Permite ajustar los modos de visualización de pantalla que pueden seleccionarse con DISP (ajuste de visualización) en el modo de toma. MENU → (Ajustes de cámara2) → [Botón DISP] → [Monitor] o [Visor] → ajuste deseado → [Intro]. Los elementos marcados con están disponibles.
  • Página 42: Comprobación De La Cámara Y Los Elementos Suministrados

    [11] Preparación de la cámara Comprobación de la cámara y los elementos suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas. Cámara (1) Cable de alimentación (1)* (suministrado en algunos países/regiones) Es posible que con la cámara se suministren varios cables de alimentación. Utilice el apropiado que valga para su país/región.
  • Página 43: Inserción/Extracción De La Batería

    Tapa de zapata (1) (colocada en la cámara) Manual de instrucciones (1) Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) [12] Preparación de la cámara Carga de la batería Inserción/extracción de la batería Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria. Inserte la batería mientras pulsa la palanca de bloqueo (A) con la punta de la batería hasta que la batería se bloquee en su sitio.
  • Página 44: Carga De La Batería Mientras Está Insertada En La Cámara

    Para retirar la batería Apague la cámara y pulse la palanca de bloqueo (A), después retire la batería. Tenga cuidado de no dejar caer la batería. [13] Preparación de la cámara Carga de la batería Carga de la batería mientras está insertada en la cámara Desconecte la alimentación.
  • Página 45 Luz de carga en la cámara (naranja) Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadeando: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado Tiempo de carga (Carga completa): El tiempo de carga es de aproximadamente 150 minuto.
  • Página 46: Carga Mediante La Conexión A Un Ordenador

    Asegúrese de utilizar solamente baterías, cables micro USB (suministrados) y adaptadores de ca (suministrados) genuinos de la marca Sony. [14] Preparación de la cámara Carga de la batería Carga mediante la conexión a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB.
  • Página 47: Duración De La Batería Y Número De Imágenes Grabables

    Utilizando la batería a una temperatura ambiente de 25 °C Utilizando un objetivo E PZ 16-50mm F3.5-5.6 OSS (se vende por separado) Utilizando una Sony SDXC tarjeta de memoria de Velocidad UHS Clase 3 ( ) (se vende por separado) [Brillo del visor]: [Manual][±0]...
  • Página 48: Suministro De Alimentación Desde Una Toma De Corriente De La Pared

    Toma continua (películas): La duración de la batería está basada en la toma de película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto) y continuando después pulsando el botón MOVIE (Película) otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el zoom. [16] Preparación de la cámara Carga de la batería Suministro de alimentación desde una toma de...
  • Página 49: Carga De La Batería

    [17] Preparación de la cámara Carga de la batería Notas acerca de la batería Notas sobre la utilización de la batería Asegúrese de utilizar solamente baterías especificadas para este producto. Es posible que el indicador de batería restante correcto no se visualice en ciertas condiciones de funcionamiento o ambientales.
  • Página 50: Tiempo De Carga (Carga Completa)

    A: Nivel de batería alto B: Batería agotada El indicador de batería restante correcto tarda un minuto aproximadamente en aparecer. Es posible que el indicador de batería restante correcto no se visualice en ciertas condiciones de funcionamiento o ambientales. Si el indicador de batería restante no aparece en la pantalla, pulse el botón DISP (Ajuste de visualización) para visualizarlo.
  • Página 51: Inserción/Extracción De Una Tarjeta De Memoria

    El adaptador de ca suministrado es exclusivo para este producto. No lo conecte a ningún otro dispositivo electrónico. Si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamiento. Asegúrese de utilizar un adaptador de ca genuino de Sony. Si la luz de carga del producto parpadea durante la carga, retire la batería que está siendo cargada, y después vuelva a insertar la misma batería en el producto firmemente.
  • Página 52 Inserte la tarjeta de memoria. Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje produciendo un chasquido. Inserte la tarjeta de memoria correctamente. No hacerlo puede ocasionar un mal funcionamiento. Cierre la tapa.
  • Página 53: Tarjetas De Memoria Que Se Pueden Utilizar

    Para retirar la tarjeta de memoria Abra la tapa de la tarjeta de memoria y asegúrese de que la luz de acceso (A) no está encendida, después empuje la tarjeta de memoria ligeramente hacia dentro una vez para retirarla. [20] Preparación de la cámara Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Puede utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria con esta cámara.
  • Página 54 - microSD Tarjeta de memoria microSDHC Tarjeta de memoria microSDXC Las películas no se pueden grabar en 100 Mbps o más. Velocidad SD Clase 4 ( ) o más rápida, o Velocidad UHS Clase U1 ( ) o más rápida Velocidad SD Clase10 ( ), o Velocidad UHS Clase U1 ( ) o más rápida...
  • Página 55: Colocación/Desmontaje De Un Objetivo

    No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en las condiciones siguientes: Lugares donde la temperatura sea alta tal como en un automóvil aparcado al sol Lugares expuestos a la luz solar directa Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas Si la tarjeta de memoria es utilizada cerca de áreas con magnetización fuerte, o utilizada en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico, los datos de la tarjeta de memoria podrán dañarse.
  • Página 56 Apague la cámara antes de colocar o retirar el objetivo. Retire la tapa de caja (A) de la cámara y la tapa trasera del objetivo (B) de la parte trasera del objetivo. Cuando vaya a hacer la toma, quite la tapa delantera del objetivo de la parte delantera del objetivo.
  • Página 57: Extracción Del Objetivo

    Asegúrese de sujetar el objetivo en línea recta cuando lo coloque. Extracción del objetivo Siga pulsando el botón de liberación del objetivo (A) y gire el objetivo en la dirección de la flecha hasta que se pare. Después de retirar el objetivo, coloque la tapa de caja en la cámara y las tapas de objetivo en las partes delantera y trasera del objetivo para evitar que entre polvo y suciedad en la cámara y el objetivo.
  • Página 58: Colocación Del Parasol Del Objetivo

    [23] Preparación de la cámara Colocación de un objetivo Colocación del parasol del objetivo Se recomienda utilizar el parasol del objetivo para evitar que la luz fuera del cuadro de la toma afecte a la imagen. Haga coincidir la forma de la parte de montaje del parasol del objetivo y del frente del objetivo, y gire el parasol del objetivo hacia la derecha hasta que produzca un chasquido.
  • Página 59: Adaptador De Montura La-Ea1/La-Ea3

    Es posible que no pueda utilizar el adaptador de montura de objetivo con ciertos objetivos. Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony sobre objetivos compatibles. Cuando se toman películas con un adaptador de montura LA-EA1 o LA-EA3 (ambos se venden por separado), el enfoque automático solamente funciona cuando el botón disparador se pulsa hasta la...
  • Página 60: Adaptador De Montura La-Ea2/La-Ea4

    Cuando utilice un adaptador de montura de objetivo y la cámara esté ajustada a modo película, el enfoque automático funcionará solamente cuando el botón disparador sea pulsado hasta la mitad. Cuando utilice un adaptador de montura de objetivo en modo película, ajuste la abertura manualmente.
  • Página 61: Ajuste Del Idioma, La Fecha Y La Hora

    Área de enfoque disponible: Ancho/Centro/Punto flexible/AF de bloqueo SteadyShot: En el cuerpo de la cámara [27] Preparación de la cámara Ajuste del idioma, la fecha y la hora La pantalla de ajuste para el idioma, la fecha y la hora se visualizará automáticamente cuando usted encienda este producto por primera vez, inicialice este producto o cuando la batería interna recargable de respaldo se descargue.
  • Página 62: Sobre El Mantenimiento De La Fecha Y La Hora

    Sobre el mantenimiento de la fecha y la hora Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada, o de si la batería está cargada o descargada. Para cargar la batería interna recargable de respaldo, inserte una batería cargada en la cámara, y deje el producto durante 24 hora o más con la alimentación desconectada.
  • Página 63: Toma De Imágenes Fijas

    pulse el botón al que se ha asignado la función [Guía en la cámara]. Se visualizará la descripción del elemento. [29] Toma de imágenes Toma de imágenes fijas Seleccione el modo de toma deseado girando el dial de modo. Ajuste el ángulo del monitor, y sujete la cámara.O mire a través del visor y sujete la cámara.
  • Página 64: Para Tomar Imágenes Con El Enfoque Bloqueado En El Motivo Deseado (Bloqueo Del Enfoque)

    Pulse el botón del disparador a fondo. Para tomar imágenes con el enfoque bloqueado en el motivo deseado (Bloqueo del enfoque) Toma imágenes con el enfoque bloqueado en el motivo deseado en modo de enfoque automático. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Modo de enfoque] → [AF toma sencilla] o [AF automático].
  • Página 65: Modo De Enfoque

    [30] Toma de imágenes Enfoque Modo de enfoque Selecciona el método de enfoque apropiado para el movimiento del motivo. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Modo de enfoque] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú (AF toma sencilla): El producto bloquea el enfoque una vez completado el enfoque.
  • Página 66: Área De Enfoque

    Motivos que resultan difíciles de enfocar utilizando el enfoque automático Motivos oscuros y distantes Motivos con poco contraste Motivos vistos a través de un cristal Motivos que se mueven rápidamente Luz que se refleja o superficies brillantes Luz parpadeante Motivos iluminados por detrás Patrones que se repiten continuamente, tales como las fachadas de edificios Motivos en el área de enfoque con distancias focales diferentes Nota...
  • Página 67 Centro : Enfoca automáticamente un motivo en el centro de la imagen. Utilice junto con la función de bloqueo del enfoque para crear la composición que usted quiere. Punto flexible : Le permite mover el cuadro de enfoque al punto deseado en la pantalla y enfocar un motivo diminuto en un área reducida.
  • Página 68: Para Mover El Área De Enfoque

    “Cuando se enfoca un área más pequeña”. Cuando el enfoque se logra automáticamente en base a todo el rango del monitor Cuando utilice una función de zoom distinta de la del zoom óptico, el ajuste de [Área de enfoque] se inhabilitará y el cuadro de área de enfoque se mostrará mediante una línea de puntos.
  • Página 69: Detección De Fase Af

    [32] Toma de imágenes Enfoque automático Detección de fase AF Cuando hay puntos de detección de fase AF dentro del área de enfoque automático, el producto utiliza el enfoque automático combinado de la detección de fase AF y del AF de contraste.
  • Página 70 superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Ancho] o [Centro]: Cuando [AF bloqueo central] está ajustado a [Activar], [AF bloqueo central] se activa pulsando la tecla. La cámara detecta el motivo posicionado en el centro de la pantalla y comienza el seguimiento al pulsarse el centro de la rueda de control.
  • Página 71 Nota No se puede ajustar la función [Contr. AF/MF reten.] a [Func. botón izquierd.], [Func. botón derecho] o [Botón abajo] de la rueda de control. [35] Toma de imágenes Enfoque automático AF c/obturador (imagen fija) Selecciona si se enfoca automáticamente cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad. Seleccione [Desactivar] para ajustar el enfoque y la exposición por separado.
  • Página 72: Af En Los Ojos

    AF activado Puede enfocar utilizando cualquier botón en lugar de pulsar el botón disparador hasta la mitad. Se aplicarán los ajustes para [Modo de enfoque]. MENU→ (Ajustes de cámara2)→[Tecla person.(toma)]→tecla deseada, después asigne la función [AF activado] a la tecla. Pulse la tecla a la que ha asignado la función [AF activado] mientras toma imagen con enfoque automático.
  • Página 73 tiempo. Nota Es posible que la cámara no pueda enfocar los ojos dependiendo de las circunstancias, como cuando no se puedan detectar los ojos dentro del área de enfoque automático. En tales casos, la cámara detecta una cara y enfoca la cara. Si la cámara no detecta la cara de una persona, no podrá...
  • Página 74 Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. El enfoque se alcanzará en el punto de en el centro de la pantalla. Pulse el botón disparador a fondo para tomar. La función [ AF en ampl. enfoq] se cancela después de hacer la toma. Sugerencia Se recomienda utilizar un trípode para identificar exactamente la ubicación que quiere ampliar.
  • Página 75: Af Bloqueo Central

    AF bloqueo central Cuando usted pulsa el centro de la rueda de control, la cámara detecta el motivo situado en el centro de la pantalla y continúa siguiendo al motivo. MENU → (Ajustes de cámara1) → [AF bloqueo central] → [Activar]. Alinee el cuadro de objetivo a seguir (A) sobre el motivo y pulse el centro de la rueda de control.
  • Página 76 [40] Toma de imágenes Enfoque automático Pre-AF (imagen fija) El producto ajusta el enfoque automáticamente antes de que usted pulse el botón disparador hasta la mitad. MENU → (Ajustes de cámara1) → [ Pre-AF] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: Ajusta el enfoque antes de que usted pulse el botón disparador hasta la mitad.
  • Página 77: Ajuste Prior En Af-S

    [42] Toma de imágenes Enfoque automático Ajuste prior en AF-S Ajusta si se libera el obturador aunque el motivo no esté enfocado cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF toma sencilla], [Enf. manual dir.] o [AF automático] y el motivo se mantiene quieto.
  • Página 78: Iluminador Af (Imagen Fija)

    [44] Toma de imágenes Enfoque automático Iluminador AF (imagen fija) El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos oscuros. En el tiempo entre que se pulsa el botón disparador hasta la mitad y se bloquea el enfoque, el iluminador AF rojo se ilumina para permitir a la cámara enfocar fácilmente.
  • Página 79 automáticamente poco después de haberse conseguido el enfoque. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Desact. Aut. Área AF] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: El área de enfoque desaparece automáticamente poco después de haberse conseguido el enfoque.
  • Página 80: Micro Ajuste Af

    [±0], o restaure los valores de todos los objetivos utilizando [Borrar]. El [Micro ajuste AF] admite objetivos Sony, Minolta, o Konica-Minolta. Si realiza [Micro ajuste AF] con objetivos distintos de los objetivos admitidos, los ajustes registrados para los objetivos admitidos podrán verse afectados.
  • Página 81 [48] Toma de imágenes Enfoque automático Sistema AF (imagen fija) Ajusta el sistema de detección de enfoque (Detección de fase AF/Contraste AF) cuando usted coloca un objetivo de montura A utilizando un adaptador de montura LA-EA1/LA-EA3 (se vende por separado). MENU →...
  • Página 82: Enfoque Manual Directo (Dmf)

    Cuando gire el anillo de enfoque, la distancia de enfoque se visualizará en la pantalla. Es posible que la distancia de enfoque no se visualice cuando esté colocado el adaptador de montura de objetivo (se vende por separado). Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen. Nota Cuando utilice el visor, ajuste el nivel de dioptrías para obtener el enfoque correcto en el visor.
  • Página 83: Amplific. Enfoque

    Cuando gire el anillo de enfoque, la distancia de enfoque se visualizará en la pantalla. Es posible que la distancia de enfoque no se visualice cuando esté colocado el adaptador de montura de objetivo (se vende por separado). Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen. [51] Toma de imágenes Enfoque manual Amplific.
  • Página 84: Asistencia Mf (Imagen Fija)

    del ajuste [ AF en ampl. enfoq]. Cuando [ AF en ampl. enfoq] está ajustado a [Activar]: el enfoque automático se realiza otra vez. Cuando [ AF en ampl. enfoq] está ajustado a [Desactivar]: la función [Amplific. enfoque] se cancela. Puede ajustar el tiempo que la imagen se va a mostrar ampliada seleccionando MENU →...
  • Página 85: Nivel De Resalte

    La imagen se amplía. Puede ampliar más las imágenes pulsando en el centro de la rueda de control. Nota No se puede utilizar [ Asistencia MF] cuando se toman películas. En su lugar, utilice la función [Amplific. enfoque]. Asistencia MF] no está disponible cuando hay colocado un adaptador de montura. En su lugar, utilice la función [Amplific.
  • Página 86: Color De Resalte

    Realza el contorno de los rangos de enfoque utilizando un color específico en toma con enfoque manual o enfoque manual directo. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Nivel de resalte] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Alto: Ajusta el nivel de resalte a alto.
  • Página 87: Modo Manejo

    [56] Toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Modo manejo Seleccione el modo apropiado para el motivo, tal como toma sencilla, toma continua o toma con variación. (Modo manejo) de la rueda de control → ajuste deseado. Seleccione También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU→...
  • Página 88 [57] Toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Captura continua Toma imágenes continuamente mientras mantiene pulsado el botón disparador. (Modo manejo) de la rueda de control → [Captura continua]. Seleccione También puede ajustar la toma continua seleccionando MENU→ (Ajustes de cámara1) →...
  • Página 89 [ISO] está ajustado a [RR varios fotogramas]. [Captador sonrisas] está siendo utilizado. [58] Toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Autodispar Toma una imagen utilizando el autodisparador después de haber transcurrido un número designado de segundos desde que fue pulsado el botón disparador. Utilice el autodisparador de 5 segundo/10 segundo cuando quiera incluirse en la imagen, y utilice el autodisparador de 2 segundo para reducir el movimiento de la cámara ocasionado al pulsar el botón disparador.
  • Página 90 Ajuste [Señales audio] a [Desactivar] para silenciar el sonido de pitido durante la cuenta atrás del autodisparador. Para utilizar el autodisparador en modo variación, seleccione el modo variación en modo de manejo, después seleccione MENU → (Ajustes de cámara1) → [Ajustes de Variación] → [Aut.disp dur. var.exp].
  • Página 91: Variación Exposición

    Autodisp.(Cont.): 10 seg. 3 imág. Autodisp.(Cont.): 10 seg. 5 imág. Autodisp.(Cont.): 5 seg. 3 imág. Autodisp.(Cont.): 5 seg. 5 imág. Autodisp.(Cont.): 2 seg. 3 imág. Autodisp.(Cont.): 2 seg. 5 imág. Sugerencia Pulse el botón disparador otra vez o pulse de la rueda de control para detener la cuenta atrás del autodisparador.
  • Página 92: Var. Exp. Sencilla

    Por ejemplo, la cámara toma un total de tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,3 EV cuando está seleccionado [Variación exposic.: 0,3EV 3 img.]. Nota La última toma se muestra en la revisión automática. Cuando [ISO AUTO] está...
  • Página 93: Indicador Durante La Toma Con Variación

    Pulse el botón disparador para cada imagen. Detalles de los elementos de menú Por ejemplo, la cámara toma un total de tres imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,3 EV cuando está seleccionado [Var. expos. sencilla: 0,3EV 3 img.].
  • Página 94 Compensación de flash en pasos de -1,0 EV Monitor (Para el visor) Variación con luz ambiental* (indicador superior) 3 imágenes cambiadas en pasos de 0,3 EV Compensación de exposición ±0,0 EV Variación con flash (indicador inferior) 3 imágenes cambiadas en pasos de 0,7 EV Compensación de flash en pasos de -1,0 EV Luz ambiental: Un término genérico para luz sin flash incluyendo luz natural, bombilla eléctrica e iluminación fluorescente.
  • Página 95 Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control. Ajuste el enfoque y tome la imagen. Detalles de los elementos de menú Var. expos. balance blancos: Lo: Graba una serie de tres imágenes con pequeños cambios en el balance blanco (dentro del rango de 10MK Var.
  • Página 96: Ajustes De Variación

    Detalles de los elementos de menú Variación exposición DRO: Lo: Graba una serie de tres imágenes con pequeños cambios en el valor del optimizador de gama dinámica (Lv 1, Lv 2, y Lv 3). Variación exposición DRO: Hi: Graba una serie de tres imágenes con grandes cambios en el valor del optimizador de gama dinámica (Lv 1, Lv 3, y Lv 5).
  • Página 97: Operación Táctil

    [66] Toma de imágenes Utilización de funciones táctiles Operación táctil Ajusta si se activa o no las operaciones táctiles en el monitor. Las operaciones táctiles durante la toma con el monitor se denominan "operaciones de panel táctil", y las operaciones táctiles durante la toma con el visor se denominan "operaciones de superficie táctil".
  • Página 98: Especificación De La Posición Que Se Desea Enfocar En El Modo De Grabación De Películas (Enfoque Puntual)

    Seleccione un [Área de enfoque] distinto de [Punto flexible]. MENU → (Ajustes de cámara1) →[AF bloqueo central] → [Desactivar]. Toque el monitor. Al realizar la toma con el monitor, toque en el motivo que desee enfocar. Al realizar la toma con el visor, puede mover la posición de enfoque dando un toque con el dedo y arrastrándolo por el monitor mientras mira por el visor.
  • Página 99 La función de enfoque táctil no está disponible en las siguientes situaciones: Cuando el modo de toma está ajustado a [Barrido panorámico]. Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [Enfoque man.]. Cuando se utiliza el zoom digital Cuando se utiliza LA-EA2 o LA-EA4 Cuando se utiliza LA-EA1 o LA-EA3, y el modo de toma está...
  • Página 100: Tamaño Imagen (Imagen Fija)

    Detalles de los elementos de menú Activar: Activa las operaciones de superficie táctil. Desactivar: Desactiva las operaciones de superficie táctil. [70] Toma de imágenes Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen Tamaño imagen (imagen fija) Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande.
  • Página 101: Acerca De Las Imágenes Raw

    Detalles de los elementos de menú 3:2: Apropiado para impresiones estándar. 16:9: Para ver en un televisor de alta definición. [72] Toma de imágenes Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen Calidad (imagen fija) MENU → (Ajustes de cámara1) → [ Calidad] →...
  • Página 102: Panorama: Tamaño

    Para abrir un archivo de imagen RAW grabado con esta cámara, se necesita el software Image Data Converter. Con Image Data Converter, puede abrir un archivo de imagen RAW, después convertirlo a un formato de imagen popular como JPEG o TIFF, o reajustar el balance blanco, la saturación o el contraste de la imagen.
  • Página 103: Panorama: Dirección

    Panorama: dirección Ajusta la dirección para mover panorámicamente la cámara cuando se toman imágenes panorámicas. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Panorama: dirección] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Derecha: Mueva la cámara de izquierda hacia la derecha. Izquier.: Mueva la cámara de derecha hacia la izquierda.
  • Página 104: Auto. Inteligente

    A (Priorid. abertura): Le permite ajustar la abertura y tomar la imagen cuando quiere desenfocar el fondo, etc. S (Prior. tiempo expos.): Le permite tomar motivos moviéndose rápidamente etc., ajustando manualmente el tiempo de exposición. M (Exposición manual): Le permite tomar imágenes fijas con la exposición deseada ajustando la exposición (el tiempo de exposición y el valor de la abertura (valor F)).
  • Página 105: Automático Superior

    Ajuste el enfoque y tome la imagen. Nota El producto no reconocerá la escena cuando tome imágenes con funciones de zoom distintas del zoom óptico. Es posible que el producto no reconozca debidamente la escena en ciertas condiciones de toma de imagen.
  • Página 106 obturador. Ajuste el enfoque y tome la imagen. Cuando la cámara toma múltiples imágenes, ella elige y guarda automáticamente la imagen apropiada. También puede guardar todas las imágenes ajustando [Auto. sup. Extr. img]. Nota Cuando el producto se utilice para crear imágenes compuestas, el proceso de grabación llevará más tiempo del normal.
  • Página 107: Cambio Al Modo Automático (Modo Automático)

    Guarda todas las imágenes. Nota Aunque ajuste [Auto. sup. Extr. img] a [Desactivar] con [Crepúsculo manual] seleccionado como modo de reconocimiento de escena, se guardará una imagen combinada. Cuando esté activada la función de encuadre automático, se guardarán dos imágenes aunque se ajuste [Auto.
  • Página 108: Las Ventajas De La Toma De Imagen Automática

    Reconocimiento de escena Cuando el producto reconoce ciertas escenas, los iconos y guías siguientes se visualizan en la primera línea: (Retrato) (Infante) (Retrato nocturno) (Escena nocturna) (Retrato a contraluz) (Contraluz) (Paisaje) (Macro) (Luz puntual) (Poca luz) (Escena nocturna con trípode) (Crepúsculo manual) Procesamiento de imagen [Captura continua], [Sincroniz.
  • Página 109: Cambio De Programa

    En modo [Automático superior], el proceso de grabación lleva más tiempo, porque el producto crea una imagen compuesta. En este caso, el sonido del obturador se oye múltiples veces, pero solamente se graba una imagen. Para los modos [Auto. inteligente] y [Automático superior], la mayoría de las funciones se ajustan automáticamente, y los ajustes no los puede hacer usted mismo.
  • Página 110: Priorid. Abertura

    [83] Toma de imágenes Selección de un modo de toma Priorid. abertura Puede tomar imagen ajustando la abertura y cambiando el rango de enfoque, o desenfocando el fondo. Ajuste el dial de modo a A (Priorid. abertura). Seleccione el valor deseado girando el dial de control. Valor F menor: El motivo está...
  • Página 111: Exposición Manual

    Ajuste el dial de modo a S (Prior. tiempo expos.). Seleccione el valor deseado girando el dial de control. Si no se puede obtener la exposición apropiada después de hacer el ajuste, el valor de la abertura parpadeará en la pantalla de toma de imagen. Si ocurre esto, cambie el tiempo de exposición.
  • Página 112 Seleccione el valor de abertura deseado girando el dial de control. Puede cambiar las funciones del dial de control y de la rueda de control utilizando MENU → (Ajustes de cámara2) → [Ajuste dial/rueda]. También puede ajustar [ISO] a [ISO AUTO] en modo de exposición manual. El valor ISO cambia automáticamente para conseguir la exposición apropiada utilizando el valor de la abertura y el tiempo de exposición que usted ha ajustado.
  • Página 113 Ajuste el dial de modo a M (Exposición manual). Gire la rueda de control hacia la izquierda hasta que se indique [BULB]. Ajuste el valor de la abertura (valor F) girando el dial de control. Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. Mantenga pulsado el botón disparador durante la duración de la toma.
  • Página 114: Barrido Panorámico

    de exposición se ajustará temporalmente a 30 segundo. [87] Toma de imágenes Selección de un modo de toma Barrido panorámico Le permite crear una sola imagen panorámica a partir de múltiples imágenes tomadas mientras mueve la cámara panorámicamente. Ajuste el dial de modo a (Barrido panorámico).
  • Página 115 Mueva la cámara panorámicamente hasta el final de la guía en la dirección de la flecha del monitor. (B) Barra guía Nota Si no se consigue todo el ángulo de la toma panorámica en el tiempo ajustado, se producirá un área gris en la imagen compuesta.
  • Página 116: Selección Escena

    Las funciones siguientes no están disponibles con barrido panorámico: Sonrisa/Detec. cara Encuadre autom. DRO/HDR automát. Efecto de foto Perfil de imagen Efecto piel suave RR Exp.Larga RR ISO Alta AF de bloqueo Otras funciones de zoom distintas del zoom óptico Modo manejo Verificac.
  • Página 117 Macro: Toma primeros planos de motivos, tales como flores, insectos, comida, u objetos pequeños. Paisaje: Toma todo el rango de una escena con enfoque nítido y colores vívidos. Puesta de sol: Toma bellas imágenes de los tonos rojizos de la puesta de sol. Escena nocturna: Toma imágenes de escenas nocturnas sin perder la sensación de oscuridad.
  • Página 118 Anti movimiento: Le permite hacer tomas en interiores sin utilizar el flash y reduce el desenfoque del motivo. El producto toma imágenes de ráfaga y las combina para crear la imagen, reduciendo el desenfoque del motivo y el ruido de imagen. Nota En los ajustes siguientes, el tiempo de exposición es más largo, de modo que se recomienda utilizar un trípode para evitar que la imagen se desenfoque:...
  • Página 119 [89] Toma de imágenes Selección de un modo de toma Recuperar (Ajustes de cámara1/Ajustes de cámara2) Le permite tomar una imagen después de invocar modos o ajustes de la cámara utilizados con frecuencia registrados con [ Memoria] por adelantado. Ajuste el dial de modo a 1, 2 (Recuperar memoria). Pulse el centro de la rueda de control para confirmar.
  • Página 120 Pulse el botón MOVIE (película) para comenzar a grabar. Pulse el botón MOVIE (película) otra vez para detener la grabación. Detalles de los elementos de menú Programa auto. / Programa auto.: Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la abertura).
  • Página 121 Visor Nota No se puede realizar la compensación de exposición en los modos de toma siguientes: [Auto. inteligente] [Automático superior] [Selección escena] Cuando utilice [Exposición manual], puede realizar la compensación de exposición solamente cuando [ISO] está ajustado a [ISO AUTO]. Cuando se toma una imagen, en la pantalla aparece solamente un valor de entre -3,0 EV y + 3,0 EV con el brillo de imagen equivalente.
  • Página 122 Puede ajustar la compensación de exposición utilizando el dial de control o la rueda de control. MENU → (Ajustes de cámara2) → [Dial/rueda comp. Ev] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Desactivar: No asigna la función de compensación de exposición al dial de control ni a la rueda de control. Rueda: Asigna la función de compensación de exposición a la rueda de control.
  • Página 123: Paso Exposición

    [94] Toma de imágenes Ajuste de los modos de exposición/modos de medición Paso exposición Puede ajustar el rango de ajuste para los valores de tiempo de exposición, abertura, y compensación de exposición. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Paso exposición] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 124 Iluminación: Mide el brillo a la vez que enfatiza el área resaltada en la pantalla. Este modo es apropiado para tomar el motivo a la vez que se evita la sobreexposición. Sugerencia Cuando se selecciona [Puntual] y [Área de enfoque] está ajustado a algo distinto de [Punto flexible] o [Punto flex.
  • Página 125 Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [AF de bloqueo: Punto flexible] o [AF de bloqueo: Punto flex. expan.], la posición de la medición puntual se coordina con la posición de inicio de AF de bloqueo, pero no se coordina con el seguimiento del motivo. [97] Toma de imágenes Ajuste de los modos de exposición/modos de medición Bloqueo AE...
  • Página 126: Ael Con Obturad. (Imagen Fija)

    [Alternar AEL], puede bloquear la exposición sin mantener pulsado el botón. Nota Retener AEL] y [ Alternar AEL] no están disponibles cuando se utilizan funciones de zoom distintas del zoom óptico. [98] Toma de imágenes Ajuste de los modos de exposición/modos de medición AEL con obturad.
  • Página 127 Ajusta el estándar de esta cámara al valor de exposición correcto para cada modo de medición. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Ajuste están. exp.] → modo de medición deseado. Seleccione el valor deseado como el estándar de medición. Puede ajustar un valor desde -1 EV a +1 EV en incrementos de 1/6 EV. Modo medición El valor estándar ajustado se aplicará...
  • Página 128 Aplica el valor de la compensación de exposición para controlar la luz del flash y la luz ambiental. Sólo ambiente: Aplica el valor de la compensación de exposición para controlar la luz ambiental solamente. [101] Toma de imágenes Ajuste de los modos de exposición/modos de medición Cebra El patrón cebra aparecerá...
  • Página 129 Mediante la división de la imagen en áreas pequeñas, el producto analiza el contraste de luz y sombras entre el motivo y el fondo, y crea una imagen con el brillo y la gradación óptimos. MENU → (Ajustes de cámara1) → [DRO/HDR automát.] → [Opt.gama diná.]. Seleccione el ajuste deseado utilizando el lado izquierdo/derecho de la rueda de control.
  • Página 130 Toma tres imágenes utilizando diferentes exposiciones y combina las imágenes con exposición correcta, las partes brillantes de una imagen subexpuesta, y las partes oscuras de una imagen sobrexpuesta para crear imágenes con una rango de gradación mayor (High Dynamic Range). Se graban una imagen con la exposición correcta y una imagen superpuesta.
  • Página 131 del motivo, es posible que no pueda obtener buenas imágenes HDR. se visualizará sobre la imagen grabada para informarle cuando la cámara detecta desenfoque de imagen. Cambie la composición o vuelva a tomar la imagen con cuidado para evitar el desenfoque, según se necesite. [104] Toma de imágenes Selección de la sensibilidad ISO La sensibilidad a la luz se expresa mediante el número ISO (índice de exposición...
  • Página 132 [Barrido panorámico] Cuanto mayor sea el valor ISO, más ruido aparecerá en las imágenes. Los ajustes ISO disponibles variarán dependiendo de si está tomando imágenes fijas, tomando películas, o tomando películas a cámara lenta/cámara rápida. Cuando se toman películas, están disponibles los valores ISO entre 100 y 25600. Si el valor ISO está...
  • Página 133: Las Funciones De Zoom Disponibles Con Este Producto

    SLOW (Lento)/SLOWER (Más lento): La sensibilidad ISO comenzará a cambiar a tiempos de exposición mayores que el [Estándar], por lo que usted puede tomar imágenes con menos ruido. 1/4000 ― 30": La sensibilidad ISO comienza a cambiar al tiempo de exposición que usted ha ajustado. Sugerencia La diferencia en tiempo de exposición al que la sensibilidad ISO comienza a cambiar entre [Más rápido], [Rápido], [Estándar], [Lento], y [Más lento] es 1 EV.
  • Página 134 Cuando hay montado un lente de zoom motorizado, se visualiza la barra de zoom del rango del zoom óptico. Cuando hay montado un objetivo distinto del lente de zoom motorizado, el deslizador de zoom está fijo en el extremo izquierdo de la barra de zoom mientras la posición del zoom está...
  • Página 135: Zoom De Imagen Clara/Zoom Digital (Zoom)

    [107] Toma de imágenes Utilización del zoom Zoom de imagen clara/Zoom digital (Zoom) Cuando utilice una función de zoom distinta del zoom óptico, puede exceder el rango de zoom del zoom óptico. MENU → (Ajustes de cámara2) → [Ajuste de zoom] → [Act.: Zoom ImgClara] o [Activ.: zoom digital].
  • Página 136: Acerca De La Escala De Zoom

    Seleccione este ajuste para utilizar zoom de imagen clara. Aunque se exceda el rango de zoom del zoom óptico, el producto ampliará las imágenes dentro del rango en el que la calidad de imagen no se deteriora de forma significativa. Activ.: zoom digital: Cuando se excede el rango de zoom del zoom de imagen clara, el producto amplía las imágenes a la mayor escala.
  • Página 137: Balance Blanco

    Detalles de los elementos de menú Izq.(W)/Derecha(T): Asigna la función de alejamiento con zoom (W) al giro hacia la izquierda y la función de acercamiento con zoom (T) al giro hacia la derecha. Derecha(W)/Izq.(T): Asigna la función de acercamiento con zoom (T) al giro hacia la izquierda y la función de alejamiento con zoom (W) al giro hacia la derecha.
  • Página 138: Ajuste Prior En Awb

    Si los tonos de color no se muestran como esperaba en los ajustes seleccionados, realice la toma [Var.exp.Bal.Bla.]. se visualiza solamente cuando [Ajuste prior en AWB] está ajustado a [Ambiente] o [Blanco]. Nota [Balance blanco] se fija a [Automático] en los modos de toma siguientes: [Auto.
  • Página 139: Estilo Creativo

    persdos.] En una escena donde la luz ambiental consista de múltiples tipos de fuentes luminosas, se recomienda utilizar el balance blanco personalizado para reproducir fielmente la blancura.Puede registrar 3 ajustes. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Balance blanco] → [Ajustes persdos.]. Sujete el producto de manera que el área blanca cubra totalmente el círculo situado en el centro de la pantalla, y después pulse el centro de la rueda de control.
  • Página 140 saturación y la nitidez para cada estilo de imagen. Puede ajustar la exposición (tiempo de exposición y abertura) como desee con esta función, a diferencia de con [Selección escena], donde el producto ajusta la exposición. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Estilo creativo]. Seleccione el estilo deseado o [Cuadro de estilos] utilizando el lado superior/inferior de la rueda de control.
  • Página 141 Vívido: La saturación y el contraste se intensifican para tomar imágenes impactantes de escenas y motivos llenos de color, tal como flores, vegetación primaveral, cielos despejados u océanos. Neutral: La saturación y la nitidez se reducen para tomar imágenes en tonos suavizados. Esto también es apropiado para capturar material de imagen que será...
  • Página 142: Efecto De Foto

    Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más prominente será la diferencia entre luces y sombras, y mayor el efecto en la imagen. Saturación: Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más intenso será el color. Si se selecciona un valor menor, el color de la imagen se limita y se atenúa. Nitidez: Ajusta la nitidez.
  • Página 143 Color parcial: Crea una imagen que conserva un color específico, pero convierte el resto en blanco y negro. Monocr. alto contr.: Crea una imagen de alto contraste en blanco y negro. Enfoque suave: Crea una imagen llena de un efecto de iluminación suave. Pintura HDR: Crea la apariencia de un cuadro, aumentando los colores y los detalles.
  • Página 144: Efecto Piel Suave (Imagen Fija)

    situación. Cambie la composición o vuelva a tomar la imagen con cuidado para evitar el desenfoque, según se necesite. Esta función no está disponible en los modos de toma siguientes: [Auto. inteligente] [Automático superior] [Selección escena] [Barrido panorámico] Cuando [ Calidad] está...
  • Página 145: Encuadre Autom. (Imagen Fija)

    Encuadre autom. (imagen fija) Cuando este producto detecta y toma caras, motivos de toma macro o motivos que son seguidos mediante [AF de bloqueo], el producto recorta la imagen automáticamente formando una composición apropiada, y después la guarda. Se guardan la imagen original y la imagen recortada.
  • Página 146: Rango Color (Imagen Fija)

    [118] Toma de imágenes Selección de un modo de efecto Rango color (imagen fija) La forma en que se representan los colores utilizando combinaciones de números o el rango de la reproducción de color se denomina “rango de color”. Puede cambiar el rango de color dependiendo del fin deseado para la imagen.
  • Página 147 Nota La medición correcta no se podrá conseguir cuando utilice objetivos que no ofrezcan un contacto del objetivo, tal como el objetivo de un telescopio astronómico. En tales casos, ajuste la exposición manualmente comprobándola en la imagen grabada. [120] Toma de imágenes Ajustes de obturación Liberar sin tarj.
  • Página 148 Desactivar: Toma silenciosa] está desactivado. Nota Utilice la función [ Toma silenciosa] bajo su propia responsabilidad, tomando en suficiente consideración los derechos de privacidad y de imagen del motivo. Aunque [ Toma silenciosa] esté ajustado a [Activar], el silencio no será completo. Aunque [ Toma silenciosa] esté...
  • Página 149 [122] Toma de imágenes Ajustes de obturación e-Prim. cortin. obtur. La función de obturación de cortina frontal electrónica acorta el lapso de tiempo entre liberaciones del obturador. MENU → (Ajustes de cámara2) → [e-Prim. cortin. obtur.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: Utiliza la función de obturación de cortina frontal electrónica.
  • Página 150 Activar: Utiliza [SteadyShot]. Desactivar: No utiliza [SteadyShot]. Se recomienda ajustar [Desactivar] cuando se utilice un trípode. [124] Toma de imágenes Reducción de desenfoque Ajustes SteadyShot Puede tomar imágenes con un ajuste SteadyShot apropiado para el objetivo colocado. MENU → (Ajustes de cámara2) → [SteadyShot] → [Activar]. [Ajustes SteadyShot] →...
  • Página 151: Compensac. Objetivo: Compens. Sombras

    focal SteadyS.] de acuerdo con el objetivo que esté utilizando. El valor ajustado actual de la distancia focal de SteadyShot se visualizará en el costado de Cuando utilice un objetivo SEL16F28 (se vende por separado) con un teleconvertidor, etc., ajuste [Adaptación SteadyS.] a [Manual] y ajuste la distancia focal.
  • Página 152: Compensac. Objetivo: Compens. Distorsión

    Reduce la desviación de color en las esquinas de la pantalla, causada por determinadas características del objetivo. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Compensac. objetivo] → [Comp. aber. cromát.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático: Reduce la desviación de color automáticamente. Desactivar: No compensa la desviación de color.
  • Página 153: Rr Iso Alta (Imagen Fija)

    [128] Toma de imágenes Reducción de ruido RR Exp.Larga (imagen fija) Cuando ajuste el tiempo de exposición a 1 segundo o más largo (toma de exposición larga), se activará la reducción de ruido durante el tiempo que esté abierto el obturador. Con la función activada, se reducirá...
  • Página 154 más evidente cuando la sensibilidad del producto es de nivel alto. Es posible que se visualice un mensaje durante el proceso de reducción de ruido; no podrá tomar otra imagen hasta que desaparezca el mensaje. MENU → (Ajustes de cámara1) → [ RR ISO Alta] →...
  • Página 155 Detecta una cara sin dar mayor prioridad a la cara registrada. Captador sonrisas: Detecta y toma una sonrisa automáticamente. Cuadro de detección de cara Cuando el producto detecta una cara, aparece el cuadro de detección de cara gris. Cuando el producto determina que el enfoque automático está habilitado, el cuadro de detección de cara se vuelve blanco.
  • Página 156: Registro De Rostros (Cambiar Orden)

    fueran caras en algunas condiciones. Si el producto no puede detectar una cara, ajuste la sensibilidad de detección de sonrisas. Si sigue una cara utilizando [AF de bloqueo] mientras está ejecutando la función Captador de sonrisas, la detección de sonrisas se realizará solamente para esa cara. [131] Toma de imágenes Detección de caras Registro de rostros (Nuevo registro)
  • Página 157: Registro De Rostros (Borrar)

    Seleccione una cara para cambiar el orden de prioridad. Seleccione el destino. [133] Toma de imágenes Detección de caras Registro de rostros (Borrar) Borra una cara registrada. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Registro de rostros] → [Borrar]. Si selecciona [Borrar todo], puede borrar todas las caras registradas. Nota Aunque ejecute [Borrar], los datos de la cara registrada permanecerán en el producto.
  • Página 158: Cuando No Utilice El Flash

    Pulse el botón del disparador a fondo. Los modos de flash disponibles dependen del modo de toma y la función. Cuando no utilice el flash Cuando no esté utilizando el flash, vuelva a presionarlo hacia abajo para meterlo en el cuerpo de la cámara.
  • Página 159: Reducción Ojos Rojos

    Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. [135] Toma de imágenes Utilización del flash Reducción ojos rojos...
  • Página 160: Compensac. Flash

    El flash responde en entornos oscuros o cuando se toma imagen hacia una luz brillante. Flash relleno: El flash responde cada vez que usted acciona el obturador. Sincroniz. lenta: El flash responde cada vez que usted acciona el obturador. La toma con sincronización lenta permite tomar una imagen clara del motivo y del fondo aumentando el tiempo de exposición.
  • Página 161: Bloqueo Fel

    [Auto. inteligente] [Automático superior] [Barrido panorámico] [Selección escena] Es posible que el mayor efecto del flash (lado +) no sea visible debido a la limitada cantidad de luz de flash disponible, si el motivo está fuera del alcance máximo del flash. Si el motivo está muy cerca, es posible que el menor efecto del flash (lado -) no sea visible.
  • Página 162: Toma Con Flash Inalámbrico

    Cuando quiera liberar el bloqueo FEL, pulse el botón en el que se ha registrado [Bloqueo FEL alternar] otra vez. Flashes que admiten bloqueo FEL HVL-F60M, HVL-F43M y HVL-F32M se pueden utilizar como objetos prendidos, separados de la cámara conectados con un cable, y para toma con flash inalámbrico (controlador/mando a distancia).
  • Página 163: Toma De Películas

    detalles sobre cómo ajustar cada método, consulte el manual de instrucciones del flash o del radio controlador inalámbrico. Retire la tapa de zapata de la cámara, y después coloque el flash o el radio controlador inalámbrico. En toma con flash inalámbrico de señal de luz, ajuste el flash colocado como controlador.
  • Página 164 grabación de película se puede comenzar desde cualquier modo de toma. Pulse el botón MOVIE otra vez para detener la grabación. Sugerencia Puede asignar la función de iniciar/detener la grabación de película a una tecla preferida. MENU → (Ajustes de cámara2) → [Tecla person.(toma)] → ajuste la función a la tecla preferida. Cuando quiera especificar el área que se va a enfocar, ajuste el área utilizando [Área de enfoque].
  • Página 165: Formatos De Grabación De Películas

    Para evitar que el sonido de operación del anillo de zoom se grabe durante la grabación de película cuando se utiliza un lente de zoom, se recomienda grabar películas utilizando la palanca de zoom. Cuando mueva la palanca de zoom, ponga el dedo ligeramente sobre la palanca y acciónela sin darle golpecitos.
  • Página 166: Formato Archivo (Película)

    ¿Qué es XAVC S? Graba películas en alta definición tal como 4K convirtiéndolas en películas MP4 utilizando el códec MPEG-4 AVC/H.264. MPEG-4 AVC/H.264 puede comprimir las imágenes con mayor eficacia. Puede grabar imágenes de alta calidad mientras reduce la cantidad de datos. Formato de grabación XAVC S/AVCHD XAVC S 4K: Velocidad de bits: Aprox.
  • Página 167 o Velocidad UHS Clase U1 o más rápida) Para grabar a 100 Mbps o más se requiere una Velocidad UHS Clase U3. [Mostrar infor. HDMI] cambia temporalmente a [Desactivado] cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K]. Las imágenes no aparecerán en el monitor de la cámara si usted graba películas mientras la cámara está...
  • Página 168: Grabar Ajuste (Película)

    Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [MP4], el tamaño de archivo de película está limitado a aprox. 4 GB Si el tamaño del archivo de película alcanza aprox. 4 GB durante la grabación, la grabación se detiene automáticamente. [143] Grabación de películas Grabar ajuste (película) Selecciona el tamaño de imagen, la frecuencia de fotogramas y la calidad de imagen para la grabación de películas.
  • Página 169 30p 50M /25p 50M ― ― 30p/25p ― ― 24p 50M Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [AVCHD] 60i/50i: Las películas se graban a aproximadamente 60 campos/segundo (para dispositivos compatibles con 1080 60i) o a 50 campos/segundo (para dispositivos compatibles con 1080 50i), en modo entrelazado con audio Dolby Digital y en el formato AVCHD.
  • Página 170 ― ― 60p/50p /1080/50p 28M 720/30p 6M 1080/30p 16M ― 30p/25p /720/25p 6M /1080/25p 16M Nota Las películas grabadas con [60p 28M(PS) ]/[50p 28M(PS) ]/[60i 24M(FX) ]/[50i 24M(FX) ]/[24p 24M(FX) ]/[25p 24M(FX) ] como [ Grabar ajuste], las convierte PlayMemories Home para crear un disco de grabación AVCHD. No se puede crear un disco con la calidad de imagen original.
  • Página 171 auto., Priorid. abertura, Prior. tiempo exp., o Exposición man.). Seleccione MENU→ (Ajustes de cámara2)→[ Aj. cám. len+ráp] y seleccione los ajustes deseados para [ Grabar ajuste] y [ Veloc transmisión]. Pulse el botón MOVIE (película) para comenzar a grabar. Pulse el botón MOVIE otra vez para detener la grabación. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 172: Cuando [Selector Ntsc/Pal] Está Ajustado A Pal

    24 veces más 1fps 30 veces más rápida 60 veces más rápida rápida Cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a PAL Grabar ajuste Veloc transmisión 100fps 4 veces más lenta Velocidad de reproducción 50fps 2 veces más lenta normal Velocidad de reproducción 25fps 2 veces más rápida normal...
  • Página 173: Grabación De Sonido

    [145] Grabación de películas GRAB. Video Dual Le permite grabar simultáneamente una película XAVC S y una película MP4, o una película AVCHD y una película MP4. MENU → (Ajustes de cámara2) → [GRAB. Video Dual] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: Se graban simultáneamente una película XAVC S y una película MP4, o una película AVCHD y una película MP4.
  • Página 174: Detalles De Los Elementos De Menú

    [147] Grabación de películas Visual. nivel aud. Ajusta si se visualiza o no el nivel de audio en la pantalla. MENU → (Ajustes de cámara2) → [Visual. nivel aud.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: Visualiza el nivel de audio. Desactivar: No visualiza el nivel de audio.
  • Página 175: Reducc. Ruido Viento

    Eleva el nivel de grabación de audio. Reduce el nivel de grabación de audio. Restablecer: Restaura el nivel de grabación de audio al ajuste predeterminado. Sugerencia Cuando grabe películas con audio con volúmenes altos, ajuste [Nivel grabac. audio] a un nivel de sonido más bajo.
  • Página 176: Perfil De Imagen

    Cuando se utilice un micrófono externo (se vende por separado), [Activar] no funcionará. [150] Grabación de películas Perfil de imagen Le permite cambiar los ajustes para el color, la gradación, etc. Personalización del perfil de imagen Puede personalizar la calidad de imagen ajustando elementos de perfil de imagen como [Gamma] y [Detalle].
  • Página 177 PP4: Ejemplo de ajuste de un tono de color fiel al estándar ITU709 PP5: Ejemplo de ajuste utilizando gamma [Cine1] PP6: Ejemplo de ajuste utilizando gamma [Cine2] PP7: Ejemplo de ajuste utilizando gamma [S-Log2] PP8: Ejemplo de ajuste utilizando la gamma [S-Log3] y el [S-Gamut3.Cine] en [Modo color]. PP9: Ejemplo de ajuste utilizando la gamma [S-Log3] y el [S-Gamut3] en [Modo color].
  • Página 178 Cinema: Colores apropiados cuando [Gamma] está ajustado a [Cine1]. Pro: Tonos de color similares a la calidad de imagen estándar de las cámaras profesionales de Sony (cuando se combina con gamma ITU709) Matriz ITU709: Colores correspondientes al estándar ITU709 (cuando se combina con gamma ITU709) Blanco y negro: Ajusta la saturación a cero para tomar imágenes en blanco y negro.
  • Página 179 colores cromáticos, y menos efectiva para colores acromáticos. El color parece más profundo a medida que aumenta el valor de ajuste hacia el lado positivo, y más claro a medida que reduce el valor hacia el lado negativo. Esta función es efectiva aunque usted ajuste [Modo color] a [Blanco y negro].
  • Página 180 Si ajusta [Inclinación] a +5 en [Ajuste manual], [Inflexión] se ajusta a [Desactivar]. S-Gamut, S-Gamut3.Cine, y S-Gamut3 son espacios de color exclusivos de Sony. Sin embargo, el ajuste S-Gamut de esta cámara no admite todo el espacio de color de S-Gamut; este es un ajuste para lograr una reproducción de color equivalente a S-Gamut.
  • Página 181: Auto Obtur. Lento (Película)

    Desactivar: No se aplica [Asist. visual. Gamma]. Automático: Visualiza películas con un efecto [S-Log2→709(800%)] cuando la gamma ajustada en [Perfil de imagen] es [S-Log2], y con un efecto [S-Log3→709(800%)] cuando la gamma está ajustada a [S-Log3]. S-Log2→709(800%): Visualiza películas con una gamma S-Log2 reproduciendo un contraste equivalente a ITU709 (800%).
  • Página 182: Velocidad Af (Película)

    Durante la toma a cámara lenta/cámara rápida (Prior. tiempo expos.) (Exposición manual) Cuando [ISO] está ajustado a algo distinto de [ISO AUTO] [153] Grabación de películas Velocidad AF (película) Puede cambiar la velocidad de enfoque cuando utiliza el enfoque automático en modo película. MENU →...
  • Página 183 motivo se mueve rápidamente. Estándar: Ajusta la sensibilidad AF a normal. Este modo resulta útil cuando hay obstáculos enfrente del motivo o en lugares llenos de gente. [155] Grabación de películas Ajustes TC/UB La información de código de tiempo (TC) y bit de usuario (UB) se puede grabar como datos adjuntos a películas.
  • Página 184: Cómo Seleccionar El Formato De Conteo Ascendente Para El Código De Tiempo (Tc Run)

    en el centro de la rueda de control. Cómo restaurar el código de tiempo MENU → (Ajustes) →[Ajustes TC/UB] → [TC Preset]. Pulse el botón (Borrar) para restaurar el código de tiempo (00:00:00:00). También puede restaurar el código de tiempo (00:00:00:00) utilizando el mando a distancia RMT-VP1K (se vende por separado).
  • Página 185: Botón Movie

    independientemente de la operación de la cámara. El código de tiempo podrá no grabarse secuencialmente en las situaciones siguientes aun cuando el código de tiempo avance en modo [Rec Run]. Cuando se cambie el formato de grabación. Cuando se retire el soporte de grabación. Modo de seleccionar cómo se graba el código de tiempo (TC Make) MENU →...
  • Página 186: Ajustes Marcador (Película)

    Ajusta si se activa o no el botón MOVIE (Película). MENU → (Ajustes de cámara2) → [Botón MOVIE] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Siempre: Inicia la grabación de película cuando usted pulsa el botón MOVIE en cualquier modo. Solo modo Película: Inicia la grabación de película cuando pulsa el botón MOVIE solamente si el modo de toma de imagen está...
  • Página 187 Ajusta los marcadores que van a ser visualizados mientras se toman películas. MENU → (Ajustes de cámara2) → [ Ajustes marcador] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Central: Ajusta si se visualiza o no el marcador central en el centro de la pantalla de toma de imagen. [Desactivar]/[Activar] Aspecto: Ajusta el aspecto de la visualización del marcador.
  • Página 188: Reproducción De Imágenes Fijas

    MENU → (Ajustes) → [ Sel. de salida 4K] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Tarj. de mem.+HDMI: Emite al dispositivo de grabación/reproducción externo y graba en la tarjeta de memoria de la cámara simultáneamente. Solo HDMI(30p): Emite una película 4K en 30p al dispositivo de grabación/reproducción externo sin grabar en la tarjeta de memoria de la cámara.
  • Página 189: Ampliación De Una Imagen Que Está Siendo Reproducida (Zoom De Reproducción)

    Pulse el botón (Reproducir) para cambiar al modo de reproducción. Seleccione la imagen con la rueda de control. Sugerencia El producto crea un archivo de base de datos de imagen en una tarjeta de memoria para grabar y reproducir imágenes. Una imagen que no esté registrada en el archivo de base de datos de imagen podrá...
  • Página 190 Pulse el botón MENU, o el centro de la rueda de control para salir del zoom de reproducción. Sugerencia También puede ampliar una imagen que está siendo reproducida utilizando el MENU. También puede ampliar una imagen tocando dos veces el monitor. Además, puede arrastrar y mover la porción ampliada de la imagen en el monitor.
  • Página 191: Giro De Una Imagen (Rotar)

    Giro de una imagen (Rotar) Gira hacia la izquierda una imagen fija grabada. Visualice la imagen que se va a girar, después seleccione MENU → (Reproduc- ción) → [Rotar]. Pulse el centro de la rueda de control. La imagen es girada en sentido contrario a las agujas del reloj. La imagen gira cuando se pulsa el centro.
  • Página 192: Reproducción De Películas

    Para hacer una pausa de reproducción, pulse el centro otra vez. Para desplazar imágenes panorámicas manualmente, pulse el lado superior/inferior/derecho/izquierdo durante la pausa. Para volver a la visualización de la imagen entera, pulse el botón MENU. Nota Las imágenes panorámicas tomadas con otro producto podrán visualizarse en un tamaño diferente del tamaño real, o podrán no desplazarse correctamente.
  • Página 193: Ajustes De Volumen

    : Archivo de película siguiente : Archivo de película anterior : Visualiza el fotograma siguiente : Visualiza el fotograma anterior : Toma fotográfica : Ajuste del volumen del sonido : Cierra el panel de operaciones Sugerencia Durante la pausa están disponibles la reproducción lenta hacia adelante, la reproducción lenta hacia atrás, la visualización del fotograma siguiente y la visualización del fotograma anterior.
  • Página 194: Reproducción De Imágenes En La Pantalla De Índice De Imágenes (Índice Imágenes)

    Visualice la película que quiere capturar como imagen fija. MENU → (Reproduc- ción) → seleccione [Toma fotográfica]. Reproduzca la película y haga una pausa. Encuentre la escena deseada utilizando la reproducción lenta hacia adelante, la reproducción lenta hacia atrás, la visualización del fotograma siguiente, y la visualización del fotograma anterior, y después detenga la película.
  • Página 195: Cambio Entre Imágenes Fijas Y Películas (Modo Visualización)

    Para volver a reproducción de una sola imagen Seleccione la imagen deseada y pulse el centro de la rueda de control. Para visualizar una imagen deseada rápidamente Seleccione la barra a la izquierda de la pantalla de índice de imágenes utilizando la rueda de control, después pulse el lado superior/inferior de la rueda de control.
  • Página 196: Protección De Imágenes (Proteger)

    Reproduce automáticamente imágenes continuamente. MENU → (Reproduc- ción) → [Diapositivas] → ajuste deseado. Seleccione [Intro]. Detalles de los elementos de menú Repetir: Seleccione [Activar], en el que las imágenes se reproducen en bucle continuo, o [Desactivar], en el que el producto sale del pase de diapositivas cuando todas las imágenes han sido reproducidas una vez.
  • Página 197 (1) Seleccione la imagen que se va a proteger, después pulse el centro de la rueda de control. La marca se visualiza en la casilla de verificación. Para cancelar la selección, pulse el centro otra vez para retirar la marca (2) Para proteger otras imágenes, repita el paso (1).
  • Página 198: Borrado De Una Imagen Visualizada

    Borra todas las marcas DPOF. Imprimir fecha: Ajusta si se imprime la fecha en imágenes registradas con marcas DPOF. La posición o tamaño de la fecha (dentro o fuera de la imagen) puede variar dependiendo de la impresora. Nota No se puede añadir la marca DPOF a los archivos siguientes: Imágenes RAW El número de imágenes que se van a imprimir no se puede especificar.
  • Página 199 Puede borrar múltiples imágenes seleccionadas. Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Confirme de antemano la imagen que se va a borrar. MENU → (Reproduc- ción) → [Borrar] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Múlt.
  • Página 200: Visionado De Imágenes En Un Televisor Utilizando Un Cable Hdmi

    Detalles de los elementos de menú 1° "Borrar": [Borrar] se selecciona como ajuste predeterminado. 1° "Cancelar": [Cancelar] se selecciona como ajuste predeterminado. Visionado de imágenes en un televisor [177] Visionado Visionado de imágenes en un televisor utilizando un cable HDMI Para ver imágenes almacenadas en este producto utilizando un televisor, se requieren un cable HDMI (se vende por separado) y un televisor HD equipado con una toma HDMI.
  • Página 201: "Bravia" Sync

    HDMI] → [Desactivar]. Sugerencia Este producto es compatible con el estándar PhotoTV HD. Si conecta dispositivos de Sony PhotoTV HD compatibles con HDMI (se vende por separado), el televisor se ajustará a la calidad de imagen apropiada para ver imágenes fijas, y podrá disfrutar de un mundo fotográfico completamente nuevo, con una asombrosa alta calidad.
  • Página 202 Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI o un cable genuino de Sony. Utilice un cable HDMI que sea compatible con el terminal micro HDMI del producto y la toma HDMI del televisor.
  • Página 203 M1 al M4 se pueden seleccionar solamente cuando hay una tarjeta de memoria insertada en el producto. El cambio de programa no se puede registrar. [179] Personalización de la cámara Asignación de funciones seleccionadas a los botones Tecla person.(toma)/Tecla person.(repr.) Puede asignar una función deseada a una tecla deseada.
  • Página 204 enfoque del objetivo. Sin embargo, algunos objetivos no tienen botón de retención del enfoque. Seleccione la función que se va a asignar. Las funciones que se pueden asignar varían dependiendo de las teclas. [180] Personalización de la cámara Asignación de funciones seleccionadas a los botones Ajustes menú...
  • Página 205: Bloqueo Dial/Rueda

    Nota [Ajuste dial/rueda] está habilitado cuando el modo de toma de imagen está ajustado a “M”. [182] Personalización de la cámara Personalización de las funciones del dial Bloqueo dial/rueda Puede ajustar si quiere que el dial y la rueda sean bloqueados manteniendo pulsado el botón Fn (Función).
  • Página 206 seleccionado. Si realiza una operación de ampliación durante la revisión automática, puede comprobar esa imagen utilizando la escala ampliada. Desactivar: No visualiza la revisión automática. Nota Cuando se utiliza una función que ejecuta el procesamiento de imágenes, la imagen preprocesada puede visualizarse temporalmente, seguida de la imagen posprocesada.
  • Página 207: Visualiz. En Directo

    la vista previa de la imagen con los ajustes de DRO, tiempo de exposición, abertura y sensibilidad ISO aplicados. Consulte la vista previa del resultado de la toma antes tomar la imagen. MENU → (Ajustes de cámara2) → [Tecla person.(toma)] → ajuste la función [Vist.
  • Página 208: Línea De Cuadrícula

    Nota [Visualiz. en directo] no se puede ajustar a [Efecto ajust. desact.] en los modos de toma siguientes: [Auto. inteligente] [Automático superior] [Barrido panorámico] [Pelíc/cám lenta+ráp] [Selección escena] Cuando [Visualiz. en directo] está ajustado a [Efecto ajust. desact.], el brillo de la imagen tomada no será...
  • Página 209: Desactivar Monitor

    [188] Personalización de la cámara Ajustes de monitor/visor FINDER/MONITOR Ajusta el método para cambiar la visualización entre el visor electrónico y la pantalla. MENU → (Ajustes de cámara2) → [FINDER/MONITOR] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático: Cuando se mira a través del visor electrónico, el sensor de ojo reacciona y la visualización cambia al visor electrónico automáticamente.
  • Página 210: Brillo De Monitor

    monitor] otra vez. Nota Aunque realice [Desactivar monitor], la luz de fondo del monitor seguirá encendida. Para desactivar la luz de fondo, cambie el modo de monitor al modo de visor utilizando la función [FINDER/MONITOR]. [190] Personalización de la cámara Ajustes de monitor/visor Brillo de monitor Ajuste el brillo de la pantalla.
  • Página 211: Temper. Color Visor

    Cuando esté utilizando un visor electrónico, este producto ajustará el brillo del visor electrónico de acuerdo con el entorno circundante. MENU → (Ajustes) → [Brillo del visor] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático: Ajusta el brillo automáticamente. Manual: Selecciona el brillo del visor electrónico en el rango de –2 a +2.
  • Página 212: Calidad Visual

    [193] Personalización de la cámara Ajustes de monitor/visor Vel. transm. visor (imagen fija) Visualice los movimientos del motivo de manera más uniforme ajustando la frecuencia de fotogramas del visor durante la toma de imagen fija. Esta función resulta útil cuando se toma un motivo que se mueve rápidamente.
  • Página 213 Visualiza en calidad alta. Estándar: Visualiza en calidad estándar. Nota Cuando esté ajustado [Alta], el consumo de batería será mayor que cuando esté ajustado [Estándar]. [195] Personalización de la cámara Ajustes de monitor/visor Verificac. luminosa Le permite ajustar la composición cuando toma en entornos oscuros. Alargando el tiempo de exposición, usted puede comprobar la composición en el visor/monitor incluso en lugares oscuros como bajo el cielo nocturno.
  • Página 214: Número Archivo

    la exposición puede cambiar. [196] Personalización de la cámara Ajustes de tarjeta de memoria Formatear Cuando utilice una tarjeta de memoria con esta cámara por primera vez, se recomienda formatear la tarjeta utilizando la cámara para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria.
  • Página 215: Ver Info Del Soporte

    El producto asignará números a archivos secuencialmente hasta "9999" sin restaurar. Reponer: El producto restaura los números cuando se graba un archivo en una carpeta nueva y asigna números a los archivos empezando por "0001". (Cuando la carpeta de grabación contiene un archivo, se asigna un número inmediatamente mayor que el más alto.) [198] Personalización de la cámara Ajustes de tarjeta de memoria...
  • Página 216: Carpeta Nueva

    [200] Personalización de la cámara Ajustes de tarjeta de memoria Selec. carpeta grab. Si [Nombre carpeta] está ajustado a [Forma normal] y hay 2 carpetas o más, puede seleccionar la carpeta de la tarjeta de memoria en la que se van a grabar las imágenes. MENU→...
  • Página 217: Nombre Carpeta

    Nombre carpeta Las imágenes fijas se graban en una carpeta que se crea automáticamente dentro de la carpeta DCIM de la tarjeta de memoria. Puede cambiar la forma en que se asignan los nombres de carpeta. MENU → (Ajustes) → [Nombre carpeta] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 218: Ajustes De Carga (Eye-Fi)

    [204] Personalización de la cámara Ajustes de tarjeta de memoria Ajustes de carga (Eye-Fi) Ajusta si se utiliza la función de subida de datos cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi (disponible en el comercio). Este elemento aparece cuando hay insertada una tarjeta Eye-Fi en la ranura de tarjeta de memoria del producto.
  • Página 219: Señales Audio

    Si se visualiza (error), retire la tarjeta de memoria y vuelva a insertarla, o apague el producto y después enciéndalo otra vez. Si el indicador aparece otra vez, la tarjeta Eye-Fi podrá estar dañada. Es posible que las comunicaciones LAN inalámbricas se vean influenciadas por otros dispositivos de comunicación.
  • Página 220: Menú Mosaico

    [206] Personalización de la cámara Ajustes de la cámara Menú mosaico Selecciona si quiere visualizar siempre la primera pantalla del menú cuando pulsa el botón MENU. MENU → (Ajustes) → [Menú mosaico] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: Siempre se visualiza la primera pantalla del menú...
  • Página 221 cuando usted no está realizando operaciones para evitar que se agote la batería. Para volver al modo de toma, realice una operación tal como pulsar el botón disparador hasta la mitad. MENU → (Ajustes) → [Hora inic. ahor. ener.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 222: Mando A Distancia

    Los valores siguientes son los tiempos continuos desde que la cámara comienza a grabar hasta que la cámara deja de grabar. Temperatura ambiente: 20 °C Tiempo de grabación continua para películas (HD): Aprox. 29 minuto Tiempo de grabación continua para películas (4K): Aprox. 29 minuto Temperatura ambiente: 30 °C Tiempo de grabación continua para películas (HD): Aprox.
  • Página 223: Ajustes Hdmi: Resolución Hdmi

    Cuando [Mando a distancia] está ajustado a [Activar], el producto no cambia al modo de ahorro de energía. Ajuste [Desactivar] después de utilizar un mando a distancia. [211] Personalización de la cámara Ajustes de la cámara Selector NTSC/PAL Reproduce películas grabadas con el producto en un televisor de sistema NTSC/PAL. MENU →...
  • Página 224 Emite señales en calidad de imagen HD (1080p). 1080i: Emite señales en calidad de imagen HD (1080i). Nota Si las imágenes no se visualizan debidamente utilizando el ajuste [Automático], seleccione [1080i], [1080p] o bien [2160p/1080p], en función del televisor que se va a conectar. [213] Personalización de la cámara Ajustes de la cámara Ajustes HDMI: Salida 24p/60p (película) (Solamente...
  • Página 225 Ajustes HDMI: Mostrar infor. HDMI Selecciona si quiere visualizar la información de la toma de imagen cuando este producto y el televisor están conectados utilizando un cable HDMI (se vende por separado). MENU → (Ajustes) → [Ajustes HDMI] → [Mostrar infor. HDMI] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 226: Ajustes Hdmi: Control De Rec (Películas)

    El código de tiempo no se emite a otros dispositivos. Nota Cuando [ Salida TC] está ajustado a [Activar], es posible que la imagen no se emita debidamente al televisor o dispositivo de grabación. En como caso, ajuste [ Salida TC] a [Desactivar]. [216] Personalización de la cámara Ajustes de la cámara Ajustes HDMI: Control de REC (películas)
  • Página 227: Conexión Usb

    cable HDMI (se vende por separado), puede operar este producto apuntando el mando a distancia del televisor al televisor. MENU → (Ajustes) → [Ajustes HDMI] → [CTRL.POR HDMI] → ajuste deseado. Conecte este producto a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync. La entrada del televisor cambia automáticamente y las imágenes de este producto se visualizan en la pantalla del televisor.
  • Página 228: Ajuste Usb Lun

    MENU → (Ajustes) → [Conexión USB] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático: Establece una conexión Mass Storage (almacenamiento masivo) o MTP automáticamente, dependiendo del ordenador u otros dispositivos USB que se van a conectar. Los ordenadores con Windows 7, Windows 8.1, o Windows 10 se conectan en MTP, y se habilita el uso de sus exclusivas funciones.
  • Página 229: Alimentación Usb

    [220] Personalización de la cámara Ajustes de la cámara Alimentación USB Ajusta si se suministra alimentación por medio del cable micro USB cuando conecta el producto a un ordenador o a un dispositivo USB. MENU → (Ajustes) → [Alimentación USB] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 230 Nota Durante la toma a PC remoto, no puede cambiar los ajustes para [Dest. guard. img fija]. Haga los ajustes antes de comenzar a tomar imágenes. Si inserta una tarjeta de memoria que no es grabable, no podrá tomar imágenes fijas aunque seleccione [PC+cámara].
  • Página 231: Ajuste Fecha/Hora

    [223] Personalización de la cámara Ajustes de la cámara Idioma Selecciona el idioma que va a utilizar en los elementos de menú, avisos y mensajes. MENU → (Ajustes) → [ Idioma] → idioma deseado. [224] Personalización de la cámara Ajustes de la cámara Ajuste fecha/hora La pantalla de ajuste del reloj se visualiza automáticamente cuando usted enciende este producto por primera vez o cuando la batería interna recargable de respaldo se ha descargado...
  • Página 232 Para evitar una utilización no autorizada de [Inform. de copyright], asegúrese de cancelar las columnas de [Establecer fotógrafo] y [Establecer copyright] antes de prestar o transferir su cámara. Sony no se hace responsable de los problemas o daños que puedan resultar de la utilización de [Inform. de copyright].
  • Página 233: Modo Demostración

    [227] Personalización de la cámara Ajustes de la cámara Versión Visualiza la versión del software de este producto. Compruebe la versión cuando sean lanzadas al mercado actualizaciones para el software de este producto, etc. También visualiza la versión del objetivo si hay colocado un objetivo compatible con las actualizaciones de software.
  • Página 234: Restablecer Ajuste

    MENU → (Ajustes) → [Modo demostración] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: La demostración de reproducción de película comenzará automáticamente si el producto no es utilizado durante un minuto aproximadamente. Solamente se pueden reproducir películas AVCHD protegidas. Ajuste el modo de visualización a [Ver AVCHD], y proteja el archivo de película con la fecha y hora grabadas más antiguas.
  • Página 235: Playmemories Mobile

    Si PlayMemories Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente. Para ver detalles sobre PlayMemories Mobile, consulte la página de soporte (http://www.sony.net/pmm/). Nota Dependiendo de las actualizaciones en las próximas versiones, los procedimientos de operación o las visualizaciones en pantalla están sujetos a cambio sin previo aviso.
  • Página 236 El smartphone y el producto se conectan, y PlayMemories Mobile se inicia. Puede tomar una imagen con mando a distancia mientras confirma la composición de la imagen en la pantalla del smartphone. Toque el producto con el smartphone durante 1 o 2 segundo hasta que se inicie PlayMemories Mobile.
  • Página 237: Control De La Cámara Utilizando Un Smartphone Android (Qr Code)

    reproducción, la imagen visualizada se envía al smartphone. [233] Utilización de funciones inalámbricas Conexión de este producto a un smartphone Control de la cámara utilizando un smartphone Android (QR code) Puede controlar este producto utilizando su smartphone conectando su smartphone a la cámara utilizando el QR code.
  • Página 238 Lea el QR code visualizado en el monitor de este producto con el smartphone. Una vez que el QR code haya sido leído, se visualizará un mensaje [¿Desea establecer una conexión con la cámara?] en el monitor del smartphone. Seleccione [OK] en la pantalla del smartphone. El smartphone se conecta al producto.
  • Página 239: Control De La Cámara Utilizando Un Smartphone Android (Ssid)

    [234] Utilización de funciones inalámbricas Conexión de este producto a un smartphone Control de la cámara utilizando un smartphone Android (SSID) Puede controlar este producto utilizando su smartphone conectando su smartphone a la cámara utilizando el SSID y la contraseña. MENU →...
  • Página 240 Introduzca la contraseña que se visualiza en este producto. El smartphone se conecta al producto. Puede tomar una imagen utilizando el mando a distancia mientras confirma la composición de la imagen en la pantalla del smartphone. Nota Puede que se produzcan interferencias de ondas de radio dado que las comunicaciones de Bluetooth y las comunicaciones de Wi-Fi utilizan la misma banda de frecuencia.
  • Página 241 Inicie PlayMemories Mobile en su iPhone o iPad y seleccione [Escanear el QR Code de la cámara]. Seleccione [OK] en la pantalla del iPhone o iPad. Cuando se visualice un mensaje, seleccione [OK] otra vez. Lea el QR code visualizado en el monitor de este producto con el iPhone o iPad. Instale el perfil (información de ajuste) siguiendo las instrucciones mostradas en la pantalla del iPhone o iPad y seleccione [OK].
  • Página 242 Seleccione [Settings] en la pantalla "Home" → [Wi-Fi] → SSID de este producto. El iPhone o iPad se conectará al producto. Vuelva a la pantalla "Home" del iPhone o iPad e inicie PlayMemories Mobile. Puede tomar una imagen utilizando el mando a distancia mientras confirma la composición de la imagen en la pantalla del iPhone o iPad.
  • Página 243: Control De La Cámara Utilizando Un Iphone O Ipad (Ssid)

    través de Wi-Fi en una fecha posterior seleccionando el SSID. Nota Puede que se produzcan interferencias de ondas de radio dado que las comunicaciones de Bluetooth y las comunicaciones de Wi-Fi utilizan la misma banda de frecuencia. Si su conexión Wi-Fi no es estable, se puede mejorar desactivando la función Bluetooth del smartphone.
  • Página 244 Seleccione el nombre de modelo de este producto (DIRECT-xxxx: xxxx) en la pantalla de ajuste de Wi-Fi de su iPhone o iPad. Introduzca la contraseña que se visualiza en este producto. El iPhone o iPad se conecta al producto. Confirme que su iPhone o iPad ha sido conectado al “SSID” mostrado en este producto.
  • Página 245: Enviar A Smartphone

    Puede tomar una imagen utilizando el mando a distancia mientras confirma la composición de la imagen en la pantalla del iPhone o iPad. Nota Puede que se produzcan interferencias de ondas de radio dado que las comunicaciones de Bluetooth y las comunicaciones de Wi-Fi utilizan la misma banda de frecuencia. Si su conexión Wi-Fi no es estable, se puede mejorar desactivando la función Bluetooth del smartphone.
  • Página 246: Detalles De Los Elementos De Menú

    Detalles de los elementos de menú Sel. en este dispositivo: Selecciona en el producto una imagen que se va a transferir al smartphone. (1) Seleccione entre [Esta ima], [Todas imágs esta fecha] o [Múltiples imágenes]. Las opciones visualizadas podrán diferir dependiendo del modo de visualización seleccionado en la cámara.
  • Página 247: Envío De Imágenes A Un Smartphone Android (Nfc Comparte Con Un Solo Toque)

    [238] Utilización de funciones inalámbricas Transferencia de imágenes a un smartphone Envío de imágenes a un smartphone Android (NFC Comparte con un solo toque) Con simplemente un solo toque, puede conectar este producto y un smartphone Android que admita NFC, y enviar una imagen visualizada en la pantalla del producto directamente al smartphone.
  • Página 248: Enviar A Ordenador

    conexión habilitada, utilice NFC para conectar el producto y el smartphone. Acerca de “NFC” NFC es una tecnología que permite comunicación inalámbrica de corto alcance entre varios dispositivos, tales como teléfonos móviles o etiquetas de circuito integrado, etc. NFC simplifica la comunicación de datos a simplemente un solo toque en el punto a tocar designado.
  • Página 249 Encienda su ordenador. MENU → (Inalámbrico) → [Enviar a ordenador]. Nota Dependiendo de los ajustes de aplicación de su ordenador, el producto se apagará después de guardar las imágenes en su ordenador. Puede transferir imágenes desde el producto a un solo ordenador al mismo tiempo. Si quiere transferir imágenes a otro ordenador, conecte el producto y el ordenador a través de una conexión USB y siga las instrucciones en PlayMemories Home.
  • Página 250 Para cambiar el dispositivo que se va a conectar, pulse el lado inferior de la rueda de control, después seleccione [List. dispos]. Ajustes de pase de diapositivas Puede cambiar los ajustes del pase de diapositivas pulsando el lado inferior de la rueda de control.
  • Página 251: Preparativos Por Adelantado

    Preparativos por adelantado Para utilizar la función de vínculo de la información de ubicación de la cámara, se requiere la aplicación PlayMemories Mobile. Si “Vinculación información ubicación” no está visualizado en la página principal de PlayMemories Mobile, necesitará realizar los pasos siguientes de antemano. Instale PlayMemories Mobile en su smartphone.
  • Página 252 PlayMemories Mobile, y a continuación seleccione su cámara en la lista. : Seleccione [Aceptar] cuando se visualice un mensaje en el monitor de la cámara. El emparejamiento de la cámara y PlayMemories Mobile estará completo. : En la cámara, seleccione MENU → (Inalámbrico) →...
  • Página 253: Smartphones Admitidos

    Para instrucciones de vídeo más detalladas, consulte la página de soporte siguiente. http://www.sony.net/pmm/btg/ Nota Cuando usted inicialice la cámara, la información de emparejamiento también se borrará. Para realizar el emparejamiento otra vez, borre la información de emparejamiento para la cámara registrada en PlayMemories Mobile antes de intentarlo de nuevo.
  • Página 254 Ajustes Wi-Fi: WPS Push Si su punto de acceso tiene el botón Wi-Fi Protected Setup (WPS), puede registrar el punto de acceso en este producto fácilmente pulsando el botón Wi-Fi Protected Setup (WPS). MENU → (Inalámbrico) →[Ajustes Wi-Fi] → [WPS Push]. Pulse el botón WPS del punto de acceso que quiere registrar.
  • Página 255 Cuando el punto de acceso deseado esté visualizado en la pantalla: Seleccione el punto de acceso deseado. Cuando el punto de acceso deseado no esté visualizado en la pantalla: Seleccione [Ajuste manual] y ajuste el punto de acceso. Si selecciona [Ajuste manual], introduzca el nombre SSID del punto de acceso, después seleccione el sistema de seguridad.
  • Página 256 Máscara de subred/Puerta enlace predet.: Cuando ajuste [Ajuste dirección IP] a [Manual], introduzca la dirección IP que coincida con el entorno de su red. Nota Para dar prioridad al punto de acceso registrado, ajuste [Conex. de Prioridad] a [Activar]. [245] Utilización de funciones inalámbricas Cambio de los ajustes de conexión inalámbrica Edit.
  • Página 257: Restablecer Conf. Red

    [250] PlayMemories Camera Apps Acerca de PlayMemories Camera Apps Entorno de ordenador recomendado Para ver detalles sobre los entornos de ordenador recomendados para descargar una aplicación y añadir funciones al producto, consulte la URL siguiente: “PlayMemories Camera Apps” sitio web (http://www.sony.net/pmca/)
  • Página 258: Apertura De Una Cuenta De Servicio

    Puede abrir una cuenta de servicio, que se requiere para descargar aplicaciones. Acceda al sitio web de descarga de aplicaciones. http://www.sony.net/pmca/ Siga las instrucciones en la pantalla y adquiera una cuenta de servicio. Siga las instrucciones en la pantalla para descargar la aplicación deseada al producto.
  • Página 259: Descarga De Aplicaciones Directamente Al Producto Utilizando La Función Wi-Fi

    [253] PlayMemories Camera Apps Instalación de las aplicaciones Descarga de aplicaciones directamente al producto utilizando la función Wi-Fi Puede descargar aplicaciones utilizando la función Wi-Fi sin conectarse a un ordenador. Adquiera una cuenta de servicio de antemano. MENU → (Aplicación) → [Lista de aplicaciones] → (PlayMemories Camera Apps), después siga las instrucciones en la pantalla para descargar aplicaciones.
  • Página 260: Invocación De Una Aplicación Utilizando [Un Solo Toque (Nfc)]

    Sugerencia Cómo iniciar la aplicación de forma más rápida Asigne [Descarg. aplicación] y [Lista de aplicaciones] a la tecla personalizada. Puede iniciar las aplicaciones o visualizar la lista de aplicaciones solamente pulsando la tecla personalizada mientras está visualizada la pantalla de información de toma de imagen. [255] PlayMemories Camera Apps Inicio de las aplicaciones Invocación de una aplicación utilizando [Un solo toque...
  • Página 261: Desinstalación De Aplicaciones

    [256] PlayMemories Camera Apps Gestión de las aplicaciones Desinstalación de aplicaciones Puede desinstalar aplicaciones de este producto. MENU → (Aplicación) → [Lista de aplicaciones] → [Administrac aplicaciones] → [Administrar y quitar]. Seleccione la aplicación que va a desinstalar. Seleccione para desinstalar la aplicación. La aplicación desinstalada se puede volver a instalar.
  • Página 262: Playmemories Camera Apps

    PlayMemories Camera Apps Se visualiza la información de la cuenta para la “Sony Entertainment Network” que está registrada en el producto. MENU → (Aplicación) → [Lista de aplicaciones] → [Administrac aplicaciones] → [Mostrar información cuenta]. [259] Utilización de un ordenador Entorno de ordenador recomendado Puede confirmar el entorno de ordenador para la utilización del software en la URL siguiente:...
  • Página 263: Instalación De Playmemories Home

    Utilizando el navegador de Internet de su ordenador, vaya a la URL de abajo y descargue PlayMemories Home siguiendo las instrucciones en pantalla. http://www.sony.net/pm/ Se requiere una conexión a Internet. Para ver instrucciones detalladas, visite la página de soporte de PlayMemories Home (Inglés solamente).
  • Página 264: Conexión De La Cámara A Un Ordenador

    PlayMemories Home ya haya sido instalado en su ordenador, conecte este producto y su ordenador otra vez. No retire el cable micro USB (suministrado) de la cámara mientras la cámara está en operación o la pantalla de acceso está visualizada. Si lo hace se podrán dañar los datos.
  • Página 265: Importación De Imágenes Al Ordenador Sin Utilizar Playmemories Home

    Conecte la cámara al ordenador utilizando el cable micro USB (suministrado) (A). Cuando conecte la cámara al ordenador por primera vez, el procedimiento para reconocer la cámara puede que comience automáticamente en el ordenador. Espere hasta que termine el procedimiento. Si conecta el producto a su ordenador utilizando el cable micro USB cuando [Alimentación USB] está...
  • Página 266: Desconexión De La Cámara Del Ordenador

    Los archivos de película se pueden dañar o volverse irreproducibles. No borre o copie películas AVCHD o películas XAVC S de la tarjeta de memoria desde el ordenador. Sony no se hace responsable de las consecuencias que puedan resultar de tales operaciones a través de un ordenador.
  • Página 267: Instalación De Image Data Converter

    [267] Utilización de un ordenador Revelación de imágenes RAW (Image Data Converter) Instalación de Image Data Converter Descargue e instale el software accediendo a la URL siguiente: Windows http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Nota Inicie la sesión como Administrador. [268] Utilización de un ordenador Control de la cámara desde un ordenador (Remote...
  • Página 268: Instalación De Remote Camera Control

    Un disco Blu-ray Disc le permite grabar películas de calidad de imagen de alta definición (HD) de más larga duración que los discos DVD. Formatos de película grabables: XAVC S, AVCHD, MP4 (AVC) Reproductores: dispositivos de reproducción de Blu-ray Disc (reproductores de Blu-ray Disc, PlayStation 3, etc., de Sony).
  • Página 269: Creación De Discos Blu-Ray Disc De Películas De Calidad De Imagen De Alta Definición

    Puede crear discos Blu-ray Disc que se pueden reproducir en dispositivos de reproducción de Blu-ray Disc (como reproductores de Blu-ray Disc o la PlayStation 3, etc.) de Sony. A. Cómo crear utilizando un ordenador...
  • Página 270: Creación De Discos Dvd (Discos De Grabación Avchd) De Películas De Calidad De Imagen De Alta Definición

    Con un ordenador Windows, puede copiar películas importadas al ordenador y crear discos Blu-ray Discs utilizando PlayMemories Home. Su ordenador tiene que poder crear discos Blu-ray Disc. Cuando cree un disco Blu-ray Disc por primera vez, conecte su cámara al ordenador utilizando un cable USB.
  • Página 271: Creación De Discos Dvd De Películas De Calidad De Imagen Estándar

    B. Cómo crear utilizando un dispositivo distinto de un ordenador También puede crear discos DVD (discos de grabación AVCHD) utilizando una grabadora de Blu-ray, etc. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo. Nota Cuando se crean discos DVD (discos de grabación AVCHD) utilizando PlayMemories Home de películas grabadas en los formatos de película XAVC S o MP4, la calidad de imagen se convierte a 1 920 ×...
  • Página 272 [274] Lista de elementos de menú Utilización de los elementos de MENU Puede cambiar los ajustes relacionados con todas las operaciones de la cámara incluyendo toma de imagen, reproducción, y método de operación. También puede ejecutar funciones de la cámara desde el MENU. Pulse el botón MENU para visualizar los elementos de menú.
  • Página 273 Calidad (imagen fija) MENU → (Ajustes de cámara1) → [ Calidad] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú RAW: Formato de archivo: RAW (Graba utilizando el formato de compresión RAW) En este formato de archivo no se realiza procesamiento digital. Seleccione este formato para procesar imágenes en un ordenador con fines profesionales.
  • Página 274: Detalles De Los Elementos De Menú

    Nota Si no tiene intención de editar las imágenes en su ordenador, se recomienda grabar en formato JPEG. No se pueden añadir marcas de registro DPOF (orden de impresión) a imágenes RAW. [276] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Tamaño imagen (imagen fija) Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande.
  • Página 275 Detalles de los elementos de menú 3:2: Apropiado para impresiones estándar. 16:9: Para ver en un televisor de alta definición. [278] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Panorama: tamaño Ajusta el tamaño de imagen cuando se toman imágenes panorámicas. El tamaño de imagen varía dependiendo del ajuste [Panorama: dirección].
  • Página 276 Mueva la cámara de izquierda hacia la derecha. Izquier.: Mueva la cámara de derecha hacia la izquierda. Arriba: Mueva la cámara de abajo hacia arriba. Abajo: Mueva la cámara de arriba hacia abajo. [280] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 RR Exp.Larga (imagen fija) Cuando ajuste el tiempo de exposición a 1 segundo o más largo (toma de exposición larga), se activará...
  • Página 277 ruido, aunque el tiempo de exposición sea de 1 segundo o más largo. [281] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 RR ISO Alta (imagen fija) Cuando se toma una imagen con sensibilidad ISO alta, el producto reduce el ruido que resulta más evidente cuando la sensibilidad del producto es de nivel alto.
  • Página 278 la reproducción de color se denomina “rango de color”. Puede cambiar el rango de color dependiendo del fin deseado para la imagen. MENU → (Ajustes de cámara1) → [ Rango color] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú sRGB: Este es el rango de color estándar de la cámara digital.
  • Página 279 Es posible que la cantidad de luz alrededor de los bordes no sea corregida, dependiendo del tipo de objetivo. [284] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Compensac. objetivo: Comp. aber. cromát. Reduce la desviación de color en las esquinas de la pantalla, causada por determinadas características del objetivo.
  • Página 280 No compensa la distorsión de la pantalla. Nota Esta función está disponible solamente cuando se utiliza un objetivo compatible con compensación automática. Dependiendo del objetivo colocado, [Compens. distorsión] se fija a [Automático], y no se puede seleccionar [Desactivar]. [286] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Cambio al modo automático (Modo automático) Cambie el modo automático entre [Auto.
  • Página 281 Detalles de los elementos de menú Retrato: Desenfoca el fondo y resalta el motivo con nitidez. Acentúa los tonos de piel suavemente. Acción deportiva: Toma la imagen de un motivo en movimiento con un tiempo de exposición corto para dar la sensación de que el motivo está...
  • Página 282 Crepúsculo manual: Toma imágenes de escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode. Se toma una ráfaga de imágenes, y se aplica un procesamiento de imagen para reducir el desenfoque del motivo, el movimiento de la cámara, y el ruido de imagen. Retrato nocturno: Toma retratos en escenas nocturnas utilizando el flash.
  • Página 283 Motivos con cambio constante tal como las olas o cascadas. En el caso de [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento], es posible que se produzca ruido en bloque si se utiliza una fuente luminosa que parpadea, tal como la iluminación fluorescente. La distancia mínima que puede acercarse a un motivo no cambia aunque seleccione [Macro].
  • Página 284 Modo manejo Seleccione el modo apropiado para el motivo, tal como toma sencilla, toma continua o toma con variación. (Modo manejo) de la rueda de control → ajuste deseado. Seleccione También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU→ (Ajustes de cámara1) →...
  • Página 285 Ajustes de Variación Puede ajustar el autodisparador en modo de toma con variación, y el orden de toma de imagen para variación de exposición y variación de balance blanco. (Modo manejo) de la rueda de control → seleccione el modo de Seleccione toma con variación.
  • Página 286 Sugerencia Para invocar ajustes registrados en la tarjeta de memoria, ajuste el dial de modo a 1 o 2, después seleccione el número deseado pulsando el lado izquierdo/derecho de la rueda de control. Los ajustes registrados en una tarjeta de memoria utilizando otra cámara del mismo nombre de modelo se pueden invocar con esta cámara.
  • Página 287 producto. El cambio de programa no se puede registrar. [293] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Modo de enfoque Selecciona el método de enfoque apropiado para el movimiento del motivo. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Modo de enfoque] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 288 (encendido): Se está realizando el enfoque. Motivos que resultan difíciles de enfocar utilizando el enfoque automático Motivos oscuros y distantes Motivos con poco contraste Motivos vistos a través de un cristal Motivos que se mueven rápidamente Luz que se refleja o superficies brillantes Luz parpadeante Motivos iluminados por detrás Patrones que se repiten continuamente, tales como las fachadas de edificios...
  • Página 289 Prioriza la liberación del obturador. El obturador se liberará aunque el motivo esté desenfocado. Énfasis Balanceada: Toma con un énfasis equilibrado en ambos el enfoque y la liberación del obturador. [295] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Ajuste prior en AF-C Ajusta si se libera el obturador aunque el motivo no esté...
  • Página 290 Seleccione una zona en el monitor en la que quiere enfocar, y el producto seleccionará automáticamente un área de enfoque. Centro : Enfoca automáticamente un motivo en el centro de la imagen. Utilice junto con la función de bloqueo del enfoque para crear la composición que usted quiere. Punto flexible : Le permite mover el cuadro de enfoque al punto deseado en la pantalla y enfocar un motivo diminuto en un área reducida.
  • Página 291 (LA-EA1 o LA-EA3) (se vende por separado) y [ Sistema AF] está ajustado a [Detección de fase AF], es posible que se visualice el cuadro del visor de rango de enfoque para “Cuando se enfoca un área más pequeña”. Cuando el enfoque se logra automáticamente en base a todo el rango del monitor Cuando utilice una función de zoom distinta de la del zoom óptico, el ajuste de [Área de enfoque] se inhabilitará...
  • Página 292 [297] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Iluminador AF (imagen fija) El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos oscuros. En el tiempo entre que se pulsa el botón disparador hasta la mitad y se bloquea el enfoque, el iluminador AF rojo se ilumina para permitir a la cámara enfocar fácilmente.
  • Página 293 centro de la pantalla y continúa siguiendo al motivo. MENU → (Ajustes de cámara1) → [AF bloqueo central] → [Activar]. Alinee el cuadro de objetivo a seguir (A) sobre el motivo y pulse el centro de la rueda de control. Pulse el centro otra vez para detener el seguimiento.
  • Página 294 [299] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Sistema AF (imagen fija) Ajusta el sistema de detección de enfoque (Detección de fase AF/Contraste AF) cuando usted coloca un objetivo de montura A utilizando un adaptador de montura LA-EA1/LA-EA3 (se vende por separado).
  • Página 295 Desactivar: El enfoque automático no responde aunque se pulse el botón disparador hasta la mitad. Método útil para ajuste micro del enfoque Cuando un objetivo de montura A esté acoplado, la activación de la función de enfoque automático con un botón distinto del botón disparador posibilita un enfoque más preciso en combinación con el enfoque manual.
  • Página 296 AF Eye-Start (imagen fija) Ajusta si se utiliza o no el enfoque automático cuando mira a través de un visor electrónico. MENU → (Ajustes de cámara1) → [ AF Eye-Start] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: El enfoque automático se inicia cuando usted mira a través del visor electrónico.
  • Página 297 Puede ajustar si quiere visualizar o no el área que está enfocada cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Ancho] o [Zona], en modo [AF continuo]. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Mostr. área AF cont.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: Visualiza el área de enfoque que está...
  • Página 298 [±0], o restaure los valores de todos los objetivos utilizando [Borrar]. El [Micro ajuste AF] admite objetivos Sony, Minolta, o Konica-Minolta. Si realiza [Micro ajuste AF] con objetivos distintos de los objetivos admitidos, los ajustes registrados para los objetivos admitidos podrán verse afectados.
  • Página 299 ha ajustado. Monitor Visor Nota No se puede realizar la compensación de exposición en los modos de toma siguientes: [Auto. inteligente] [Automático superior] [Selección escena] Cuando utilice [Exposición manual], puede realizar la compensación de exposición solamente cuando [ISO] está ajustado a [ISO AUTO]. Cuando se toma una imagen, en la pantalla aparece solamente un valor de entre -3,0 EV y + 3,0 EV con el brillo de imagen equivalente.
  • Página 300: Detalles De Los Elementos De Menú

    La sensibilidad a la luz se expresa mediante el número ISO (índice de exposición recomendado). Cuanto mayor es el número, mayor es la sensibilidad. ISO (ISO) de la rueda de control → seleccione el ajuste deseado. (Ajustes de cámara1) → [ISO]. También puede selecciona MENU→...
  • Página 301 superposición de imágenes. Cuando seleccione [ISO AUTO] con el modo de toma ajustado a [P], [A], [S] o [M], la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente dentro del rango ajustado. Sugerencia Puede cambiar el rango de la sensibilidad ISO que se ajusta automáticamente en modo [ISO AUTO].
  • Página 302: Modo Medición

    Nota Si la exposición es insuficiente aun cuando la sensibilidad ISO está ajustada a [ISO AUTO máximo] en [ISO AUTO], para poder tomar con una exposición apropiada, el tiempo de exposición será más largo que el tiempo ajustado en [ISO AUTO VO mín.]. En las situaciones siguientes, es posible que el tiempo de exposición no funcione como se ha ajustado.
  • Página 303 Sugerencia Cuando se selecciona [Puntual] y [Área de enfoque] está ajustado a algo distinto de [Punto flexible] o [Punto flex. expandid.] mientras [Punto medic. puntual] está ajustado a [Vínculo punto enfoq.], el punto de la medición puntual se puede coordinar con el área de enfoque. Cuando [Modo medición] está...
  • Página 304 [311] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Paso exposición Puede ajustar el rango de ajuste para los valores de tiempo de exposición, abertura, y compensación de exposición. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Paso exposición] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 305: Modo Flash

    [313] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Ajuste están. exp. Ajusta el estándar de esta cámara al valor de exposición correcto para cada modo de medición. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Ajuste están. exp.] → modo de medición deseado.
  • Página 306 Puede ajustar el modo de flash. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Modo flash] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Flash desactiv.: El flash no funciona. Flash automático: El flash responde en entornos oscuros o cuando se toma imagen hacia una luz brillante. Flash relleno: El flash responde cada vez que usted acciona el obturador.
  • Página 307 cantidad de luz del flash, el tiempo de exposición y la abertura. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Compensac. flash] → ajuste deseado. La selección de valores más altos (lado +) aumenta el nivel del flash, y la de valores más bajos (lado –) reduce el nivel del flash.
  • Página 308 Cuando se utiliza el flash, este se dispara dos o más veces antes de tomar la imagen para reducir el fenómeno de ojos rojos. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Reducción ojos rojos] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: El flash siempre se dispara para reducir el fenómeno de ojos rojos.
  • Página 309 Utiliza el ajuste de balance blanco guardado en [Ajustes persdos.]. Ajustes persdos.: Memoriza el color blanco básico en las condiciones de luz para el entorno de toma de imagen. Seleccione un número de balance blanco personalizado memorizado. Sugerencia Puede visualizar la pantalla de ajuste fino y realizar ajustes finos de los tonos de color como se requiera pulsando el lado derecho de la rueda de control.
  • Página 310 baja. [320] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Opt.gama diná. (DRO) Mediante la división de la imagen en áreas pequeñas, el producto analiza el contraste de luz y sombras entre el motivo y el fondo, y crea una imagen con el brillo y la gradación óptimos. MENU →...
  • Página 311 [321] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 HDR automát. Toma tres imágenes utilizando diferentes exposiciones y combina las imágenes con exposición correcta, las partes brillantes de una imagen subexpuesta, y las partes oscuras de una imagen sobrexpuesta para crear imágenes con una rango de gradación mayor (High Dynamic Range). Se graban una imagen con la exposición correcta y una imagen superpuesta.
  • Página 312 Cuando [Efecto de foto] está ajustado a algo distinto de [Desactivar]. Cuando [Perfil de imagen] está ajustado a algo distinto de [Desactivar]. No se puede comenzar la siguiente toma hasta que se ha completado el proceso de captura después de tomar la imagen. Es posible que no obtenga el efecto deseado dependiendo de la diferencia de luminancia de un motivo y las condiciones de la toma de imagen.
  • Página 313 Cuando seleccione [Cuadro de estilos], muévase al lado derecho utilizando el lado derecho de la rueda de control, y después seleccione el estilo deseado. Puede invocar el mismo estilo con ajustes ligeramente diferentes. (A): Se visualiza solamente cuando está seleccionada la casilla de estilo. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 314 Hojas otoño: Para tomar escenas otoñales, resaltando vívidamente los rojos y amarillos de las hojas cambiantes. Blanco y negro: Para la toma de imágenes en blanco y negro. Sepia: Para tomar imágenes en sepia. Registro de los ajustes preferidos (Cuadro de estilos): Seleccione la casilla de estilo seis (las casillas con números en el lado izquierdo ( )) para registrar los ajustes preferidos.
  • Página 315 Seleccione el filtro de efecto deseado para lograr imágenes más impresionantes y artísticas. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Efecto de foto] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Desactivar: Inhabilita la función [Efecto de foto]. Cámara de juguete: Crea una imagen suave con esquinas sombreadas y nitidez reducida.
  • Página 316: Personalización Del Perfil De Imagen

    Nota Cuando utilice una función de zoom distinta del zoom óptico, el ajustar una escala de zoom mayor hará que [Cámara de juguete] sea menos efectivo. Cuando está seleccionado [Color parcial], es posible que las imágenes no conserven el color seleccionado, dependiendo del motivo o las condiciones de la toma de imagen.
  • Página 317 cambiar. Muévase a la pantalla de índice de elementos pulsando el lado derecho de la rueda de control. Seleccione el elemento a cambiar utilizando los lados superior/inferior de la rueda de control. Seleccione el valor deseado utilizando el lado superior/inferior de la rueda de control y pulse en el centro.
  • Página 318 Gamma Selecciona una curva gamma. Movie: Curva gamma estándar para películas Still: Curva gamma estándar para imágenes fijas Cine1: Suaviza el contraste en partes oscuras y destaca la gradación en las partes brillantes para producir una película de color relajado. (equivalente a HG4609G33) Cine2: Similar a [Cine1] pero optimizado para editar con hasta el 100% de la señal de vídeo.
  • Página 319 Cinema: Colores apropiados cuando [Gamma] está ajustado a [Cine1]. Pro: Tonos de color similares a la calidad de imagen estándar de las cámaras profesionales de Sony (cuando se combina con gamma ITU709) Matriz ITU709: Colores correspondientes al estándar ITU709 (cuando se combina con gamma ITU709) Blanco y negro: Ajusta la saturación a cero para tomar imágenes en blanco y negro.
  • Página 320 Manual (Los detalles se ajustan manualmente)). Balance V/H: Ajusta el balance vertical (V) y horizontal (H) de DETAIL. (-2 (hacia el lado vertical (V)) a +2 (hacia el lado horizontal (H))) Balance B/W: Selecciona el balance del DETAIL (B) más bajo y del DETAIL (W) más alto. (Tipo1 (hacia el lado más bajo de DETAIL (B)) a Tipo5 (hacia el lado más alto de DETAIL (W))) Límite: Ajusta el nivel de límite de [Detalle].
  • Página 321 Si ajusta [Inclinación] a +5 en [Ajuste manual], [Inflexión] se ajusta a [Desactivar]. S-Gamut, S-Gamut3.Cine, y S-Gamut3 son espacios de color exclusivos de Sony. Sin embargo, el ajuste S-Gamut de esta cámara no admite todo el espacio de color de S-Gamut; este es un ajuste para lograr una reproducción de color equivalente a S-Gamut.
  • Página 322 A diferencia de con la [ Asistencia MF], puede ampliar la imagen sin operar el anillo de enfoque. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Amplific. enfoque]. Pulse el centro de la rueda de control para ampliar la imagen y seleccione la posición que quiere ampliar utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
  • Página 323 Para terminar la función de amplificador de enfoque, toque dos veces otra vez. Cuando [ AF en ampl. enfoq] está ajustado a [Desactivar], la función de amplificador de enfoque se termina pulsando el botón disparador hasta la mitad. [327] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Tiempo aum.
  • Página 324 posición con el lado superior/inferior/derecho/izquierdo de la rueda de control. La escala de aumento cambia cada vez que se pulsa en el centro de la rueda. Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. El enfoque se alcanzará en el punto de en el centro de la pantalla.
  • Página 325 [329] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Asistencia MF (imagen fija) Amplía la imagen en la pantalla automáticamente para facilitar el enfoque manual. Esto funciona en toma con enfoque manual o enfoque manual directo. MENU → (Ajustes de cámara1) →[ Asistencia MF] →...
  • Página 326 Alto: Ajusta el nivel de resalte a alto. Medio: Ajusta el nivel de resalte a medio. Bajo: Ajusta el nivel de resalte a bajo. Desactivar: No se utiliza la función de resalte. Nota Como el producto reconoce las áreas nítidas como que están enfocadas, el efecto de resalte variará, dependiendo del motivo y el objetivo.
  • Página 327 Detecta las caras de los motivos y hace los ajustes de enfoque, exposición y flash, y realiza el procesamiento de imagen automáticamente. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Sonrisa/Detec. cara] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Desactivar: No utiliza la función [Detección de cara].
  • Página 328 Nota La función Detección de cara no se puede utilizar con las funciones siguientes: Otras funciones de zoom distintas del zoom óptico [Barrido panorámico] [Efecto de foto] está ajustado a [Posterización]. Cuando se utiliza la función [Amplific. enfoque]. [Selección escena] está ajustado a [Paisaje], [Escena nocturna], [Puesta de sol]. Grabar ajuste] está...
  • Página 329 [334] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Registro de rostros (Cambiar orden) Cuando haya registradas múltiples caras a las que se da prioridad, tendrá prioridad la primera cara registrada. Puede cambiar el orden de prioridad. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Registro de rostros] → [Cambiar orden]. Seleccione una cara para cambiar el orden de prioridad.
  • Página 330 Cuando este producto detecta y toma caras, motivos de toma macro o motivos que son seguidos mediante [AF de bloqueo], el producto recorta la imagen automáticamente formando una composición apropiada, y después la guarda. Se guardan la imagen original y la imagen recortada.
  • Página 331: Detalles De Los Elementos De Menú

    Puede seleccionar el modo de exposición para toma de película o toma a cámara lenta/cámara rápida. Puede cambiar el ajuste y la velocidad de reproducción para toma a cámara lenta/cámara rápida con [ Aj. cám. len+ráp]. Gire el dial de modo a (Pelíc/cám lenta+ráp).
  • Página 332 Audio: LPCM Para grabar películas con [ Formato archivo] ajustado a [XAVC S 4K] se necesita uno de los tipos de tarjetas de memoria siguientes: Memory Stick PRO-HG Duo Las películas no se pueden grabar en 100 Mbps o más. SDHC / SDXC / microSDHC / microSDXC tarjeta de memoria (Velocidad (SD Clase 10, o Velocidad UHS Clase U1 o más rápida) Para grabar a 100 Mbps o más se requiere una Velocidad UHS Clase U3.
  • Página 333 Puede guardar imágenes en un ordenador o copiarlas en un disco compatible con su dispositivo de reproducción utilizando el software PlayMemories Home. Nota Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [AVCHD], el tamaño de archivo de película está limitado a aprox. 2 GB Si el tamaño del archivo de película alcanza aprox. 2 GB durante la grabación, se crea un archivo de película nuevo automáticamente.
  • Página 334 Velocidad de bits Frecuencia de fotogramas 50 Mbps 60 Mbps 100 Mbps 120p 60M/100p 120p 100M/100p ― 120p/100p 100M 60p 50M /50p 50M ― ― 60p/50p 30p 50M /25p 50M ― ― 30p/25p ― ― 24p 50M Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC Cuando [ Formato archivo] está...
  • Página 335 (para dispositivos compatibles con 1080 50i), en modo progresivo con audio AAC y en el formato MP4. Velocidad de bits Frecuencia de fotogramas 6 Mbps 16 Mbps 28 Mbps 1080/60p 28M ― ― 60p/50p /1080/50p 28M 720/30p 6M 1080/30p 16M ―...
  • Página 336 cielo estrellado. El sonido no se grabará. Ajuste el dial de modo a (Pelíc/cám lenta+ráp). Seleccione MENU→ (Ajustes de cámara2)→[Pelíc/cám lenta+ráp]→ y seleccione el ajuste deseado de cámara lenta/cámara rápida (S&Q) ( Programa auto., Priorid. abertura, Prior. tiempo exp., o Exposición man.).
  • Página 337 rápida 6 veces más 4fps 7,5 veces más rápida 15 veces más rápida rápida 12 veces más 2fps 15 veces más rápida 30 veces más rápida rápida 24 veces más 1fps 30 veces más rápida 60 veces más rápida rápida Cuando [Selector NTSC/PAL] está...
  • Página 338 [TC Run] en [Ajustes TC/UB] Salida TC] en [Ajustes HDMI] Sel. de salida 4K] [341] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara2 GRAB. Video Dual Le permite grabar simultáneamente una película XAVC S y una película MP4, o una película AVCHD y una película MP4.
  • Página 339 Detalles de los elementos de menú Rápido: Ajusta la velocidad AF a rápido. Este modo es apropiado para tomar escenas de acción, como deportes. Normal: Ajusta la velocidad AF a normal. Lento: Ajusta la velocidad AF a lento. Con este modo, el enfoque cambia uniformemente cuando el motivo que se va a enfocar cambia.
  • Página 340 Activar: Utiliza el auto obturador lento. El tiempo de exposición se alarga automáticamente cuando se graba en lugares oscuros. Puede reducir el ruido en la película utilizando un tiempo de exposición largo cuando grabe en lugares oscuros. Desactivar: No utiliza [ Auto obtur.
  • Página 341 MENU → (Ajustes de cámara2) → [Nivel grabac. audio]. Seleccione el nivel deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control. Detalles de los elementos de menú Eleva el nivel de grabación de audio. Reduce el nivel de grabación de audio. Restablecer: Restaura el nivel de grabación de audio al ajuste predeterminado.
  • Página 342 Activar: Visualiza el nivel de audio. Desactivar: No visualiza el nivel de audio. Nota El nivel de audio no se visualiza en las situaciones siguientes: Cuando [Grabación de sonido] está ajustado a [Desactivar]. Cuando DISP (Ajuste de visualización) está ajustado a [Sin información]. Durante la toma a cámara lenta/cámara rápida El nivel de audio también se visualiza mientras se está...
  • Página 343 Ajusta si se visualizan o no marcadores ajustados utilizando [ Ajustes marcador] en el monitor o el visor mientras toma películas. MENU → (Ajustes de cámara2) → [ Visual. marcador] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: Se visualizan marcadores.
  • Página 344 perpendicular al suelo. [Desactivar]/[Activar] Sugerencia Puede visualizar varios marcadores al mismo tiempo. Ponga el motivo en el punto de cruce de la [Guía de encuadre] para hacer una composición equilibrada. [351] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara2 Toma silenciosa (imagen fija) Puede tomar imágenes sin el sonido del obturador.
  • Página 345 Aunque [ Toma silenciosa] esté ajustado a [Activar], es posible que el obturador emita un pitido en las circunstancias siguientes: [Balance blanco] está ajustado a [Ajustes persdos.] [Registro de rostros] No se puede seleccionar [ Toma silenciosa] cuando el dial de modo está ajustado a algo distinto de P/A/S/M.
  • Página 346 Cuando haga tomas con tiempos de exposición cortos con un objetivo de gran diámetro, podrá producirse el espectro de un área borrosa, dependiendo del motivo o las condiciones de la toma de imagen. En tales casos, ajuste esta función a [Desactivar]. Cuando utilice un objetivo de otro fabricante (incluido un objetivo de Minolta/Konica-Minolta) ajuste esta función a [Desactivar].
  • Página 347 Detalles de los elementos de menú Habilitar: Libera el obturador aunque no haya sido insertada tarjeta de memoria. Inhabilitar: No libera el obturador cuando no ha sido insertada tarjeta de memoria. Nota Cuando no haya sido insertada tarjeta de memoria, las imágenes tomadas no serán guardadas. El ajuste predeterminado es [Habilitar].
  • Página 348 [Ajustes SteadyShot] → [Adaptación SteadyS.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático: Ejecuta la función SteadyShot automáticamente de acuerdo con la información obtenida a partir del objetivo colocado. Manual: Realiza la función SteadyShot de acuerdo con la distancia focal ajustada utilizando [Dist. focal SteadyS.].
  • Página 349 Cuando utilice una función de zoom distinta del zoom óptico, puede exceder el rango de zoom del zoom óptico. MENU → (Ajustes de cámara2) → [Ajuste de zoom] → [Act.: Zoom ImgClara] o [Activ.: zoom digital]. Cuando hay montado un lente de zoom motorizado, mueva la palanca de zoom o el anillo de zoom del lente de zoom para ampliar los motivos.
  • Página 350 Nota Ajuste [Solo zoom óptico] si quiere ampliar las imágenes dentro del rango en el que la calidad de imagen no se deteriora. [359] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara2 Rotación anillo zoom Asigna las funciones de acercamiento con zoom (T) o alejamiento con zoom (W) a la dirección de giro del anillo de zoom.
  • Página 351 Muestra la información básica de toma de imagen. Muestra gráficamente el tiempo de exposición y el valor de la abertura. Mostrar toda info. : Muestra la información de grabación. Sin información : No muestra la información de grabación. Histograma : Visualiza gráficamente la distribución de luminancia.
  • Página 352 Detalles de los elementos de menú Automático: Cuando se mira a través del visor electrónico, el sensor de ojo reacciona y la visualización cambia al visor electrónico automáticamente. Visor(manual): La pantalla se apaga y la imagen se visualiza solamente en el visor electrónico. Monitor(manual): El visor electrónico se apaga y la imagen se visualiza siempre en la pantalla.
  • Página 353 Durante la conexión HDMI [363] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara2 Cebra El patrón cebra aparecerá sobre parte de una imagen si el nivel de brillo de esa parte satisface el nivel IRE que usted ha ajustado. Utilice este patrón cebra como guía para ajustar el brillo. MENU →...
  • Página 354 composición de las imágenes. MENU → (Ajustes de cámara2) → [Línea de cuadrícula] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Cuadr. regla tercios: Sitúe los motivos principales cerca de una de las líneas de cuadrícula que dividen la imagen en tercios para obtener una composición bien equilibrada.
  • Página 355 [366] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara2 Visualiz. en directo Ajusta si se muestran o no las imágenes alteradas con efectos de compensación de exposición, balance blanco, [Estilo creativo], o [Efecto de foto] en la pantalla. MENU → (Ajustes de cámara2) →...
  • Página 356 [367] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara2 Rev.automática Puede comprobar la imagen grabada en la pantalla justo después de tomar la imagen. También puede ajustar el tiempo de visualización para la revisión automática. MENU → (Ajustes de cámara2) → [Rev.automática] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 357 Las teclas a las que se pueden asignar funciones son diferentes para [Tecla person. (toma)] y [Tecla person.(repr.)]. Puede asignar la función deseada a las teclas siguientes. Botón personaliz. 2 Botón personaliz. 1 Botón AF/MF/Botón AEL Botón Fn/ Rueda de control (Func. botón central/Botón abajo/Func. botón izquierd./Func. botón derecho) Botón personaliz.
  • Página 358 configuración. [370] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara2 Ajuste dial/rueda Puede cambiar las funciones del dial de control y de la rueda de control. MENU → (Ajustes de cámara2) → [Ajuste dial/rueda] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú F/núm.: Puede cambiar el tiempo de exposición utilizando la rueda de control, y cambiar el valor de la abertura utilizando el dial de control.
  • Página 359 Asigna la función de compensación de exposición al dial de control. Nota Si asigna la función de compensación de exposición al dial de control, la función que fue asignada originalmente puede ser manejada utilizando la rueda de control, y viceversa. Cuando el modo de toma de imagen está...
  • Página 360 No bloquea el dial de control o la rueda de control aunque mantenga pulsado el botón Fn (Función). Sugerencia Puede liberar el bloqueo manteniendo pulsado el botón Fn (Función) otra vez. [374] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara2 Señales audio Selecciona si el producto produce sonido o no.
  • Página 361 Si el producto está listo para la transferencia, aparece la pantalla de información en el producto. Conecte el smartphone y el producto utilizando esa información. El método de ajuste para conectar el smartphone y el producto varía dependiendo del smartphone. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 362 que tenga permiso para conectarse. Si quiere cambiar el dispositivo que tiene permiso para conectarse al producto, restaure la información de conexión siguiendo estos pasos. MENU → (Inalámbrico) → [Ajustes Wi-Fi] → [Rest. SSID/Cntrsñ]. Después de restaurar la información de conexión, debe registrar el smartphone otra vez.
  • Página 363 producto sin conectar el producto y el televisor con un cable. Para algunos televisores, es posible que necesite realizar operaciones en el televisor. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor. MENU → (Inalámbrico) → [Ver en TV] → dispositivo deseado que se va a conectar.
  • Página 364 Si conecta un televisor y este producto y no utiliza Wi-Fi Direct, primero necesitará registrar su punto de acceso. La visualización de las imágenes en el televisor podrá llevar tiempo. Las películas no se pueden mostrar en un televisor a través de Wi-Fi. Utilice un cable HDMI (se vende por separado).
  • Página 365 [379] Lista de elementos de menú Inalámbrico Modo avión Cuando embarque en un avión, etc., puede inhabilitar temporalmente todas las funciones relacionadas con la función inalámbrica incluyendo Wi-Fi. MENU → (Inalámbrico) → [Modo avión] → ajuste deseado. Si ajusta [Modo avión] a [Activar], se visualizará una marca de avión en la pantalla. [380] Lista de elementos de menú...
  • Página 366 Ajustes Wi-Fi: Conf. punto acceso Puede registrar su punto de acceso manualmente. Antes de iniciar el procedimiento, compruebe el nombre SSID del punto de acceso, el sistema de seguridad, y la contraseña. Es posible que la contraseña esté predeterminada en algunos dispositivos. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones del punto de acceso, o consulte con el administrador del punto de acceso.
  • Página 367 Otros elementos de ajuste Dependiendo del estado o el método de ajuste de su punto de acceso, es posible que quiera ajustar más elementos. WPS PIN: Visualiza el código PIN que usted introduce en el dispositivo conectado. Conex. de Prioridad: Seleccione [Activar] o [Desactivar].
  • Página 368: Ajustes Bluetooth

    Nota Si conecta este producto al smartphone después de restaurar la información de conexión, deberá registrar el smartphone otra vez. [384] Lista de elementos de menú Inalámbrico Ajustes Bluetooth Controla los ajustes para conectar la cámara a un smartphone a través de una conexión Bluetooth.
  • Página 369 Para utilizar la función de vínculo de la información de ubicación de la cámara, se requiere la aplicación PlayMemories Mobile. Si “Vinculación información ubicación” no está visualizado en la página principal de PlayMemories Mobile, necesitará realizar los pasos siguientes de antemano. Instale PlayMemories Mobile en su smartphone.
  • Página 370: Iconos Visualizados Cuando Se Obtiene La Información De Ubicación

    Confirme que [Modo avión] para la cámara está ajustado a [Desactivar]. Borre la información de emparejamiento para la cámara registrada en PlayMemories Mobile. Ejecute [Restablecer conf. red] de la cámara. Para instrucciones de vídeo más detalladas, consulte la página de soporte siguiente. http://www.sony.net/pmm/btg/...
  • Página 371 Nota Cuando usted inicialice la cámara, la información de emparejamiento también se borrará. Para realizar el emparejamiento otra vez, borre la información de emparejamiento para la cámara registrada en PlayMemories Mobile antes de intentarlo de nuevo. La información de ubicación no se grabará cuando no pueda obtenerse, como por ejemplo cuando la conexión Bluetooth está...
  • Página 372: Presentación

    Restablecer conf. red Restaura todos los ajustes de red a sus valores predeterminados. MENU → (Inalámbrico) → [Restablecer conf. red] → [Aceptar]. [388] Lista de elementos de menú Aplicación Inicio de la aplicación descargada (Lista de aplicaciones) Inicie una aplicación que haya sido descargada de la página web de descarga de aplicaciones PlayMemories Camera Apps.
  • Página 373 [390] Lista de elementos de menú Reproducción Borrado de múltiples imágenes seleccionadas (Borrar) Puede borrar múltiples imágenes seleccionadas. Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Confirme de antemano la imagen que se va a borrar. MENU → (Reproduc- ción) →...
  • Página 374 Ajusta el modo de visualización (método de visualización de imagen). MENU → (Reproduc- ción) → [Modo visualización] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Ver fecha: Visualiza las imágenes por fecha. Ver carpetas (Fija): Visualiza solamente imágenes fijas. Ver carpetas (MP4): Visualiza solamente películas de formato MP4.
  • Página 375 Para volver a reproducción de una sola imagen Seleccione la imagen deseada y pulse el centro de la rueda de control. Para visualizar una imagen deseada rápidamente Seleccione la barra a la izquierda de la pantalla de índice de imágenes utilizando la rueda de control, después pulse el lado superior/inferior de la rueda de control.
  • Página 376 Seleccione [Intro]. Detalles de los elementos de menú Repetir: Seleccione [Activar], en el que las imágenes se reproducen en bucle continuo, o [Desactivar], en el que el producto sale del pase de diapositivas cuando todas las imágenes han sido reproducidas una vez. Intervalo: Seleccione el intervalo de visualización para imágenes entre [1 seg.], [3 seg.], [5 seg.], [10 seg.] o [30 seg.].
  • Página 377 Nota No se pueden girar películas. Es posible que no pueda girar imágenes tomadas con otros productos. Cuando vea en un ordenador imágenes giradas, es posible que las imágenes se visualicen en sus orientaciones originales dependiendo del software. [396] Lista de elementos de menú Reproducción Ampliación de una imagen que está...
  • Página 378 Nota No se pueden ampliar películas. [397] Lista de elementos de menú Reproducción Protección de imágenes (Proteger) Protege las imágenes grabadas contra el borrado accidental. La marca se visualiza en las imágenes protegidas. MENU → (Reproduc- ción) → [Proteger] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 379 Puede especificar de antemano en la tarjeta de memoria qué imágenes fijas quiere imprimir más tarde. El icono (orden de impresión) aparecerá en las imágenes especificadas. DPOF hace referencia a “Digital Print Order Format”. El ajuste DPOF será retenido después de imprimir la imagen. Se recomienda cancelar este ajuste después de imprimir.
  • Página 380 como imágenes fijas. Visualice la película que quiere capturar como imagen fija. MENU → (Reproduc- ción) → seleccione [Toma fotográfica]. Reproduzca la película y haga una pausa. Encuentre la escena deseada utilizando la reproducción lenta hacia adelante, la reproducción lenta hacia atrás, la visualización del fotograma siguiente, y la visualización del fotograma anterior, y después detenga la película.
  • Página 381 [120p]/[100p]. Cuando [ Veloc transmisión] está ajustado a [120fps]/[100fps] durante la toma a cámara lenta/cámara rápida. El brillo del monitor se bloquea a [-2] cuando se toma una película utilizando las funciones Wi-Fi. [401] Lista de elementos de menú Ajustes Brillo del visor Cuando esté...
  • Página 382 Ajusta la temperatura de color del visor electrónico. MENU → (Ajustes) → [Temper. color visor] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú –2 a +2: Cuando seleccione “-,” la pantalla del visor cambiará a un color más cálido, y cuando seleccione “+”...
  • Página 383 Nota Cuando [Asist. visual. Gamma] está ajustado a [Automático] durante la reproducción, la imagen se visualiza basándose en el ajuste de gamma actual en [Perfil de imagen] en lugar de detectar automáticamente el valor gamma de la película. [Asist. visual. Gamma] no se aplica a películas cuando se visualizan en un televisor o monitor conectado a la cámara.
  • Página 384 Inserte en el producto la tarjeta Eye-Fi que ha configurado, y tome imágenes fijas. Las imágenes se transfieren a su ordenador, etc., automáticamente a través de la red Wi- Detalles de los elementos de menú Activar: Habilita la función de subida de datos. Desactivar: Inhabilita la función de subida de datos.
  • Página 385 suministrado con la tarjeta Eye-Fi. [406] Lista de elementos de menú Ajustes Menú mosaico Selecciona si quiere visualizar siempre la primera pantalla del menú cuando pulsa el botón MENU. MENU → (Ajustes) → [Menú mosaico] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: Siempre se visualiza la primera pantalla del menú...
  • Página 386 [408] Lista de elementos de menú Ajustes Confirm.Borrar Puede ajustar si se selecciona [Borrar] o [Cancelar] como ajuste predeterminado en la pantalla de confirmación de borrado. MENU → (Ajustes) → [Confirm.Borrar] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú 1°...
  • Página 387 Ajusta los intervalos de tiempo para cambiar automáticamente al modo de ahorro de energía cuando usted no está realizando operaciones para evitar que se agote la batería. Para volver al modo de toma, realice una operación tal como pulsar el botón disparador hasta la mitad. MENU →...
  • Página 388 Tiempo de grabación continua para películas cuando [Temp. APAGA auto] está ajustado a [Alto] Los valores siguientes son los tiempos continuos desde que la cámara comienza a grabar hasta que la cámara deja de grabar. Temperatura ambiente: 20 °C Tiempo de grabación continua para películas (HD): Aprox. 29 minuto Tiempo de grabación continua para películas (4K): Aprox.
  • Página 389: Modo Limpieza

    [413] Lista de elementos de menú Ajustes Modo limpieza Si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la luz en señal eléctrica), podrá aparecer como puntos oscuros en la imagen, dependiendo del entorno de la toma de imagen.
  • Página 390 Nota Limpie el sensor de imagen rápidamente. Con este producto no se suministra un soplador. Utilice un soplador disponible en el comercio. La limpieza se puede realizar solamente cuando el nivel de la batería es (3 iconos de batería restantes) o más.
  • Página 391 Desactivar: Desactiva todas las operaciones táctiles. Nota Las operaciones de superficie táctil no pueden utilizarse con aplicaciones descargadas desde PlayMemories Camera Apps. [415] Lista de elementos de menú Ajustes Aj. área almoh. táct. Ajusta el área que se va a utilizar para las operaciones de superficie táctil al realizar tomas con el visor.
  • Página 392 Activar: La demostración de reproducción de película comenzará automáticamente si el producto no es utilizado durante un minuto aproximadamente. Solamente se pueden reproducir películas AVCHD protegidas. Ajuste el modo de visualización a [Ver AVCHD], y proteja el archivo de película con la fecha y hora grabadas más antiguas.
  • Página 393 Ajusta si el tiempo se graba o no como bit de usuario. Cómo ajustar el código de tiempo (TC Preset) MENU → (Ajustes) →[Ajustes TC/UB] → [TC Preset]. Gire la rueda de control y seleccione los dos primeros dígitos. El código de tiempo se puede ajustar entre el rango siguiente. Cuando está...
  • Página 394 Cómo seleccionar el formato de conteo ascendente para el código de tiempo (TC Run) MENU → (Ajustes) →[Ajustes TC/UB] → [TC Run]. Rec Run: Ajusta el modo de avance para que el código de tiempo avance solamente mientras se está grabando.
  • Página 395 Permite la operación con mando a distancia. Desactivar: No permite la operación con mando a distancia. Nota El objetivo o el parasol del objetivo podrán bloquear el sensor remoto que recibe las señales. Utilice el mando a distancia en la posición desde la que la señal pueda llegar al producto. Cuando [Mando a distancia] está...
  • Página 396 para modelos compatibles con 1080 60i) Ajuste 1080/24p o 1080/60p como formato de emisión HDMI cuando [ Grabar ajuste] está ajustado a [24p 24M(FX) ], [24p 17M(FH) ], [24p 50M MENU → (Ajustes) → [Ajustes HDMI] → [Resolución HDMI] → [1080p] o [2160p/1080p].
  • Página 397 Desactivado: No visualiza la información de toma de imagen en el televisor. En el televisor se visualiza solamente la imagen grabada, mientras que en el monitor de la cámara se visualizan la imagen grabada y la información de toma de imagen. Nota Cuando se conecta este producto a un televisor compatible con 4K, [Desactivado] se selecciona automáticamente.
  • Página 398 Si conecta la cámara a una grabadora/reproductor externo, puede controlar remotamente la grabadora/reproductor para comenzar/detener la grabación utilizando la cámara. MENU → (Ajustes) → [Ajustes HDMI] → [ Control de REC] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: La cámara puede enviar una orden de grabación a una grabadora/reproductor externo.
  • Página 399 Opere este producto utilizando el mando a distancia del televisor. Detalles de los elementos de menú Activar: Puede operar este producto con el mando a distancia de un televisor. Desactivar: No puede operar este producto con el mando a distancia de un televisor. Nota Si conecta este producto a un televisor utilizando un cable HDMI, los elementos de menú...
  • Página 400 Solo HDMI(30p): Emite una película 4K en 30p al dispositivo de grabación/reproducción externo sin grabar en la tarjeta de memoria de la cámara. Solo HDMI(24p) Emite una película 4K en 24p al dispositivo de grabación/reproducción externo sin grabar en la tarjeta de memoria de la cámara.
  • Página 401 Establece una conexión Mass Storage (almacenamiento masivo) o MTP automáticamente, dependiendo del ordenador u otros dispositivos USB que se van a conectar. Los ordenadores con Windows 7, Windows 8.1, o Windows 10 se conectan en MTP, y se habilita el uso de sus exclusivas funciones.
  • Página 402 Ajusta si se suministra alimentación por medio del cable micro USB cuando conecta el producto a un ordenador o a un dispositivo USB. MENU → (Ajustes) → [Alimentación USB] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: Se suministra alimentación al producto a través de un cable micro USB cuando conecta el producto a un ordenador, etc.
  • Página 403 Si selecciona [PC+cámara] y no ha insertado una tarjeta de memoria en la cámara, no podrá liberar el obturador aunque [Liberar sin tarj. mem.] esté ajustado a [Habilitar]. Mientras usted esté reproduciendo imágenes fijas en la cámara, no podrá utilizar PC Remoto. [430] Lista de elementos de menú...
  • Página 404 MENU → (Ajustes) → [ Idioma] → idioma deseado. [432] Lista de elementos de menú Ajustes Ajuste fecha/hora La pantalla de ajuste del reloj se visualiza automáticamente cuando usted enciende este producto por primera vez o cuando la batería interna recargable de respaldo se ha descargado completamente.
  • Página 405 Para evitar una utilización no autorizada de [Inform. de copyright], asegúrese de cancelar las columnas de [Establecer fotógrafo] y [Establecer copyright] antes de prestar o transferir su cámara. Sony no se hace responsable de los problemas o daños que puedan resultar de la utilización de [Inform. de copyright].
  • Página 406 Cuando utilice una tarjeta de memoria con esta cámara por primera vez, se recomienda formatear la tarjeta utilizando la cámara para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria. Tenga en cuenta que al formatear se borran permanentemente todos los datos de la tarjeta de memoria, y que no se pueden recuperar.
  • Página 407 [437] Lista de elementos de menú Ajustes Establ. nombre arch. Puede especificar los primeros tres caracteres del nombre de archivo para imágenes que usted toma. MENU → (Ajustes) → [Establ. nombre arch.]. Seleccione el campo de introducción para el nombre de archivo para visualizar un teclado en la pantalla, y después introduzca tres caracteres que usted elige.
  • Página 408 Crea una carpeta nueva en la tarjeta de memoria para grabar imágenes fijas y películas MP4. Se crea una carpeta nueva con un número de carpeta inmediatamente superior al número de carpeta más alto utilizado actualmente. Las imágenes se graban en la carpeta recién creada. Se crean al mismo tiempo una carpeta para imágenes fijas y una carpeta para películas MP4 con el mismo número.
  • Página 409 [441] Lista de elementos de menú Ajustes Recuperar BD imág. Si los archivos de imagen han sido procesados en un ordenador, podrán ocurrir problemas en el archivo de base de datos de imagen. En tales casos, las imágenes de la tarjeta de memoria no se reproducirán en este producto.
  • Página 410 MENU → (Ajustes) → [Versión]. Nota La actualización se puede realizar solamente cuando el nivel de la batería es (3 barras de batería restantes) o más. Se recomienda utilizar una batería suficientemente cargada o el adaptador de ca (se vende por separado). [444] Lista de elementos de menú...
  • Página 411: Copia De Seguridad De Las Tarjetas De Memoria

    El valor ajustado con [Micro ajuste AF] no se restaurará aun cuando se realice [Reponer ajustes de cámara] o [Inicializar]. [446] Precauciones/Este producto Precauciones Consulte también "Notas sobre la utilización de la cámara" en el Manual de instrucciones (suministrado) para este producto. Copia de seguridad de las tarjetas de memoria Los datos podrán dañarse en los casos siguientes.
  • Página 412 En lugares arenosos o polvorientos Procure que no entre arena o polvo en el producto. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en el producto, y en algunos casos este malfuncionamiento no podrá repararse. En lugares con mucha humedad Esto podrá ocasionar que el objetivo se enmohezca. Acerca del almacenamiento Coloque siempre la tapa delantera del objetivo o la tapa de caja cuando no esté...
  • Página 413: Acerca Del Monitor, El Visor, Y El Objetivo

    Las películas XAVC S se pueden reproducir solamente en dispositivos que admiten XAVC Acerca del monitor, el visor, y el objetivo No presione contra el monitor. El monitor podrá decolorarse y eso podría ocasionar un malfuncionamiento. Si hay gotas de agua u otros líquidos en el monitor, límpielo con un paño suave. Si el monitor permanece mojado, la superficie del monitor podrá...
  • Página 414 Limpieza del objetivo, el visor y el flash Limpie el objetivo, el visor y el flash con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza del objetivo No utilice un líquido de limpieza que contenga disolventes orgánicos, como diluyente o bencina.
  • Página 415 [448] Precauciones/Este producto Limpieza del sensor de imagen Modo limpieza Si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la luz en señal eléctrica), podrá aparecer como puntos oscuros en la imagen, dependiendo del entorno de la toma de imagen.
  • Página 416: Número De Imágenes Grabables

    URL siguiente. http://support.d-imaging.sony.co.jp/www/support/ilc/sensor/index.php Nota Limpie el sensor de imagen rápidamente. Con este producto no se suministra un soplador. Utilice un soplador disponible en el comercio. La limpieza se puede realizar solamente cuando el nivel de la batería es (3 iconos de batería...
  • Página 417: Tiempos De Película Grabables

    Cuando se reproduzca en esta cámara una imagen tomada con otra cámara, puede que la imagen no aparezca en su tamaño real. Los números mostrados son cuando se utiliza una tarjeta de memoria de Sony. [450] Precauciones/Este producto Tiempos de película grabables La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados utilizando una tarjeta...
  • Página 418 1 h 15 XAVC S 4K 30p 100M/25p 100M 9 min 15 min 35 min XAVC S 4K 30p 60M/25p 60M 15 min 30 min 2 h 5 min 1 h 15 XAVC S 4K 24p 100M 9 min 15 min 35 min XAVC S 4K 24p 60M 15 min...
  • Página 419 Los tiempos mostrados son tiempos grabables utilizando una tarjeta de memoria de Sony. Notas sobre la grabación de película continua Para realizar grabación de película de alta calidad o toma continua se requiere mucha energía.
  • Página 420: Utilización Del Adaptador De Ca/Cargador De Batería En El Extranjero

    antes de comenzar a grabar. Si recompone o toma imágenes frecuentemente después de conectar la alimentación, la temperatura dentro de la cámara aumentará y el tiempo de grabación disponible será más corto. Cuando aparece el icono , la temperatura de la cámara es demasiado alta. Si la cámara detiene la grabación debido a la temperatura, déjela durante algún tiempo con la alimentación desconectada.
  • Página 421 El formato AVCHD fue desarrollado para videocámaras digitales de alta definición cuando se graba una señal HD (Alta definición) utilizando tecnología de codificación de compresión de alta eficiencia. El formato MPEG-4 AVC/H.264 se utiliza para comprimir datos de vídeo, y el sistema Dolby Digital o Linear PCM se utiliza para comprimir datos de audio.
  • Página 422: Especificaciones

    [Sistema] Tipo de cámara Cámara Digital de Lentes Intercambiables Objetivo Objetivo de montura E de Sony [Sensor de imagen] Sensor de imagen Sensor de imagen CMOS de formato APS-C (23,5 mm × 15,6 mm) Número efectivo de píxeles de la cámara Aprox.
  • Página 423 Rango de medición EV–2 a EV20 (en equivalente a ISO 100, con objetivo F2,0) Sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendada) Imágenes fijas: AUTO, ISO 100 – ISO 25 600 (ISO ampliado: ISO 51 200 máximo) Películas: AUTO, equivalente a ISO 100 – ISO 25 600 Compensación de exposición ±5,0 EV (conmutable en incrementos de entre 1/3 y 1/2 EV) [Obturador]...
  • Página 424 –20 °C a +60 °C [Formato de archivo] Imagen fija Cumple con JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF Baseline), RAW (formato ARW 2,3 de Sony) Películas (formato XAVC S) Cumple con el formato MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: LPCM 2 canales (48 kHz 16 bit) Película (Formato AVCHD)
  • Página 425: Adaptador De Ca (Fuente De Alimentación) Ac-Uud12/Uue12

    Audio: Dolby Digital 2 canales Dolby Digital Stereo Creator Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Película (Formato MP4) Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canales Comunicación USB Hi-Speed USB (USB 2.0) [Flash] Número de guía de flash 6 (en metros a ISO 100) Tiempo de reciclado Aprox.
  • Página 426: Acerca De La Distancia Focal

    75 mm de una cámara de formato de 35 mm [455] Precauciones/Este producto Marcas comerciales Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. XAVC S y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
  • Página 427: Solución De Problemas

    Estados Unidos y en otros países. La marca de la palabra Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Sony Corporation es bajo licencia.
  • Página 428 Ajuste el área, la fecha y la hora. Si no ha utilizado el producto durante un tiempo prolongado, cargue la batería interna recargable de respaldo. Carga insuficiente. El modo de limpieza no responderá cuando la carga de batería restante sea menos de (3).
  • Página 429 Imposible mostrar. Es posible que las imágenes grabadas con otros productos o modificadas con un ordenador no se visualicen. El procesamiento en el ordenador tal como borrar los archivos de imagen puede ocasionar inconsistencias en los archivos de base de datos de imagen. Repare los archivos de la base de datos de imagen.
  • Página 430 Error de cámara. Apague y encienda. Retire la batería, y después vuelva a insertarla. Si el mensaje aparece con frecuencia, consulte con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Error archivo base datos imagen. ¿Recuperar? No se puede grabar y reproducir una película AVCHD porque el archivo de base de datos de imagen está...

Este manual también es adecuado para:

Ilce-6500

Tabla de contenido