Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Operation manual for models:
:‫دليل المستخدم للنماذج‬
Manuel d'utilisation pour les modèles:
Benutzerhandbuch für Modelle:
Εγχειρίδιο χρήστη για μοντέλα:
Manual de usuario para modelos:
CS-2, CS-3, CS-4, CS-5, CS-6, CS-563

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ExecutiveSafe CS-2

  • Página 1 Operation manual for models: :‫دليل المستخدم للنماذج‬ Manuel d'utilisation pour les modèles: Benutzerhandbuch für Modelle: Εγχειρίδιο χρήστη για μοντέλα: Manual de usuario para modelos: CS-2, CS-3, CS-4, CS-5, CS-6, CS-563...
  • Página 2 Product or Product, at ExecutiveSafe’s sole option. In no event shall ExecutiveSafe be liable for loss or damage due to external events such as theft, fire, water, earthquake, or vandalism or for any incidental or...
  • Página 3 NOTE: DO NOT STORE THE OVERRIDE KEY IN YOUR SAFE! Please secure your override keys in a safe place. If the override keys are lost or damaged, contact your local ExecutiveSafe office. Battery Installation Four alkaline AA batteries (included) are required.
  • Página 4 Programming the Master Code For your safety, please program the master code before start using the safe. Open the door, press “0” two times and then press once the red push button located at the back of the door. See Fig. 3. The yellow LED marked READY will go on followed by 2 short buzzer beeps.
  • Página 5 Lock Out Function If a wrong code is entered three times in a row, the safe will begin a 20 second secure lockout period. If the wrong combination is entered 3 more times after the first lockout period the safe will begin the 5 minute secure lockout period.
  • Página 6 :‫كفالة محدودة لمدة سنتين‬ ‫تغطي هذه الكفالة المحدودة جميع العيوب في المواد فقط، و / أو في الصنعة فقط. في حالة حدوث أي خلل ميكانيكي خالل‬ ‫التنفيذية المحدودة (المسماة في هذا السياق "خزنة السالمة التنفيذية") ستقوم بإصالح ذلك‬ ‫فترة الكفالة، فإن شركة خزنة السالمة‬ ‫الخلل،...
  • Página 7 ‫الكتيب كامال قبل البدء باستخدام الخزنة‬ ‫الرجاء قراءة‬ ‫إرشادات تثبيت الخزنة‬ .‫ينصح بتثبيت الخزنة بقوة من أجل تحقيق أعلى درجات األمان‬ ‫اختر مكانة مالئمة و مناسبا لخزنتك، ضع الخزنة فيه، استخدم الفتحات الموجودة في أسفل الخزنة و / أو خلفها‬ .‫تحفرها...
  • Página 8 :‫برمجة الرمز األساسي‬ .‫برمجة الرمز األساسي قبل استخدام الخزنة من أجل سالمتك‬ ‫يرجى‬ ‫) مرتين ثم اضغط مرة واحدة على زر الكبس األحمر الموجود خلف الباب‬ ( ‫افتح باب الخزنة اضغط على‬ ‫انظر الشكل رقم‬ ‫و‬ ‫أعداد متبوعة بالمفتاح‬ ‫إلى‬ ‫أدخل...
  • Página 9 :‫وضع إغالق المصنع‬ .‫في حالة إدخال رمز خاطئ لثالث مرات متتالية فإن الخزنة ستتوقف بإغالق المصنع لمدة عشرين لألمان‬ .‫إن تم إدخال رمز المجموعة خطأ ثالث مرات إضافية فإن فترة إغالق الخزنة ستمتد لغاية خمس دقائق أمان‬ ‫الليد األصفر متبوعة بنغمة طنين طيلة فترة إغالق‬ ‫خالل...
  • Página 10 NE RENVOYEZ PAS VOTRE PRODUIT DÉFECTUEUX À EXECUTIVESAFE. Limites de garantie 1. La responsabilité de ExecutiveSafe et le recours exclusif de l’acheteur au titre de cette garantie est limité à la réparation ou au remplacement de la ou des pièces défectueuses du ou des produits chez ExecutiveSafe , à...
  • Página 11 REMARQUE: NE PAS RANGER LA CLÉ OVERRIDE DANS VOTRE COFFRE ! S’ilvous plait rangez vos clés de substitution dans un endroit sûr. Si les clés de substitution Sont perdues ou endommagées, communiquez avec votre bureau local de la ExecutiveSafe. Installation des piles 4 piles alcalines AA batteries (incluses) sont nécessaires.
  • Página 12 Programmer le Code maître Pour votre sécurité, veuillez programmer le code maître avant de commencer à utiliser le coffre- fort. Ouvrez la porte, appuyez deux fois sur « 0 » et appuyez une fois sur le bouton rouge situé à l’arrière de la porte.
  • Página 13 Mode Verrouillé Si un code incorrect est entré trios fois d’affilée, le coffre-fort commencera une période de verrouillage sécurisé de 20 secondes. Si la mauvaise combinaison est entrée 3 fois de plus après la première période de verrouillage, le coffre-fort commencera la période de verrouillage sécurisé de 5 minutes. Pendant cette période de verrouillage, le clavier sera désactivé, le LED jaune va flasher et sera suivi d’un buzzer pour la période entière de verrouillage sécurisé.
  • Página 14 Nichts in diesen Bedingungen soll diese Rechte beeinträchtigen, sofern sie zutreffen. Garantieleistungen Um den Garantieservice zu erhalten, wenden Sie sich an Ihr lokales ExecutiveSafe Büro mit Ihrem Namen, Kaufbeleg - Originaler Kaufbeleg ist ausnahmslos erforderlich (Bewahren Sie Ihren Verkaufsbeleg im Safe auf) und mit einer kurzen Beschreibung des Problems.
  • Página 15 HINWEIS: BEWAHREN SIE DEN ÜBERBRÜCKUNGSSCHLÜSSEL NICHT IN IHREM SAFE AUF! Bitte sichern Sie Ihre Überbrückungsschlüssel an einem sicheren Ort. Wenn die Überbrückungsschlüssel verloren gehen oder beschädigt werden, wenden Sie sich an Ihr örtliches ExecutiveSafe Büro. Batterie-Installation Vier Alkaline AA-Batterien (im Lieferumfang enthalten) sind erforderlich.
  • Página 16 Programmierung des Mastercodes Zu Ihrer Sicherheit programmieren Sie bitte den Mastercode, bevor Sie den Safe benutzen. Öffnen Sie die Tür, drücken Sie zweimal die "0" und dann einmal den roten Druckknopf an der Rückseite der Tür. Siehe Abb. 3. Die gelbe LED mit der Bezeichnung READY leuchtet auf, gefolgt von 2 kurzen Pieptönen. Geben Sie Ihren neuen Mastercode ein (3-8 Ziffern), gefolgt von der Taste "A"...
  • Página 17 Sperrfunktion Wenn dreimal hintereinander ein falscher Code eingegeben wird, beginnt der Safe eine 20 Sekunden dauernde Sicherheitssperrzeit. Wenn nach der ersten Sperrzeit noch 3 Mal die falsche Kombination eingegeben wird, beginnt der Safe die 5-minütige Sicherheitssperrzeit. Während dieser Sicherheitssperrzeit wird die Tastatur deaktiviert, die gelbe LED blinkt, gefolgt von einem Piepton für die gesamte Sicherheitssperrzeit.
  • Página 18 ΜΗ ΣΤΕΙΛΕΤΕ ΤΟ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΑΣ ΣΤΗΝ EXECUTIVESAFE. Περιορισμοί εγγύησης 1. Η μοναδική ευθύνη της ExecutiveSafe και η μοναδική αποζημίωση του αγοραστή βάσει αυτής της εγγύησης περιορίζεται μόνο στην επισκευή ή αντικατάσταση των ελαττωματικών τμημάτων του Προϊόντος η αντικατάσταση ολοκλήρου του Προϊόντος κατά την αποκλειστική κρίση της...
  • Página 19 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗΝ ΦΥΛΑΓΕΤΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΥΠΕΡΒΑΣΗΣ ΣΤΟ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟ! Βεβαιωθείτε ότι έχετε φυλάξει τα κλειδιά υπέρβασης σε ασφαλές μέρος. Εάν τα κλειδιά υπέρβασης έχουν χαθεί ή έχουν καταστραφεί, επικοινωνήστε με το τοπικό γραφείο της ExecutiveSafe. Fig. 1 Εγκατάσταση μπαταριών Απαιτούνται τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες AA (περιλαμβάνονται).
  • Página 20 Προγραμματισμός του μάστερ συνδυασμού σας Για την ασφάλειά σας, προγραμματίστε τον κύριο κωδικό, συνδυασμό μάστερ, πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το χρηματοκιβώτιο. Ανοίξτε την πόρτα, πατήστε δύο φορές "0" και, στη συνέχεια, πατήστε μια φορά το κόκκινο πιεζόμενο κουμπί που βρίσκεται στο πίσω μέρος της πόρτας. Βλέπε σχήμα Fig.3. Η...
  • Página 21 Αυτόματο Κλείδωμα - Διαδικασία ασφαλείας - Αποκλεισμός χρήσης πληκτρολογίου Εάν ο λάθος συνδυασμός πληκτρολογηθεί τρεις φορές στη σειρά, το χρηματοκιβώτιο θα ξεκινήσει τον αποκλεισμό χρήσης του πληκτρολογίου για 20 δευτερόλεπτα. Αν ο λάθος συνδυασμός πληκτρολογηθεί ακόμη 3 φορές μετά την πρώτη περίοδο αυτομάτου κλειδώματος, το...
  • Página 22 Garantía Aplicable al Producto. 2. Salvo que la ley aplicable disponga lo contrario, ExecutiveSafe renuncia a todos y cada uno de los demás pactos y garantías, bien sea escrito o verbal, expresado o implícito, incluyendo, pero no limitado a, las garantías implícitas de comercio, calidad satisfactoria, idoneidad para un propósito...
  • Página 23 POR FAVOR, LE RECOMENDAMOS ENCARECIDAMENTE LEER COMPLETAMENTE EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO Instrucciones de Atornillado: Para una mayor seguridad, se recomienda encarecidamente el uso de pernos. 1. Seleccione un lugar adecuado y conveniente para ubicar su caja fuerte. Coloque la caja fuerte en el lugar deseado y utilice los agujeros proporcionados en la parte inferior y/o posterior de la caja fuerte para marcar la ubicación de los agujeros que se perforarán en el suelo o la pared.
  • Página 24 Programando el Código Maestro Para su seguridad, programe el código maestro antes de comenzar a usar la caja fuerte. Abra la puerta, presione "0" dos veces y luego presione una vez el botón rojo ubicado en la parte posterior de la puerta. Vea la figura 3. El LED amarillo marcado como READY se encenderá...
  • Página 25 Función de bloqueo Si se ingresa un código incorrecto tres veces seguidas, la caja fuerte comenzará un período de bloqueo seguro de 20 segundos. Si se ingresa la combinación incorrecta 3 veces más después del primer período de bloqueo, la caja fuerte comenzará...
  • Página 26 ExecutiveSafe Company Limited 15, Nikitara Street Nicosia 1080 Cyprus Tel: +357 700 7 0202 Email: info@executivesafes.com www.executivesafes.com...

Este manual también es adecuado para:

Cs-3Cs-4Cs-5Cs-6Cs-563