Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Operation manual for models:
:‫دليل المستخدم للنماذج‬
Manuel d'utilisation pour les modèles:
Benutzerhandbuch für Modelle:
Εγχειρίδιο χρήστη για μοντέλα:
Manual de usuario para modelos:
ES035, ES045, ES060, ES080, ES100, ES120

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ExecutiveSafe ES035

  • Página 1 Operation manual for models: :‫دليل المستخدم للنماذج‬ Manuel d'utilisation pour les modèles: Benutzerhandbuch für Modelle: Εγχειρίδιο χρήστη για μοντέλα: Manual de usuario para modelos: ES035, ES045, ES060, ES080, ES100, ES120...
  • Página 2 Product or Product, at ExecutiveSafe’s sole option. In no event shall ExecutiveSafe be liable for loss or damage due to external events such as theft, fire, water, earthquake, or vandalism or for any incidental or...
  • Página 3 PLEASE READ THE MANUAL ENTIRELY BEFORE START USING THE SAFE Bolt-down instructions for Models ES035, ES045, ES060 To help provide maximum security, bolt down is strongly recommended. 1. Select a suitable and convenient location for your safe. Set the safe in place...
  • Página 4 Battery Installation Four alkaline AA batteries (included) are required. NOTE: Non-alkaline or rechargeable batteries ARE NOT RECOMMENDED. To install the batteries, remove the battery cover located on the inside back side of the door. See Fig. 2. Insert the four batteries as indicated. Insert back the battery cover. Every time the batteries are installed, the safe will run a self test with the display showing a count down from “9”...
  • Página 5 Turning the keypad sound on and off The keypad sound can be turned OFF and ON by pressing the “CLEAR” button when the safe is in the sleep mode in other words the display is turned off. The display will show “SOUND ON” or “SOUND OF” Alarm Function Note: For the alarm to be activated, the alarm function must be set every time the safe is locked.
  • Página 6 Opening and Closing the Safe Opening the Safe using the Keypad: In the sleep mode, press the “LOCK” button for the keypad to wake up and enter the correct combination followed by the “LOCK” button. “OPEN” is displayed on the screen, and while the “OPEN”...
  • Página 7 Programming the Safe ❖ For your safety, please program the combination and at least one finger before start using the safe. ❖ The safe is shipped with a preset combination: 159 ❖ To restore the above factory settings of the safe at any time, press and hold the push button located at the back of the door, inside the battery compartment, for more than 3 seconds up until two beebs are emitted.
  • Página 8 :‫حدودة لمدة سنتين‬ ‫كفالة م‬ ‫تغطي هذه الكفالة المحدودة جميع العيوب في المواد فقط، و / أو في الصنعة فقط. في حالة حدوث أي خلل ميكانيكي خالل‬ ‫فإن شركة خزنة السالمة التنفيذية المحدودة (المسماة في هذا السياق "خزنة السالمة التنفيذية") ستقوم بإصالح ذلك‬ ،‫فترة...
  • Página 9 ، ‫طرازات‬ ‫تعليمات الترباس ل‬ ES060 ES045 ES035 ‫باستخدام الترباس‬ ‫للمساعدة في توفير أقصى قدر من األمان ، يوصى بشدة‬ ‫واستخدم الفتحة المتوفرة في الجزء السفلي من الخزنة لتمييز‬ ‫مكانها‬ ‫حدد موق ع ً ا مناس ب ً ا ومناس ب ً ا لخزنتك. ضع الخزنة في‬...
  • Página 10 ‫تركيب البطارية‬ ‫مضمنة‬ ‫مطلوب أربع بطاريات قلوية‬ .‫مالحظة: البطاريات غير القلوية أو القابلة إلعادة الشحن غير موصى بها‬ ‫. أدخل‬ ‫لتركيب البطاريات ، قم بإزالة غطاء البطارية الموجود على الجانب الخلفي الداخلي للباب. انظر الشكل‬ .‫. أدخل غطاء البطارية مرة أخرى‬ ‫البطاريات...
  • Página 11 ‫تشغيل وإيقاف صوت لوحة المفاتيح‬ ‫" عندما تكون الخزنة في وضع‬ " ‫شغيل صوت لوحة المفاتيح وتشغيله عن طريق الضغط على الزر‬ ‫يقاف ت‬ ‫يمكن إ‬ CLEAR .‫آخر ، يتم إيقاف تشغيل الشاشة‬ ‫السكون ، بمعنى‬ " " ‫" أو‬ "...
  • Página 12 ‫فتح وإغالق الخزانة‬ :‫المفاتيح‬ ‫فتح الخزانة باستخدام لوحة‬ ‫" حتى تستيقظ لوحة المفاتيح الرقمية وأدخل المجموعة الصحيحة متبوعة بزر‬ " ‫في وضع السكون ، اضغط على زر‬ LOCK )‫" ، أدر المقبض عكس اتجاه عقارب الساعة (ألسفل‬ ‫فتح‬ " ‫" على الشاشة ، وأثناء عرض‬ "...
  • Página 13 ‫برمجة الخزنة‬ .‫من أجل سالمتك ، يرجى برمجة المجموعة وإصبع واحد على األقل قبل البدء في استخدام الخزنة‬ ❖ :‫مسب ق ً ا‬ ❖ ‫يتم شحن الخزنة بمجموعة محددة‬ ‫الستعادة إعدادات المصنع المذكورة أعاله للخزنة في أي وقت ، اضغط مع االستمرار على زر الضغط الموجود‬ ❖...
  • Página 14 NE RENVOYEZ PAS VOTRE PRODUIT DÉFECTUEUX À EXECUTIVESAFE. Limites de garantie 1. La responsabilité de ExecutiveSafe et le recours exclusif de l’acheteur au titre de cette garantie est limité à la réparation ou au remplacement de la ou des pièces défectueuses du ou des produits chez ExecutiveSafe , à...
  • Página 15 VEUILLEZ PRENDRE CONNAISSANCE DE L’INTÉGRALITÉ DU MODE D’EMPLOI AVANT DE COMMENCER À UTILISER LE COFFRE-FORT Instructions de scellement pour les modèles ES035, ES045, ES060 Pour assurer une sécurité maximale, le scellement est fortement recommandé. 1. Sélectionnez un emplacement approprié et pratique pour votre coffre-fort. Positionnez le coffre- fort et utilisez l’orifice prévu sur la surface inférieure du coffre-fort pour marquer l’emplacement...
  • Página 16 Installation des piles Quatre piles alcalines AA (incluses) sont nécessaires. REMARQUE: les piles non alcalines ou rechargeables NE SONT PAS RECOMMANDÉES. Pour installer les piles, retirez le couvercle du compartiment des piles situé sur la face arrière intérieure de la porte. Voir Fig. 2. Insérez les quatre piles comme indiqué. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
  • Página 17 Activer et désactiver le son du clavier Le son du clavier peut être désactivé et activé en appuyant sur le bouton « CLEAR » lorsque le coffre-fort est en mode veille, en d'autres termes, lorsque le lecteur est éteint. L'écran affichera « SOUND ON » ou « SOUND OFF » Fonction d'alarme Remarque : pour que l'alarme soit activée, la fonction d'alarme doit être réglée à...
  • Página 18 Ouverture et fermeture du coffre-fort Ouverture du coffre-fort à l'aide du clavier : En mode veille, appuyez sur le bouton « LOCK » pour que le clavier s’allume et entrez la combinaison correcte suivi du bouton « LOCK ». « OPEN » s'affiche à l'écran. Tournez alors la poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vers le bas) pour ouvrir la porte.
  • Página 19 Programmation du coffre-fort ❖ Pour votre sécurité, veuillez programmer la combinaison et enregistrer au moins une empreinte digitale avant de commencer à utiliser le coffre-fort. ❖ Le coffre-fort est muni d’une combinaison prédéfinie : le 159. ❖ Pour restaurer les paramètres d'usine du coffre-fort indiqués ci-dessus à tout moment, maintenez enfoncé...
  • Página 20 Nichts in diesen Bedingungen soll diese Rechte beeinträchtigen, sofern sie zutreffen. Garantieleistungen Um den Garantieservice zu erhalten, wenden Sie sich an Ihr lokales ExecutiveSafe Büro mit Ihrem Namen, Kaufbeleg - Originaler Kaufbeleg ist ausnahmslos erforderlich (Bewahren Sie Ihren Verkaufsbeleg im Safe auf) und mit einer kurzen Beschreibung des Problems.
  • Página 21 BITTE LESEN SIE DIE GESAMTE SICHERHEITSANLEITUNG BEVOR SIE DEN TRESOR IN GEBRAUCH NEHMEN Anleitung zum Anschrauben der Modelle ES035, ES045, ES060 Um maximale Sicherheit zu gewähren, ist es empfohlen den Tresor anzuschrauben. 1. Suchen Sie sich einen passenden und praktischen Platz für den Tresor. Setzen Sie den Tresor an die ausgesuchte Stelle und markieren Sie die Einschraubstelle indem Sie das an der Unterseite des Tresors befindliche Loch auf das zukünftige Loch im Boden stellen.
  • Página 22 Batterie-Installation Vier Alkaline AA Batterien (in Lieferumfang inbegriffen) sind erforderlich. Hinweis: Nicht-Alkaline oder wiederverwendbare Batterien WERDEN NICHT EMPFOHLEN. Um die Batterien einzusetzen müssen Sie zunächst die Batterieabdeckung, die Sie an der Innenseite der Tür finden, entfernen (Abb. 2). Setzen Sie die vier Batterien gewohnheitsgemäß ein.
  • Página 23 Die Töne des Tastenfelds an- und ausschalten Die Töne des Tastenfelds können an und ausgeschaltet werden indem der “Clear”-Knopf gedrückt wird, während der Tresor im Schlafmodus ist (ausgeschalteter Bildschirm). Der Bildschirm wird entweder “SOUND ON” (Töne aktiviert) oder “SOUND OF” (Töne deaktiviert) anzeigen.
  • Página 24 Öffnen und Schließen des Tresors Den Tresor mit Hilfe des Tastenfelds öffnen: Während sich der Tresor im Schlafmodus befindet, drücken Sie den “LOCK”-Knopf um das Tastenfeld aufzuwecken und geben Sie die korrekte Zahlenkombination gefolgt von einer weiteren Betätigung des “LOCK”-Knopfes ein. Auf dem Bildschirm wird “OPEN” angezeigt werden und während “OPEN”...
  • Página 25 Programmieren des Tresors ❖ Um Ihre Sicherheit zu gewähren, müssen Sie eine Kombination und einen Fingerabdruck einspeichern. ❖ Der Tresor wird mit vorprogrammierten Kombinationen zugestellt: Die Kombiantion ist 159. ❖ Um auf die oben genannten Wekseinstellungen zurückzusetzen, halten Sie den Knopf an der Rückseite der Tür im Batteriefach länger als 3 Sekunden gedrückt, bis zwei Pieptöne erklingen.
  • Página 26 ΜΗ ΣΤΕΙΛΕΤΕ ΤΟ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΑΣ ΣΤΗΝ EXECUTIVESAFE. Περιορισμοί εγγύησης 1. Η μοναδική ευθύνη της ExecutiveSafe και η μοναδική αποζημίωση του αγοραστή βάσει αυτής της εγγύησης περιορίζεται μόνο στην επισκευή ή αντικατάσταση των ελαττωματικών τμημάτων του Προϊόντος η αντικατάσταση ολοκλήρου του Προϊόντος κατά την αποκλειστική κρίση της...
  • Página 27 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟ Οδηγίες εγκατάστασης για τα Μοντέλα ES035, ES045, ES060 Για τη μέγιστη δυνατή ασφάλεια, συνιστάται το βίδωμα. 1. Επιλέξτε μια κατάλληλη και βολική θέση για το χρηματοκιβώτιο σας. Τοποθετήστε το χρηματοκιβώτιο σε αυτή τη θέση και χρησιμοποιήστε την οπή που βρίσκεται στο κάτω μέρος του...
  • Página 28 Εγκατάσταση Μπαταριών Απαιτούνται τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες AA (περιλαμβάνονται). ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΔΕΝ ΣΥΝΙΣΤΩΝΤΑΙ μη αλκαλικές ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Για να εγκαταστήσετε τις μπαταρίες, αφαιρέστε το κάλυμμα της μπαταρίας που βρίσκεται στο εσωτερικό του πίσω μέρους της πόρτας. Βλέπε Σχήμα 2. Εισάγετε τέσσερις μπαταρίες σύμφωνα με...
  • Página 29 Ενεργοποιώντας και απενεργοποιώντας τον ήχο στο πληκτρολόγιο Ο ήχος του πληκτρολογίου μπορεί να ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΕΙ και να ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΕΙ πατώντας το κουμπί “CLEAR” όταν το χρηματοκιβώτιο είναι σε λειτουργία αναμονής, με άλλα λόγια όταν η οθόνη είναι απενεργοποιημένη (σβηστή). Η οθόνη θα εμφανίσει την ένδειξη “ SOUND ON ” ή “ SOUND OF ” Λειτουργία...
  • Página 30 Άνοιγμα και Κλείσιμο του Χρηματοκιβωτίου Άνοιγμα του Χρηματοκιβωτίου χρησιμοποιώντας το Πληκτρολόγιο: Στην λειτουργία αναμονής, πατήστε το κουμπί “LOCK” για να ενεργοποιηθεί το πληκτρολόγιο και εισάγετε τον σωστό συνδυασμό και στην συνέχεια το κουμπί “LOCK”. Η ένδειξη “OPEN” εμφανίζεται στην οθόνη και ενώ εμφανίζεται η ένδειξη “OPEN” γυρίστε την λαβή αντίστροφα από...
  • Página 31 Προγραμματισμός του Συνδυασμού Με την πόρτα του χρηματοκιβωτίου ανοιχτή, πατήστε και αφήστε το κουμπί που βρίσκεται στο πίσω μέρος της πόρτας, μέσα στον χώρο για τις μπαταρίες, βλέπε Σχήμα 3. Θα ακούσετε ένα ήχο μπιπ και το σκάνερ για την αναγνώριση δαχτυλικού αποτυπώματος και η οθόνη θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν.
  • Página 32 Garantía Aplicable al Producto. 2. Salvo que la ley aplicable disponga lo contrario, ExecutiveSafe renuncia a todos y cada uno de los demás pactos y garantías, bien sea escrito o verbal, expresado o implícito, incluyendo, pero no limitado a, las garantías implícitas de comercio, calidad satisfactoria, idoneidad para un propósito...
  • Página 33 NOTA: ¡NO ALMACENE LA LLAVE DE ANULACIÓN EN SU CAJA FUERTE! Por favor, asegure sus llaves de anulación en un lugar seguro. Si las llaves de anulación se pierden o se dañan, póngase en contacto con su oficina local de ExecutiveSafe.
  • Página 34 Instalación de Batería Cuatro pilas AA alcalinas (incluidas) son requeridas. NOTA: NO SE RECOMIENDADN las baterías no alcalinas o recargables. Para instalar las baterías, retire la tapa de la batería ubicada en la parte trasera interior de la puerta. Véase la Fig. 2. Inserte las cuatro pilas como se indica. Vuelva a insertar la tapa de la batería. Cada vez que se instalan las baterías, la caja fuerte ejecutará...
  • Página 35 Encender y apagar el sonido del teclado El sonido del teclado se puede APAGAR y ENCENDER presionando el botón “CLEAR” cuando la caja fuerte está en el modo de suspensión, en otras palabras, la pantalla está apagada. La pantalla mostrará “SOUND ON” o “SOUND OF” FUNCIÓN DE ALARMA Nota: Para que se active la alarma, la función de alarma debe configurarse cada vez que se bloquea la caja fuerte.
  • Página 36 Abrir y Cerrar su Caja Fuerte Abrir la caja fuerte usando el teclado: En el modo de suspensión, presione el botón “LOCK” para que el teclado se active e ingrese la combinación correcta seguida del botón “LOCK”. En la pantalla se muestra “OPEN” y, mientras se muestra “OPEN”, gire la manija en sentido antihorario (hacia abajo) para abrir la puerta.
  • Página 37 Programando la caja fuerte ❖ Para su seguridad, programe la combinación y al menos un dedo antes de comenzar a usar la caja fuerte. ❖ La caja fuerte se envía con una combinación predeterminada: 159. ❖ Para restaurar la configuración de fábrica anterior de la caja fuerte en cualquier momento, Mantenga presionado el botón pulsador ubicado en la parte posterior de la puerta, dentro del compartimiento de la batería, durante más de 3 segundos hasta que se emitan dos pitidos.
  • Página 38 ExecutiveSafe Company Limited 15, Nikitara Street Nicosia 1080 Cyprus Tel: +357 700 7 0202 Email: info@executivesafes.com www.executivesafes.com...

Este manual también es adecuado para:

Es045Es060Es080Es100Es120