1
2
1
2
ASSEMBLING
Handle
Pull up the handle in direction of the arrow. With the handle in
up-turned position, tighten the wing-nuts.
MONTAGE
Griff
Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern
anziehen.
MONTAGE
Manche
Déployez le manche dans la direction de la flèche. Une fois le
manche déployé, serrez les écrous à oreilles.
MONTAJE
Empuñadura
Levantar le empuãdura en el sentido de la flecha.
ando la empuãdura esté levantada, apretar las palomillas.
MONTAGE
Hendel
Klap de hendel om, in de richting van de pijl. Wanneer de
hendel omgeklapt is, worden de veugelmoeren aangedraaid.
MONTAGGIO
Impugnatura
Sollevare l'impugnatura nel senso dell afreccia.
l'impugnatura è sollevato, stringere i galletti.
To Convert Mower
FOR MULCHING -
• Mulcher door (1) closed.
FOR DISCHARGING -
• Discharge guard (2) installed.
Umrüsten des Mäweks
KOMPOSTIEREN DES SCHNITTGUTES -
• Kompostierblech Klappe (1) geschlossen.
HECKAUSWURF (Deflektor) -
• Frontgehäuse (2) montiert.
Pour Convertir la Tondeuse
POUR LE BROYAGE -
• La volet de broyeuse (1) est fermé.
POUR ÉJECTER -
• Le déflecteur de décharge (2) est installé.
Para Convertir la Segadora
PARA EL ACOLCHAMIENTO -
• La tapa acolchadora (1) cerrado.
PARA NO RECOGER LA HIERBA -
• La protección contra la descarga (2) instalada.
De Maaier Veranderen
VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH -
• De mulchachterluik (1) moet gesloten zijn.
OMBOUWEN NAAR ACHTERUITWORP -
• Voorplaat (2) moet geïnstalleerd zijn.
Per Convertire il Tosaerba
PER LA PACCIAMATURA -
• La portello a per la pacciamatura (1) si chiuso.
PER LO SCARICO A TERRA -
• Scocca anteriore (2) va installata.
11
Cu-
Quando